"swept" - Traduction Anglais en Arabe

    • اجتاحت
        
    • اكتسحت
        
    • مسح
        
    • اجتاح
        
    • كنست
        
    • اكتسح
        
    • كنس
        
    • بمسح
        
    • مشطنا
        
    • كنسها
        
    • إكتسح
        
    • أجتاحت
        
    • أزلت
        
    • مسحت
        
    • مسحنا
        
    And yet death, blind to the beauty of all living things, even one as vibrant as this, has swept over it, Open Subtitles وبعد الموت، أعمى إلى جمال جميع الكائنات الحية، حتى واحد كما نابضة بالحياة عن هذا، اجتاحت أكثر من ذلك،
    It's as though a lovely breeze has swept through this whole house. Open Subtitles انه كما لو أن نسيم جميل وقد اجتاحت هذه البيت كله
    ! In a year I once swept through half Greece. Open Subtitles فى هذه السنة اكون قد اكتسحت نصف الاراضى اليونانية
    Keep him locked up until forensics have swept his stuff, Open Subtitles قم بحجزه حتى ينتهي المحللون الشرعيون من مسح أغراضه
    As change swept across the Middle East and North Africa, some leaders cringed in fear, others embraced it. UN وبينما اجتاح التغيير جميع ربوع الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، فقد تملّك الخوف بعض القادة من التغيير واحتضنه آخرون.
    You swept that poor, innocent dog. Open Subtitles كيف إستطعتِ؟ لقد ظننتِ أنه رائع عندما كنست تيسا
    In the Lao People's Democratic Republic, UN-Habitat supported families and communities affected by Typhoon Ketsana, which swept through the country's southern provinces in October 2009. UN وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، دَعَم موئل الأمم المتحدة الأسر والمجتمعات المحلية المتضررة من إعصار كيتسانا الإستوائي، الذي اكتسح المقاطعات الجنوبية للبلاد في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    See, those are the kinda things, you know, when you're in a relationship, that just get swept under the rug. Open Subtitles انظر، هذه هي الأشياء كيندا، كما تعلمون، عندما كنت في علاقة، أن مجرد الحصول على اجتاحت تحت البساط.
    And when they swept his cell yesterday there was nothing out of the ordinary. Open Subtitles وعندما اجتاحت زنزانته أمس لم يكن هناك شيء خارج عن المألوف.
    Just last year, a wave of terror attacks swept over Egypt's northern Sinai peninsula. Open Subtitles في العام الماضي فقط، موجة من الهجمات الإرهابية اجتاحت مصر شبه جزيرة سيناء الشمالية
    I can conceive of any number of scenarios where this all gets swept under the rug, but we should know the truth before we decide, don't you agree? Open Subtitles أنا يمكن أن نتصور أي عدد من السيناريوهات حيث يحصل كل هذا اجتاحت تحت البساط، ولكن علينا أن نعرف
    That same year droughts swept across the Horn of Africa and Southern Africa. UN وفي نفس العام، اكتسحت موجات الجفاف القرن الأفريقي والجنوب الأفريقي.
    Indeed, 20 years ago, when freedom's spirit swept that wall away, few imagined the repression and threats it represented would so soon reappear and that the hopes unleashed in 1989 would so quickly founder. UN بل إنه عندما اكتسحت روح الحرية الحائط، قبل 20 سنة، لم يتصور إلا قلائل أن القمع والتهديد اللذين كان يمثلهما سيعودان إلى الظهور بهذه السرعة وأن الآمال التي ترعرعت في 1989 ستتبدد بسرعة.
    We need this room swept for explosives. Open Subtitles يتحتّم أن يتم مسح الغرفة بحثاً عن مُتفجرات.
    In the past 30 years, that fanaticism has swept across the globe with a murderous violence that knows no bounds and with a cold-blooded impartiality in the choice of its victims. UN وفي السنوات الـ 30 الماضية، اجتاح هذا التعصب جميع أنحاء العالم مع عنف قاتل لا يعرف حدودا وبتجرد متعمد في اختيار ضحاياه.
    I removed the original device in case Derevko was swept for bugs. Open Subtitles أزلت الأداة الأصلية في الحالة دريفكو كنست للبقّ.
    4. On 5 November 2010, Haiti was hit by Hurricane Tomas, which swept across the west of the country. UN 4 - وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، شب إعصار توماس على هايتي، والذي اكتسح غرب البلد.
    In less than two hours, the rope was ready and the cell was swept. Open Subtitles في أقل من ساعتين، كان الحبل جاهزاً، وتم كنس الزنزانة.
    A hazmat team swept the plane and it was clean. Open Subtitles وقد قام فريق من الخبراء بمسح الطائرة ولكنهم لم يجدو شيئا
    We swept the whole West quadrant and tonight's catch makes eight. Open Subtitles مشطنا المنطقة الغربية بأكملها وصيد الليلة يجعلها ثمانية
    No details were given and the investigation closed. The whole case was just swept under the rug. Open Subtitles لم تُمنح أي تفاصيل والتحريات أُقفلت القضية برمتها تم كنسها أسفل البساط.
    That was super-heated volcanic gas that swept through an entire town. Open Subtitles . ذالك غاز بركاني فائق الحرارة . الذي إكتسح كامل البلدة
    The message swept across America in the Great Awakenings. Open Subtitles أجتاحت الرسالة أمريكا خلال الصحوات الكبرى
    And then you swept in and snatched up Eva's when she was vulnerable. Open Subtitles وبعد ذلك أنت أزلت وأستوليت على أيفا عندما كانت ضعيفة
    You said you swept the area and everything was clean. Open Subtitles لقد قلتَ أنك مسحت المنطقة وكان كل شيء نظيفاً
    We swept the lab. No traces of contaminants or outside tampering. Open Subtitles لقد مسحنا المعمل، لا يوجد تلوث أو عبث خارجي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus