"sustaining change" - Traduction Anglais en Arabe

    • مواصلة التغيير
        
    • استدامة التغيير
        
    • التغيير المستدام
        
    • لمواصلة التغيير
        
    Where the organizational development plan started revitalization of the UNRWA management, sustaining change aims at invigorating its programmes, ensuring equality and effectiveness are improved where they are needed most, at the point of delivery in overcrowded schools, clinics and camp service centres. UN وفي حين بدأت خطة التطوير التنظيمي تنشيط إدارة الوكالة، فإن خطة مواصلة التغيير تهدف إلى تنشيط برامجها، وكفالة المساواة، وتحسين الفعالية حيث تشتد الحاجة إليها، في نقاط إيصال الخدمات الأكثر ازدحاما في المدارس والعيادات ومراكز خدمة المخيمات.
    This is detailed in the " sustaining change " document shared with the Agency's Advisory Commission at its meeting in Jordan on 21 and 22 June 2011. UN ويرد هذا بالتفصيل في الوثيقة المعنونة " مواصلة التغيير " التي أُطلعت عليها اللجنة الاستشارية التابعة للوكالة في اجتماعها المعقود في الأردن يومي 21-22 حزيران/يونيه 2011.
    18. Further progress was made in 2011 in advancing the Agency's comprehensive programme reforms, under the sustaining change plan. UN 18 - أُحرز مزيد من التقدم في عام 2011 نحو دفع عجلة الإصلاحات البرنامجية الشاملة للوكالة في إطار خطة مواصلة التغيير.
    It is essential that the sustaining change plan be fully funded to enable its benefits to be felt in the lives of refugees. UN ومن الضروري أن تموّل خطة استدامة التغيير بشكل كامل لكي يُحسّ بمكاسبها في حيوات اللاجئين.
    The results of that evaluation will be fed into the implementation of the sustaining change plan. UN وسيتم الاستفادة من نتائج هذا التقييم في تنفيذ خطة استدامة التغيير.
    10. Mindful that it must achieve more with less funding, the Agency was pursuing institutional reform, such as the innovative, results-oriented " sustaining change " plan, designed to improve service delivery. UN 10 - وقال إن الوكالة، إدراكا منها لضرورة إنجاز المزيد بتمويل أقل، تباشر الإصلاح المؤسسي، مثل خطة " التغيير المستدام " المبتكرة التي تركز على النتائج، والمصممة لتحسين تقديم الخدمات.
    The organizational development process has since been superseded by a series of interlocking initiatives under the broad designation " sustaining change " , which has completion dates beyond 2010. UN وقد حلت محل عملية التطوير التنظيمي منذ ذلك الحين سلسلة من المبادرات المتشابكة التي تندرج ضمن التسمية العريضة: " مواصلة التغيير " ، والتي تتجاوز مواعيد إنجازها سنة 2010.
    Building on the organizational development plan, UNRWA continued its reforms with the development of a plan known as " sustaining change " . UN واستفادة من خطة التطوير التنظيمي، واصلت الأونروا إصلاحاتها بوضع خطة عرفت باسم " مواصلة التغيير " .
    Building on the achievements of the three-year organizational development (OD) process, which concluded in 2009, UNRWA prepared a " sustaining change " plan during 2010 with a focus on enhancing programme effectiveness over the period 2010-2012. UN ومواصلة لعملية تطوير المنظمة في عام 2009، أعدت الوكالة خطة " مواصلة التغيير " أثناء عام 2010 مع التركيز على تعزيز فعالية البرنامج خلال الفترة من 2010 إلى 2012.
    18. In preparing the draft " sustaining change " plan in 2010, UNRWA worked with stakeholders to develop strategies based largely on independent programme reviews undertaken in 2009. UN 18 - وأثناء إعداد مشروع خطة " مواصلة التغيير " في عام 2010، عملت الوكالة مع الجهات المعنية لوضع استراتيجيات تعتمد إلى حد كبير على عمليات استعراض برنامجية مستقلة أجريت في عام 2009.
    In this regard, the Working Group welcomes the efforts of UNRWA to build on the reforms detailed in its " sustaining change " plan, focus on implementing changes at the programme and management levels and pursue a more aggressive resource mobilization strategy. UN وفي هذا الصدد، يرحب الفريق العامل بالمساعي التي تبذلها الأونروا لاستثمار الإصلاحات التي وردت تفصيلا في خطتها بشأن " مواصلة التغيير " ، والتركيز على إدخال تغييرات على طريقة تنفيذ البرامج، واتباع استراتيجية أكثر حيوية لحشد الموارد.
    Furthermore, UNRWA had introduced a new programme of reform, sustaining change, to improve the effectiveness of its delivery of health and education services and its approach to poverty alleviation. UN وعلاوة على ذلك، استحدثت الأونروا برنامج إصلاح جديد أطلقت عليه اسم " مواصلة التغيير " ، بغية تحسين خدمات الرعاية الصحية والتعليمية التي تقدمها والنُهج التي تتبعها للتخفيف من وطأة الفقر.
    In this regard, the Working Group welcomes the Agency's efforts to build on the reforms detailed in its " sustaining change " plan, focus on implementing changes at the programme and management levels and pursue a more aggressive resource mobilization strategy. UN وفي هذا الصدد، يرحب الفريق العامل بالمساعي التي تبذلها الأونروا للبناء فوق الإصلاحات التي وردت تفاصيلها في خطتها بشأن " مواصلة التغيير " ، والتركيز على إدخال تغييرات على المستويين البرنامجي والإداري، واتباع استراتيجية أكثر حيوية لتعبئة الموارد.
    It also jeopardized the ability of the Agency to fully implement the major management reforms begun in 2006 and continued under the " sustaining change " initiative, in particular in the areas of health, education and social services. UN ويعرّض أيضا للخطر قدرة الوكالة على التنفيذ الكامل للإصلاحات الإدارية الكبرى التي بدأت في عام 2006 وتواصلت في إطار مبادرة " مواصلة التغيير " ، ولا سيما في مجالات الصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية.
    It also jeopardized the ability of the Agency to fully implement the major management reforms begun in 2006 and continued under the " sustaining change " initiative, in particular in the areas of health, education and social services. UN كما أنه يعرض للخطر قدرة الوكالة على التنفيذ الكامل للإصلاحات الإدارية الكبرى التي بدأت في عام 2006 والتي يستمر القيام بها في إطار مبادرة " مواصلة التغيير " ، وبخاصة في مجالات الصحة والتعليم والخدمات الاجتماعية.
    17. A plan for " sustaining change " , the next phase of the reform process, was introduced in 2010. UN 17 - وقد أُطلقت في عام 2010 خطة بعنوان " استدامة التغيير " هي المرحلة التالية من عملية الإصلاح.
    The sustaining change plan aims to invigorate our programmes, ensuring quality and effectiveness are improved where needed most, in our overcrowded schools, clinics and camp service centres. UN وتهدف خطة استدامة التغيير إلى تنشيط برامجنا، وذلك بكفالة تحسين النوعية وزيادة الفعالية حيثما كانت الحاجة إلى ذلك ماسة، في مدارسنا ومستوصفاتنا ومراكز خدمة المخيمات المكتظة.
    The Commission urges UNRWA to hold further consultations with its stakeholders in preparing the sustaining change plan and the reforms of the programmatic activities of UNRWA that are at the core of the plan. UN وتحث اللجنة الأونروا على إجراء مزيد من المشاورات مع أصحاب المصلحة لدى إعداد خطة استدامة التغيير والإصلاحات المتعلقة بالأنشطة البرنامجية للوكالة التي هي في صلب هذه الخطة.
    The momentum of reforms would be maintained through a range of initiatives under the heading of " sustaining change " . UN وسيتم الحفاظ على خطوات الإصلاح عن طريق طائفة من المبادرات تحت عنوان " استدامة التغيير " .
    During the reporting period, in addition to implementing programme reforms under the Agency-wide sustaining change process, UNRWA field management undertook a new community engagement programme with the purpose of enhancing service delivery and improving refugee self-reliance. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وإضافة إلى تنفيذ إصلاحات برنامجية في إطار عملية التغيير المستدام على نطاق الوكالة، اضطلعت الإدارة الميدانية للأونروا ببرنامج جديد لإشراك المجتمع المحلي بهدف تعزيز مستوى تقديم الخدمات وتحسين مستوى اعتماد اللاجئين على أنفسهم.
    The Commission looks forward to the Agency's plans for sustaining change. UN وتتطلع اللجنة إلى أن تضع الوكالة خططها لمواصلة التغيير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus