In some cases, minors were placed with relatives living in Switzerland or in foster families, while remaining under the close supervision of the authorities. | UN | وفي بعض الحالات، فإنهم يقيمون عند أبوين يعيشون في سويسرا أو مع أسر مستقبلة، مع متابعة السلطات المعنية لهم. |
This event, which took place in 2003, allowed various models of intervention tried out in Switzerland or abroad to be presented. | UN | وقد مكّنت هذه الندوة التي عقدت في عام 2003، من تقديم نماذج مختلفة للتدخل تمت تجربتها في سويسرا أو في الخارج. |
Liechtenstein has neither an airport nor a seaport and can only be reached by land, i.e. via Switzerland or Austria. | UN | ولا يوجد في ليختنشتاين مطار أو ميناء بحري، وبالتالي لا يمكن الوصول إلى البلد إلا عن طريق البر، أي عبر سويسرا أو النمسا. |
He fears that he will be arrested upon return to Sri Lanka and requests the Committee to assist him to obtain asylum in Switzerland or a third country. | UN | ويخشى التعرض للاعتقال عند عودته إلى سري لانكا، ويطلب إلى اللجنة مساعدته في الحصول على اللجوء في سويسرا أو في بلد ثالث. |
In addition, their status can change if they leave Switzerland or if they obtain a valid permit there. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يتغير وضعهم إن عاشوا في سويسرا أو إذا حصلوا على إقامة صالحة فيها. |
ILO officials may reside in Switzerland or in France. | UN | يمكن أن يُقيِم موظفو منظمة العمل الدولية في سويسرا أو في فرنسا. |
The State party observes that the complainant does not claim to have been politically active in Switzerland or to have cooperated with members of the PKK, either in Turkey or in Switzerland. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحبة الشكوى لم تدع أن لها نشاطاً سياسياً في سويسرا أو أنها تعاونت مع عناصر حزب العمال الكردستاني، سواء في تركيا أو في سويسرا. |
The State party observes that the complainant does not claim to have been politically active in Switzerland or to have cooperated with members of the PKK, either in Turkey or in Switzerland. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحبة الشكوى لم تدع أن لها نشاطاً سياسياً في سويسرا أو أنها تعاونت مع عناصر حزب العمال الكردستاني، سواء في تركيا أو في سويسرا. |
It would also like to know the best way for Switzerland or others to encourage the Government to seek international assistance in building capacities and providing training for judges and lawyers. | UN | ويرغب الوفد في معرفة أفضل طريقة تستطيع سويسرا أو الأطراف الأخرى من خلالها تشجيع الحكومة على السعي للحصول على المساعدة الدولية في مجالي بناء القدرات وتوفير التدريب للقضاة والمحامين. |
The new article 3 (b) of the ordinance states that the entry into Switzerland or transit through Switzerland by the five individuals listed in annex 4 to the ordinance is prohibited. | UN | تنص الفقرة الجديدة 3 ب من الأمر على منع الأشخاص الخمسة الواردة أسماؤهم في المرفق 4 للأمر من الدخول إلى سويسرا أو العبور من خلالها. |
Pursuant to article 8 of the employment agreement, at the termination of his contract, the employee was entitled to air tickets for himself and his family to any destination in Switzerland or Italy. | UN | وعملاً بالمادة 8 من اتفاق الاستخدام كان يحق للموظف، عند انتهاء عقده، الحصول على تذكرة سفر بالجو لنفسه وأسرته إلى أي جهة يقصدها في سويسرا أو إيطاليا. |
Every evening of the event series included the presentation of a health report from Switzerland or Austria from a gender perspective as well as lectures in various medical specialties. | UN | وتضمن كل مساء من سلسلة اللقاءات عرض تقرير صحي من سويسرا أو النمسا من منظور جنساني فضلا عن إلقاء محاضرات في مختلف التخصصات الطبية. |
The bilateral agreements between Spain and Switzerland and between Spain and Germany respectively gave rise to unfair and unequal treatment, since persons who had contributed to the Spanish social security system for the same time and in the same amount were treated differently, depending on whether they had emigrated to Switzerland or to Germany. | UN | وأدت الاتفاقات الثنائية المبرمة بين إسبانيا وسويسرا وبين إسبانيا وألمانيا على التوالي إلى معاملة غير منصفة وغير متكافئة، نظراً إلى أن الأشخاص الذين دفعوا اشتراكات في نظام الضمان الاجتماعي الإسباني لنفس الفترة وبنفس المبلغ يُعاملون بطريقة مختلفة، حسب ما إذا كانوا قد هاجروا إلى سويسرا أو إلى ألمانيا. |
This is true, for instance, where terrorist activities threaten, directly or indirectly, the lives or physical integrity of individuals in Switzerland or abroad. | UN | وهذا ينطبق، على سبيل المثال، عندما يتعلق الأمر بأنشطة إرهابية ذات طبيعة قد تهدد، بشكل مباشر أو غير مباشر، حياة أشخاص أو سلامتهم الجسدية في سويسرا أو في الخارج. |
They can obtain a permit provided that no worker with the required profile can be recruited in Switzerland or in EU/EFTA and that the admission criteria are met. | UN | ويمكنهم الحصول على ترخيص ما لم يكن ممكناً توظيف عامل من سويسرا أو من بلدان الاتحاد الأوروبي/الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة يناسب المواصفات المطلوبة، وإذا كانوا يستوفون معايير القبول. |
In order to prevent the entry into Swiss territory of any rough diamonds from Côte d'Ivoire, the customs authorities have been instructed to turn away all consignments from Côte d'Ivoire intended for importation into Switzerland or admission to the free port. | UN | وبغية ضمان عدم دخول أي قطعة من الماس الخام القادم من كوت ديفوار إلى الأراضي السويسرية، صدرت تعليمات إلى السلطات الجمركية بمنع دخول جميع الشحنات القادمة من كوت ديفوار بهدف الاستيراد إلى سويسرا أو الاتجار بها في منطقة حرة. |
19. Also, Lysol could not readily be found in shops in Switzerland or France, whereas cresol, the base substance of Lysol, was readily available in France. | UN | ٩١ - كما أنه تعذر العثور على اللايسول بسهولة في المتاجر في سويسرا أو فرنسا، في حين كانت مادة " الكريسول " ، وهي المادة اﻷساسية في اللايسول، متوافرة بسهولة في فرنسا. |
As regards the use of a single post adjustment, it was noted that some staff, unable to take advantage of the lower cost of living in France because they could not reside there, might feel that they had been inequitably treated vis-à-vis those free to choose to live in either Switzerland or France. | UN | وفيما يتعلق باستخدام تسوية مقر وحيدة، لوحظ أن بعض الموظفين الذين لا يستطيعون الاستفادة من انخفاض تكاليف المعيشة في فرنسا، بسبب عدم قدرتهم على السكن هناك، قد يشعرون بإجحاف في معاملتهم بالمقارنة بمن تتوفر لهم حرية السكن في سويسرا أو في فرنسا. |
As regards the use of a single post adjustment, it was noted that some staff, unable to take advantage of the lower cost of living in France because they could not reside there, might feel that they had been inequitably treated vis-à-vis those free to choose to live in either Switzerland or France. | UN | وفيما يتعلق باستخدام تسوية مقر وحيدة، لوحظ أن بعض الموظفين الذين لا يستطيعون الاستفادة من انخفاض تكاليف المعيشة في فرنسا، بسبب عدم قدرتهم على السكن هناك، قد يشعرون بإجحاف في معاملتهم بالمقارنة بمن تتوفر لهم حرية السكن في سويسرا أو في فرنسا. |
His delegation looked forward with great interest to the statements to be made by Canada, Liechtenstein, Switzerland or other delegations in connection with the draft resolutions that would be submitted year after year, both to the Commission on Human Rights and to the General Assembly, after the adoption of the draft resolution on the Declaration. | UN | وأخيرا، فإن الوفد الكوبي يترقب باهتمام بالغ سماع البيانات التي ستدلي بها سويسرا أو ليختنشتاين أو كندا أو أي وفد آخر، فيما يتصل بمشاريع القرارات التي تقدم عاما بعد آخر، سواء في لجنة حقوق الإنسان أو في الجمعية العامة، بعد اعتماد مشروع القرار ذي الصلة بالإعلان. |