"sympathized with" - Traduction Anglais en Arabe

    • يتعاطف مع
        
    • تتعاطف مع
        
    • عن تعاطفه مع
        
    • يتعاطفون مع
        
    • متعاطفين مع
        
    • تعاطفت
        
    • رغم تعاطفه مع
        
    While he sympathized with the position of the Chinese delegation, he was hesitant to accept its proposal. UN وهو وإن كان يتعاطف مع موقف الوفد الصيني فإنه يتردد في قبول مقترحه.
    His delegation sympathized with the victims of abductions and hoped for a timely resolution of the issue. UN وأضاف أن وفده يتعاطف مع ضحايا الاختطاف ويأمل في حلّ مناسب من ناحية التوقيت لهذه المسألة.
    he sympathized with his captor. Open Subtitles حسناً لقد قلتها بنفسك إنه يتعاطف مع آسره
    Australia, Canada, Denmark, Finland, Ireland, Sweden, the United Kingdom and Austria sympathized with those countries which had voiced concern to the Secretary-General in that regard. UN واستراليا وايرلندا والدانمرك والسويد وفنلندا وكندا والمملكة المتحدة والنمسا تتعاطف مع البلدان التي أعربت لﻷمين العام عن انشغالها بالموضوع.
    Montserrat had no real problems with the relationship with the United Kingdom, but the Chief Minister sympathized with the colleagues who felt that too many matters were imposed upon them from London. UN وليس لدى مونتيسيرات مشاكل حقيقية في علاقتهـا مع المملكة المتحدة، بيد أن رئيس الوزراء أعرب عن تعاطفه مع زملائه الذين يشعرون أن ثمة مسائل كثيرة للغايـة تفرضها لنـدن عليهم.
    The murder of UNRWA workers during the reporting period was proof that the occupying Power targeted those who sympathized with and provided humanitarian assistance to the people of Palestine. UN وإن قتل العاملين في الأونروا أثناء الفترة التي يغطيها التقرير دليل على أن السلطة القائمة بالاحتلال تستهدف هؤلاء الذين يتعاطفون مع الشعب الفلسطيني ويقدمون له المساعدة الإنسانية.
    There have been acts of retaliation against individuals considered to have sympathized with the Union of Islamic Courts and against specific groups, including the Oromos. UN إذ وقعت أعمال انتقامية ضد أشخاص اعتبروا متعاطفين مع اتحاد المحاكم الإسلامية وضد فئات معينة، منها فئة أبناء شعب أورومو.
    58. The representative of India said that his delegation, too, had difficulties with the decision. While it sympathized with the purpose, it had not received instructions from its Government and would dissociate itself from the decision. UN ٥٨ - وقال ممثل الهند إن وفده هو اﻵخر لديه مصاعب بشأن المقرر، فعلى الرغم من أنه يتعاطف مع الهدف من المقرر إلا أنه لم يتلق تعليمات من حكومته ولن يرتبط بالمقرر.
    16. The observer for Belarus said that his delegation sympathized with the Iranian delegation and shared its concern that a fundamental principle had been violated. UN ١٦ - وقال المراقب عن بيلاروس إن وفد بلده يتعاطف مع الوفد الإيراني ويشاطره القلق لأن أحد المبادئ الأساسية قد انتهك.
    However, he sympathized with the concern raised by the Russian Federation, given the historic role of the veto in preventing disaster by blocking interventions that might have resulted in a third world war. UN ومع ذلك، فإنه يتعاطف مع الشاغل الذي أعرب عنه الاتحاد الروسي، نظرا للدور التاريخي الذي مثله حق النقض في تفادي الكوارث من خلال منع تدخلات كان من الممكن أن تؤدي إلى حرب عالمية ثالثة.
    He sympathized with the Member States' concerns regarding the financial aspects of the capital master plan and affirmed the importance of completing the remaining stages of the project as scheduled and within the allocated budget. UN 3 - وقال إنه يتعاطف مع مخاوف الدول الأعضاء فيما يتعلق بالجوانب المالية للمخطط العام لتجديد مباني المقر، وأكد أهمية إنجاز المراحل المتبقية من المشروع في الموعد المحدد وفي حدود الميزانية المخصصة.
    33. His delegation sympathized with Member States that were unable to meet their financial obligations owing to special circumstances. UN 33 - وقال إن وفده يتعاطف مع الدول الأعضاء التي لم تتمكن من الوفاء بالتزاماتها المالية نتيجة ظروف خاصة.
    With regard to the view that such obligations bore upon fundamental human rights deriving from international law, he sympathized with those who had criticized the attempt to distinguish between fundamental human rights and other rights. UN وذكر فيما يتعلق بوجهة النظر القائلة بأن هذه الالتزامات تتصل بحقوق الإنسان الأساسية المستمدة من القانون الدولي أنه يتعاطف مع من انتقدوا محاولة التفرقة بين حقوق الإنسان الأساسية والحقوق الأخرى.
    Mr. HENKIN said that he sympathized with the concern expressed by Mr. Klein. UN 78- السيد هينكين قال إنه يتعاطف مع السيد كلاين في هواجسه.
    86. Mr. HENKIN said that while he sympathized with that view, he was not sure how question 6 related to human rights. UN 86- السيد هانكين قال إنه يتعاطف مع هذا الرأي ولكنه لا يرى كيف يتصل السؤال 6 بمسألة حقوق الإنسان.
    9. Mr. Sato (Japan) said that he sympathized with the position of the African countries. UN 9- السيد ساتو (اليابان): قال إنه يتعاطف مع موقف البلدان الأفريقية.
    53. The countries of his region sympathized with the plight of the people of Western Sahara. UN 53 - وقال إن بلدان تلك المنطقة تتعاطف مع آلام شعب الصحراء الغربية.
    The judge said, however, that she sympathized with the author's position but she could not deviate from the interpretation the Constitutional Court had given to the laws and provisions of the legal regime. UN غير أن القاضية قالت، إنها تتعاطف مع موقف صاحبة البلاغ ولكن لا يمكن لها أن تحيد عن تفسير المحكمة الدستورية لقوانين وأحكام النظام القانوني.
    As an immediate neighbour with long-standing traditional close ties of friendship with China, Myanmar stated that it sympathized with and understood the challenges faced by China with regard to human rights issues. UN وقالت ميانمار إنها، باعتبارها جارة ملاصقة للصين تربطها بها روابط وثيقة تقليدية قديمة العهد، تتعاطف مع الصين وتتفهم التحديات التي تواجهها فيما يتعلق بقضايا حقوق الإنسان.
    Montserrat had no real problems with the relationship with the United Kingdom, but the Chief Minister sympathized with the colleagues who felt that too many matters were imposed upon them from London. UN وليس لدى مونتسيرات مشاكل حقيقية في علاقته مع المملكة المتحدة، بيد أن رئيس الوزراء أعرب عن تعاطفه مع زملائه الذين يشعرون أن ثمة مسائل كثيرة مفروضة عليهم من لندن.
    The elements that had sympathized with and funded the defeated terrorists were currently waging an international propaganda campaign, accusing the Government of human rights violations. UN 88 - وقالت إن العناصر الذين يتعاطفون مع الإرهابيين المهزومين ويمولونهم يشنون حاليا حملة دعائية دولية، متهمين الحكومة بانتهاك حقوق الإنسان.
    100. The Government and people of China had always sympathized with the people of the Non-Self-Governing Territories and supported them in their struggle for self-determination and independence. UN 100 - وذكر أن حكومة وشعب الصين كانا دائما متعاطفين مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وأسديا لها التأييد في صراعها من أجل تحقيق المصير والحصول على الاستقلال.
    I sympathized with the way Kira dealt with the criminals. Open Subtitles لقد تعاطفت بالطريقة التي يتعامل بها كيرا مع المجرمين؟
    Though he sympathized with the calls for restraint in limiting speakers lists, he reminded the participants that it would be difficult to coordinate who spoke on which topic because delegations tended to have instructions and often prepared texts from capitals about many of the issues before the Council. UN وقال إنه رغم تعاطفه مع النداءات الداعية إلى التحفظ في تحديد قائمة المتكلمين، فإنه يذكر المشاركين بأن التنسيق سيكون صعبا في تحديد من سيتكلم في موضوع ما لأن من عادة الوفود أن تكون قد تلقت من عواصمها تعليمات ونصوصا جاهزة في الغالب بشأن كثير من المسائل المعروضة على المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus