The strategy advocates for consensus building, resource mobilisation, and sustained political commitment to the National Gender Programme. | UN | وتدعو الاستراتيجية إلى بناء توافق في الآراء، وتعبئة الموارد، والالتزام السياسي المستمر بالبرنامج الوطني الجنساني. |
sustained political stability in the two-year period of electoral competition would be a significant benchmark for the Office's work in Tajikistan. | UN | وسيكون الاستقرار السياسي المستمر خلال فترة التنافس السياسي التي تدوم سنتين نقطة مرجعية هامة لعمل المكتب في طاجيكستان. |
We need the sustained political support of all States parties to the Convention if we are to flourish. | UN | ونحن نحتاج إلى الدعم السياسي المتواصل من جانب جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية إذا كان لنا أن نزدهر. |
It places emphasis on securing sustained political commitment and mobilizing broad-based support. | UN | إنها تؤكد على تأمين التزام سياسي مستدام وحشد دعم عريض القاعدة. |
sustained political commitment through global partnership remains essential for our continuing international cooperation efforts. | UN | فالالتزام السياسي المستدام من خلال شراكة عالمية يظل عنصرا أساسيا في جهودنا التعاونية الدولية المتواصلة. |
Without sustained political will on the part of those Governments and without their concerted efforts, the underlying causes of the Afghan conflict will not be adequately addressed. | UN | وما لم تتوافر الإرادة السياسية الثابتة لدى تلك الحكومات وما لم تتضافر جهودها، لن يتسنى التصدي على نحو واف للأسباب الجذرية للصراع في أفغانستان. |
In his remarks, the Secretary-General underlined the need for the sustained political engagement of Governments, clear mandates, and necessary resources. | UN | وأدلى الأمين العام بملاحظات شدد فيها على أهمية المشاركة السياسية المستمرة من جانب الحكومات، ووضوح الولايات، وتوفير الموارد اللازمة. |
The consolidation of the fragile gains achieved since the beginning of the year will need the sustained political will and efforts of all Ivorian parties. | UN | فتعزيز المكاسب الهشة التي تحققت منذ بداية السنة سيتطلب إرادة سياسية مستمرة وجهودا تبذلها جميع الأطراف الإيفوارية. |
sustained political commitment to addressing critical national issues through democratic processes | UN | الالتزام السياسي المستمر بمعالجة المشاكل الوطنية البالغة الأهمية من خلال العمليات الديمقراطية |
We believe that United Nations peace-keeping exemplifies the sustained political commitment of Member States to the concept of collective security and the maintenance of international peace and security. | UN | فنحن نؤمن بأن دور اﻷمم المتحــدة في حفظ السلام يجسد الالتزام السياسي المستمر من جانب الدول اﻷعضاء تجاه مفهوم اﻷمن الجماعي وصون السلم واﻷمن الدوليين. |
There is also a growing recognition that sustained political commitment and cooperation among all relevant governmental and non-governmental personnel and institutions are key components in managing population programmes. | UN | وهناك أيضا اعتراف متزايد بأن الالتزام السياسي المستمر والتعاون بين جميع الموظفين الحكوميين وغير الحكوميين المعنيين والمؤسسات الحكومية وغير الحكومية ذات الصلة تعد عناصر رئيسية في إدارة برامج السكان. |
Finally, paragraphs 424 and 426 of the report refer to the need for sustained political resolve and public support for United Nations peace-keeping operations. | UN | ختاما، تشير الفقرتان ٤٢٤ و ٤٢٦ من التقرير الى الحاجة الى العزم السياسي المتواصل والدعم الجماهيري لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم. |
84. sustained political engagement by the Security Council remains essential to rapidly advance the political process. | UN | 84 - ويظل العمل السياسي المتواصل من جانب مجلس الأمن أمرا لا غنى عنه لإحراز تقدم سريع في العملية السياسية. |
sustained political commitment was needed from all stakeholders. | UN | وأكد أن الأمر بحاجة إلي التزام سياسي مستدام من جانب جميع أصحاب المصلحة. |
sustained political commitment was needed from all stakeholders. | UN | وأكد أن الأمر بحاجة إلي التزام سياسي مستدام من جانب جميع أصحاب المصلحة. |
The fulfilment of social needs and the promotion of economic development are necessary elements of sustained political stability. | UN | فتلبية الاحتياجات الاجتماعية والنهوض بالتنمية الاقتصادية عنصران ضروريان لتحقيق الاستقرار السياسي المستدام. |
As is rightly pointed out by the Secretary-General in his report, it is only the sustained political will of States that will enable us to carry out the commitments given by world leaders a year ago. | UN | وكما يشير الأمين العام بحق في تقريره، لن يمكننا من تنفيذ الالتزامات التي تعهد بها زعماء العالم قبل عام سوى الإرادة السياسية الثابتة للدول. |
Such forums have duly highlighted the fact that global health concerns are not addressed merely by medical responses, but require sustained political will and effective international cooperation and partnership. | UN | لقد سلطت تلك المنتديات الضوء على النحو الواجب على حقيقة أن الشواغل الصحية العالمية لا يُتصدى لها فقط بالاستجابات الطبية، ولكنها تتطلب الإرادة السياسية المستمرة والتعاون والشراكة الدوليين الفعالين. |
To this end, the sustained political will and the common strategic vision of the Haitian authorities and the international community are essential. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، فلا بد أن يبدي كل من سلطات هايتي والمجتمع الدولي إرادة سياسية مستمرة ورؤية استراتيجية مشتركة. |
This sustained political will by the Council, backed by effective action at appropriate times, would have generated similar success elsewhere had it been applied with equal vigour. | UN | وهذه الإرادة السياسية المستدامة من جانب المجلس، التي تعززها الأعمال الفعالة في الأوقات المناسبة، من شأنها أن تسفر عن نجاح مماثل في مناطق أخرى لو طبقت بنفس الحماس. |
One of the greatest concerns is the lack of sustained political commitment to what has already been agreed internationally. | UN | وأحد أكبر الشواغل عدم وجود التزام سياسي مستمر بما اتفق عليه بالفعل دولياً. |
At the same time, we are aware that the adoption of a programme of work will require sustained political effort. | UN | وفي الوقت ذاته، ندرك أن اعتماد برنامج عمل سيقتضي جهداً سياسياً مستمراً. |
That could not be achieved without sustained political will. | UN | ولا يمكن تحقيق ذلك بدون إرادة سياسية متواصلة. |
Everyone agreed that combating corruption is a long-term undertaking which requires sustained political will. | UN | وعبـَّـر الجميع عن اتفاقهم علـى أن مكافحة الفساد تمثل التزاما طويل الأمد يتطلب وجود إرادة سياسية مستدامة. |
" The Council expresses its appreciation to the Russian Federation, the Islamic Republic of Iran and other interested Member States for their sustained political support for the peace efforts of the United Nations in Tajikistan, for assisting the parties to maintain political dialogue and to overcome the crises in the peace process. | UN | " ويعرب المجلس عن تقديره للاتحاد الروسي وجمهورية إيران الإسلامية وغيرهما من الدول الأعضاء المعنية لما تقدمه من دعم سياسي ثابت لجهود السلام التي تبذلها الأمم المتحدة في طاجيكستان، ولمساعدة الأطراف في إقامة حوار سياسي وفي التغلب على الأزمات التي تعترض عملية السلام. |
It will require sustained political will during the coming years and the maintenance of the sense of urgency that prevailed in the search for a negotiated solution to the armed conflict. | UN | إذ أنه يستلزم إرادة سياسية دائبة خلال السنوات القادمة والالتزام بروح السرعة التي سادت في السعي نحو حل تفاوضي للصراع المسلح. |
As the comprehensive test-ban treaty negotiations enter the “end game”, it becomes ever more obvious that finalizing the draft treaty by the target date may not be automatic without sustained political will, flexibility and a sense of urgency on the part of ail delegations at the negotiating table. | UN | وإذ تدخل مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب مرحلتها النهائية، يصبح من الواضح أكثر من أي وقت مضى أن الانتهاء من وضع مشروع المعاهدة في الموعد المستهدف قد لا يكون مسألة تلقائية دون أن تتحلى جميع الوفود على مائدة التفاوض باﻹرادة السياسية الدائمة والمرونة واﻹحساس بالاستعجال. |