"switzerland and france" - Traduction Anglais en Arabe

    • سويسرا وفرنسا
        
    • وسويسرا وفرنسا
        
    • لسويسرا وفرنسا
        
    In addition, Switzerland and France have launched an initiative to trace, mark and register light weapons. UN ومن جهة أخرى، أطلقت سويسرا وفرنسا مبادرة بشأن تعقب الأسلحة الخفيفة وتعليمها وتسجيلها.
    It is in that spirit that, for two years now, Switzerland and France have together been developing ideas on critical civilian infrastructure. UN ومن هذا المنطلق، تعمل سويسرا وفرنسا منذ سنتين على بلورة أفكار بشأن مسألة الهياكل الأساسية المدنية الحيوية.
    I presume you are speaking on behalf of Switzerland and France. UN أفترض أنكم ستتكلمون نيابة عن سويسرا وفرنسا.
    2003 Exchange with women's organizations and meetings at trade union organizations and organizations of solidarity with Cuba in Switzerland and France. Mdm. UN 2003: لقاء متبادل مع المنظمات النسائية وعقد مؤتمرات ولقاءات مع المنظمات المهنية للتضامن مع كوبا في سويسرا وفرنسا
    This statement is made on behalf of Germany, Spain, Portugal, Switzerland and France. UN هذا البيان صادر باسم ألمانيا وإسبانيا والبرتغال وسويسرا وفرنسا.
    The option of establishing two separate post adjustment indices for Switzerland and France also posed difficulties inasmuch as France had not ratified the Convention on Privileges and Immunities with most of the specialized agencies in Geneva, although ratification was envisaged for 1996. UN كذلك فإن الخيار المتمثل في وضع رقمين قياسيين منفصلين لتسوية مقر العمل بالنسبة لسويسرا وفرنسا يثير صعوبات بقدر ما أن فرنسا لم تصدق على الاتفاقية المتعلقة بالامتيازات والحصانات لدى غالبية الوكالات المتخصصة في جنيف، بالرغم من أن التصديق كان من المتوخى القيام به في ١٩٩٦.
    Geography has made Switzerland and France neighbours; history has made us allies and friends. UN لقد جعلت الجغرافية سويسرا وفرنسا جارتين، وجعلنا التاريخ حليفتين وصديقتين.
    In this context, Switzerland and France plan to organize, early next year in Geneva, a workshop on marking that will be open to all interested parties. UN وفي هذا السياق، تعتزم سويسرا وفرنسا أن تنظما في أوائل العام القادم في جنيف ورشة عمل بشأن وضع العلامات على الأسلحة، وستكون المشاركة فيها مفتوحة أمام جميع الأطراف المهتمة.
    In return, Mr. Fawaz, through his bank accounts in Switzerland and France, took care of expenses that Taylor incurred during his trips to Europe. UN وفي المقابل، كان فواز يكفل تسديد النفقات التي يتكبدها تايلور أثناء أسفاره إلى أوربا، وذلك من خلال حساباته في سويسرا وفرنسا.
    " Geography has made Switzerland and France neighbours; history has made them allies and friends. UN " لقد جعل العامل الجغرافي من سويسرا وفرنسا جارين، وجعل العامل التاريخي منهما حليفين وصديقين.
    This intention is most clearly evident in the paradoxical comment in paragraph 21, to the effect that the use of two different indices for Switzerland and France would disadvantage those residing in France. UN وتبدو هذه النية واضحة على أشد ما تكون في التعليق المتناقض الوارد في الفقرة ٢١، بما معناه أن استخدام رقمين قياسيين مختلفين لكل من سويسرا وفرنسا من شأنه أن يضر بأولئك المقيمين في فرنسا.
    1. Method for construction of the post adjustment index based on prices in Switzerland and France UN ١ - طريقــة وضـع الرقـم القياسي لتسوية مقر العمل على أساس اﻷسعار في سويسرا وفرنسا
    This intention is most clearly evident in the paradoxical comment in paragraph 21, to the effect that the use of two different indices for Switzerland and France would disadvantage those residing in France. UN وتبدو هذه النية واضحة على أشد ما تكون في التعليق المتناقض الوارد في الفقرة ٢١، بما معناه أن استخدام رقمين قياسيين مختلفين لكل من سويسرا وفرنسا من شأنه أن يضر بأولئك المقيمين في فرنسا.
    In that connection, Switzerland and France were playing a leading role internationally in the codification of tracing and considered that the mandate entrusted in the United Nations to a group of government experts to verify the feasibility of tracing instruments represented an important advance. UN وفي ما يتعلق بذلك، تلعب سويسرا وفرنسا دوراً قيادياً دولياً في وضع قوانين التتبع وتعتبر أن تكليف الأمم المتحدة مجموعة من الخبراء الحكوميين بتمحيص جدوى اتفاقيات التتبع تشكل تقدماً هاماً.
    • In Kosovo, assisting UNMIK and UNDP within the Logo Program, as a pilot project, two municipalities of Kosovo, to develop their own administrative system for better local governance: MUDIS, in cooperation with two municipalities of Switzerland and France. UN :: تقديم بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساعدتيهما لبلديتين في كوسوفو، في إطار المشروع التجريبي، برنامج لوغو، على وضع نظامهما الإداري الخاص لتحسين طريقة الحكم المحلي وهو: نظام معلومات التنمية التابع للبلدية بالتعاون مع بلديتين من سويسرا وفرنسا.
    56. While there may be different sales taxes and property rates in the New York area, this is simply not comparable to the different legal status of staff members in Switzerland and France. UN ٥٦ - رغم وجود ضرائب مبيعات وأسعار عقارات مختلفة في منطقة نيويورك، فإن ذلك غير قابل للمقارنة بالوضع القانوني المختلف للموظفين في سويسرا وفرنسا.
    21. Immediate emergency assistance, funded primarily by Switzerland and France, met the most urgent needs of the disaster victims. UN ٢١ - أتاحت الاغاثة العاجلة اﻷولى، التي مولتها سويسرا وفرنسا بصفة رئيسية، فرصة الاستجابة للاحتياجات الفورية للسكان المتضررين.
    b/ Thus, for example, the staff of the European Organization for Nuclear Research (CERN), without distinction as to category, receive the same pay, irrespective of where they reside, even though CERN has concluded headquarters agreements with both Switzerland and France. UN )ب( وهكذا، وعلى سبيل المثال، فإن موظفي المنظمة اﻷوروبية للبحوث النووية، دونما تمييز بين الفئات، يتقاضون نفس اﻷجر، بصرف النظر عن محل إقامتهم، على الرغم من أن المنظمة أبرمت اتفاقات مقر مع كل من سويسرا وفرنسا.
    b/ Thus, for example, the staff of the European Organization for Nuclear Research (CERN), without distinction as to category, receive the same pay, irrespective of where they reside, even though CERN has concluded headquarters agreements with both Switzerland and France. UN )ب( وهكذا، وعلى سبيل المثال، فإن موظفي المنظمة اﻷوروبية للبحوث النووية، دونما تمييز بين الفئات، يتقاضون نفس اﻷجر، بصرف النظر عن محل إقامتهم، على الرغم من أن المنظمة أبرمت اتفاقات مقر مع كل من سويسرا وفرنسا.
    Japan, Switzerland and France consider soil erosion, flooding and avalanches to be serious problems. UN وتعتبر اليابان وسويسرا وفرنسا تحات التربة، والفيضانات والهيارات الثلجية مشاكل خطيرة.
    The option of establishing two separate post adjustment indices for Switzerland and France also posed difficulties inasmuch as France had not ratified the Convention on Privileges and Immunities with most of the specialized agencies in Geneva, although ratification was envisaged for 1996. UN كذلك فإن الخيار المتمثل في وضع رقمين قياسيين منفصلين لتسوية مقر العمل بالنسبة لسويسرا وفرنسا يثير صعوبات بقدر ما أن فرنسا لم تصدق على الاتفاقية المتعلقة بالامتيازات والحصانات لدى غالبية الوكالات المتخصصة في جنيف، بالرغم من أن التصديق كان من المتوخى القيام به في ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus