"switched off" - Traduction Anglais en Arabe

    • مغلق
        
    • مغلقا
        
    • أطفأت
        
    • أطفأ
        
    • مُغلق
        
    • مُطْفَأُ
        
    • أطفأَ
        
    Cos I've been trying her mobile and I just, you know, I think it's switched off. Open Subtitles لأني احاول الاتصال على هاتفها المحمول ولم أظن أنه مغلق
    Deewan Saheb, Maithili and I've been trying to call the Prince since a while, but his phone's switched off. Open Subtitles سيد ديوان.. أنا و ميتلي نحاول الاتصال بالأمير منذ فترة، لكن هاتفه مغلق
    That number has to be his smartphone, but it's switched off, so we can't trace it. Open Subtitles ولابد أن ذلك الرقم هو هاتفه الذكي ولكنه مغلق, لذا لا نستطيع تعقبه
    The customer you're trying to reach has switched off his mobile! Open Subtitles الهاتف الذي طلبته ربما يكون مغلقا او خارج نطاق الخدمه
    You switched off one of the security buffers so they could find us. Open Subtitles أطفأت أحد عوازل الحماية حتى يستيطعوا إيجادنا.
    Then, when I came out of the bathroom he had already switched off the lights. Open Subtitles ثم، عندما خرجت من الحمام هو كان قد أطفأ الأنوار
    Also switched off; I'm trying to access his recent calls now. Open Subtitles مُغلق أيضا، أنا أحاول الإطلاع على مكالماته الأخيرة.
    I was calling Arif but his mobile is switched off. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَدْعو عارف لكن نقَّاله مُطْفَأُ.
    I'm sorry to just call on you like this, but your mobile's switched off. Open Subtitles اسفه ان افاجئك بهذه الطريقه لكن هاتفك المحمول مغلق
    The medical examiner said that it was switched off intentionally, before she was smothered. Open Subtitles الطبيب الشرعى قال انه كان مغلق عمداً, قبل ان تخنق
    I rang but your phone was switched off. Open Subtitles ولقد حاولت الاتصال بك,ولكن تليفونك المحمول كان مغلق.
    Of course, I did... but her phone is switched off. Open Subtitles .. بالتأكيد لقد فعلت لكن هاتفها مغلق
    The pussy is switched off, the room plunges into darkness. Open Subtitles 'الكس' مغلق الغرفة تغرق في ظلام دامس
    I tried his mobile, it is switched off. Open Subtitles لقد حاولت تليفونه المحمول مغلق
    His cell is switched off, and his watch is still in the apartment. Open Subtitles وهاتفة مغلق وساعتة وجدناها فى شقتة
    Sometimes it's switched off and other times.. Open Subtitles هاتفك مغلق أحياناً ..و أحياناً
    The verifier is normally switched off and only switched on if the passport officer becomes suspicious. UN ويكون جهاز التدقيق عادة مغلقا ولا يشغَّل إلا إذا لاحظ موظف الجوازات أمرا مريبا.
    It was busy a while back, and now it's switched off! Open Subtitles كان مشغولا في حين يعود، والآن كان مغلقا!
    You switched off one of the security buffers so they could find us. Open Subtitles أطفأت أحد عوازل الحماية حتى يستيطعوا إيجادنا.
    But you'll never understand... I've switched off the tv. Open Subtitles ولكنك لن تفهم أبدا لقد أطفأت التليفيزيون ، إذا فلنتحدث ، أرجوك هيا
    He didn't come to the airport. switched off the mobile after the attack. Open Subtitles لم يأت إلى المطار أطفأ المحمول بعد الهجوم
    Oh, her phone's switched off. Hang on. Open Subtitles إن هاتفها مُغلق ، انتظر
    The mobile you called is switched off Open Subtitles النقَّالون دَعوتَ مُطْفَأُ
    It was switched off in the ticket office. Open Subtitles هو أطفأَ في مكتبِ التذكرةَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus