"sustainable use of biodiversity" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة
        
    • الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي
        
    • التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام
        
    • والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي
        
    • التنوع البيولوجي واستخدامه استخداماً مستداماً
        
    • التنوع البيولوجي واستخدامه بشكل مستدام
        
    • للاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي
        
    • الاستعمال المستدام للتنوع الأحيائي
        
    • التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام
        
    • التنوُّع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة
        
    • التنوع البيولوجي واستخدامه استخداما مستداما
        
    • التنوع البيولوجي واستخدامه بطريقة مستدامة
        
    • التنوّع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة
        
    • والاستخدام المستدام للتنوع الأحيائي
        
    • التنوع البيولوجي واستدامة استخدامه
        
    3.5 Conservation and sustainable use of biodiversity UN 3-5 حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة
    Article 5 establishes a general obligation for States to cooperate for the conservation and sustainable use of biodiversity in areas beyond national jurisdiction. UN وترتب المادة 5 على الدول واجبا عاما يتمثل في التعاون من أجل حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة في المناطق التي تتجاوز حدود الولاية الوطنية.
    The ABS regime would help developing countries to promote sustainable use of biodiversity and prevent further loss. UN وسيساعد نظام الحصول على الموارد وتقاسم منافعها البلدان النامية على تعزيز الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي والحيلولة دون زيادة فقدانه.
    In many developing countries, NGOs work closely with the Government, for example in the area of sustainable agricultural development and the protection and sustainable use of biodiversity. UN وفي كثير من البلدان النامية، تعمل المنظمات غير الحكومية على نحو وثيق مع الحكومات، في مجالات من قبيل التنمية الزراعية المستدامة وحماية الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي.
    Conservation and sustainable use of biodiversity UN حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام
    As one of the 12 mega-biodiversity countries, India had introduced a series of measures for the conservation and sustainable use of biodiversity. UN والهند، بوصفها واحداً من بلدان التنوع البيولوجي الهائل الـ 12 استهلت العمل بسلسلة من التدابير للحفظ والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي.
    encourage the conservation and sustainable use of biodiversity UN تشجيع صون التنوع البيولوجي واستخدامه استخداماً مستداماً
    First, it has been recognized that TK plays a key role in the preservation and sustainable use of biodiversity. UN فأولاً، أصبح هناك اعتراف بأن المعارف التقليدية تلعب دوراً رئيسياً في صون التنوع البيولوجي واستخدامه بشكل مستدام.
    3.5 Conservation and sustainable use of biodiversity UN 3-5 حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة
    (ii) Conservation and sustainable use of biodiversity (82 countries) UN ' 2` حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة (82 بلدا)
    Additionally, the ecosystem approach, combined with the obligations under article 5, could provide a basis for Parties to cooperate in the conservation and sustainable use of biodiversity in marine areas beyond national jurisdiction. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن أن يقدم نهج النظام الإيكولوجي، مقترنا بالالتزامات بموجب المادة 5، أساسا للأطراف كي يتعاونوا لحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة في المناطق البحرية الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    3. Recognizes that the conservation and sustainable use of biodiversity can significantly contribute to disaster risk reduction and to reducing the adverse impacts of climate change, including by adding resilience to fragile ecosystems and making them less vulnerable; UN 3 - تسلّم بأن حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة يمكن أن يسهما إسهاما كبيرا في الحد من أخطار الكوارث وفي التقليل من الآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ، وذلك بسبل منها إضفاء القدرة على التكيف على النظم الإيكولوجية الهشة وجعلها أكثر مناعة؛
    For example, IUCN categorized six types of protected area, of which four allow and promote sustainable use of biodiversity. UN فمثلاً، قامت اللجنة المعنية بالمتنزهات الوطنية والمناطق المحمية بتصنيف ستة أنواع من المناطق المحمية، تسمح أربعة منها وتشجع الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي.
    The central aim of the programme is to strengthen the capacity of institutions and organizations to understand and apply farmers’ knowledge of and experience in the sustainable use of biodiversity for food and agriculture and is highly relevant to indigenous knowledge and its preservation. UN ويرمي الهدف اﻷساسي من البرنامج إلى تعزيز قدرة المؤسسات والمنظمات على فهم وتطبيق معارف المزارعين وتجاربهم في الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي لﻷغذية والزراعة التي تكون شديدة الصلة بمعارف السكان اﻷصليين وحفظها.
    This fund was established to finance the biotechnology R & D activities of the Brazilian molecular ecology programme, aimed at developing bio-industries and promoting sustainable use of biodiversity. UN والغرض من هذا الصندوق هو تمويل أنشطة البحث والتطوير في مجال التكنولوجيا الحيوية التي ينفذها برنامج إيكولوجيا الجزيئات الهادف الى تطوير صناعات المواد البيولوجية وتحسين الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي.
    Conservation and sustainable use of biodiversity UN المحافظة على التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام
    This would enable the preparation of a cost-benefit analysis for the conservation and sustainable use of biodiversity. UN ومن شأن ذلك أن يمكّن من إعداد تحليل جدوى تكاليف حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام.
    Conservation and sustainable use of biodiversity would contribute to poverty eradication. UN وإن صون التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام من شأنهما أن يسهما في القضاء على الفقر.
    It will present regional and subregional aspects of priority thematic challenges identified by the Platform, such as land degradation and restoration, invasive alien species, and sustainable use of biodiversity. UN وسيعرض جوانب إقليمية ودون إقليمية للتحديات المواضيعية ذات الأولوية التي حددها المنبر، مثل تدهور الأراضي واستعادتها، والأنواع الغريبة الغازية، والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي.
    The JLG provides opportunities for synergy among activities for climate change mitigation and adaptation, activities to combat land degradation and desertification, and activities for the conservation and sustainable use of biodiversity. UN ويتيح فريق الاتصال المشترك فرصاً للتآزر فيما بين أنشطة التخفيف من تغير المناخ والتكيف معه، وأنشطة مكافحة تردي الأراضي والتصحر، وأنشطة حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه استخداماً مستداماً.
    It is evident that there is an urgent need to increase focus on conservation and sustainable use of biodiversity in marine areas beyond national jurisdiction. UN وإن من البديهي أن هناك حاجة ملحة إلى زيادة التركيز على الحفاظ على التنوع البيولوجي واستخدامه بشكل مستدام في المناطق البحرية الموجودة خارج حدود الولاية الوطنية.
    These include measurements of the sustainable use of biodiversity and ecosystem goods and services, which form a basis for poverty reduction. UN وتشمل تدابير مقاييس للاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي وسلع وخدمات النظام الإيكولوجي، الذي يشكل أساسا للحد من الفقر.
    It gives concrete expression to the concept of sustainable use of biodiversity and reconciling biodiversity conservation with the development aspirations of local communities in biodiversity- rich areas in developing countries. UN وهي تشكل تعبيراً ملموساً عن مفهوم الاستعمال المستدام للتنوع الأحيائي والتوفيق بين صون التنوع الأحيائي والتطلعات الإنمائية للمجتمعات المحلية في المناطق الغنية بالتنوع الأحيائي في البلدان النامية.
    This will lead to improved monitoring of the effectiveness of measures adopted on various aspects of conservation and sustainable use of biodiversity. UN وسيؤدي ذلك إلى تحسين رصد فعالية التدابير التي اتخذت بشأن مختلف جوانب حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام.
    The aim is to help ensure the conservation and sustainable use of biodiversity and strengthen the resilience and productivity of ecosystems, in particular for food security and water. UN ويتمثّل الهدف في المساعدة على ضمان حفظ التنوُّع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة وتعزيز قدرة الطبيعة على الانتعاش وإنتاجية النظم الإيكولوجية، ولا سيما فيما يتعلّق بالأمن الغذائي والمياه.
    In Japan, the national biodiversity strategy includes a specific target to promote the use of traditional knowledge related to the conservation and sustainable use of biodiversity. UN وفي اليابان، تشمل الاستراتيجية الوطنية للتنوع البيولوجي هدفا محددا وهو التشجيع على الاستفادة من المعارف التقليدية المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه استخداما مستداما.
    During these seven years the Working Group has served as an excellent forum for the exchange of views and sharing of expertise and has demonstrated its commitment towards a common goal: the conservation and sustainable use of biodiversity in areas beyond national jurisdiction. UN وخلال هذه السنوات السبع أدى الفريق العامل دور محفل ممتاز لتبادل وجهات النظر والخبرات وأثبت التزامه بتحقيق هدف مشترك هو: حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Given that, the deliverables are expected explicitly to support the formulation and implementation of policies for the conservation and sustainable use of biodiversity. UN وفي ضوء ذلك، يُنتَظَر أن تدعم النواتج صراحة صياغة وتنفيذ سياسات لصون التنوّع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة.
    Replace the paragraph with the following: " Addressing issues at the interface of trade and environment in the context of sustainable development, fostering low-carbon development, including through technology transfers, ensuring development gains and seizing trade opportunities related to the emerging climate change regime and the sustainable use of biodiversity. " UN يستعاض عن الفقرة بما يلي: " معالجة مسائل التفاعل بين التجارة والبيئة في سياق التنمية المستدامة، وتشجيع التنمية المنخفضة الانبعاثات الكربونية، بما في ذلك عن طريق نقل التكنولوجيا، وكفالة تحقيق مكاسب إنمائية، واغتنام الفرص التجارية ذات الصلة بنظام تغيّر المناخ المستجد والاستخدام المستدام للتنوع الأحيائي.
    A wide variety of sectors that have not hitherto examined the implications or consequences of their activities upon conservation and the sustainable use of biodiversity must be subjected to EIAs to determine environmental, economic and social costs and benefits. UN وثمة مجموعة واسعة التنوع مــن القطاعات التي لم تــدرس حتى اﻵن آثار وعواقب أنشطتها على حفظ التنوع البيولوجي واستدامة استخدامه يجب إخضاعها لتقييمات اﻵثار البيئية من أجل تحديد التكاليف والمنافع البيئية والاقتصادية والاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus