"symptoms of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعراض
        
    • الأعراض
        
    • عوارض
        
    • أعراضا
        
    • اعراض
        
    • بأعراض
        
    • لأعراض
        
    • وأعراض
        
    • أعراضها
        
    • أعراضاً
        
    • أعراضه
        
    • وأعراضه
        
    • الاعراض
        
    • باعراض
        
    • والأعراض
        
    However, various objectives can only be achieved through efforts that go beyond addressing the symptoms of terrorism and get to its roots. UN ومع ذلك، لن يكون بالإمكان تحقيق مختلف الأهداف إلا من خلال بذل جهود تتجاوز معالجة أعراض الإرهاب لتصل إلى جذوره.
    A number of studies in Brazil have reported the presence of symptoms of organophosphate poisoning in farmers using methamidophos. UN أبلغ عدد من الدراسات في البرازيل عن وجود أعراض التسمم العضوي الفوسفاتي عند المزارعين الذين يستخدمون الميثاميدوفوس.
    A number of studies in Brazil have reported the presence of symptoms of organophosphate poisoning in farmers using methamidophos. UN أبلغ عدد من الدراسات في البرازيل عن وجود أعراض التسمم العضوي الفوسفاتي عند المزارعين الذين يستخدمون الميثاميدوفوس.
    Indicators of neglect include a range of physical symptoms of poor well-being. UN ومن بين مؤشرات الإهمال مجموعة متنوعة من الأعراض البدنية لسوء العيش.
    Among the symptoms of this severe systemic disease were deaths, severe weight loss, and liver damage was reported. UN ومن بين أعراض هذا المرض الجهازى الشديد، أبلغ عن النفوق والفقدان الشديد في الوزن، وأضرار الكبد.
    Among the symptoms of this severe systemic disease were deaths, severe weight loss, and liver damage was reported. UN ومن بين أعراض هذا المرض الجهازى الشديد، أبلغ عن النفوق والفقدان الشديد في الوزن، وأضرار الكبد.
    But, you showed symptoms of mental illness and sleepwalking. Open Subtitles لكنك أظهرتِ أعراض المرض العقلي والمشي أثناء النوم.
    Also, you don't display any symptoms of psychosis or schizophrenia. Open Subtitles أيضاً لا تظهر عليك أعراض الخلل العقلي أو الشيزوفرنيا
    You have no fever. No symptoms of anything serious. Open Subtitles حرارتك ليست مرتفعة ولا أعراض لأي شيء جدي
    Then she'll get dizzy or faint, followed by symptoms of wasting. Open Subtitles ومن ثم تصاب بالدوار أو الإغماء، تتبعها أعراض مرض الدنف.
    No reported cases, but symptoms of poisoning would probably include nausea, vomiting, dizziness. UN لا توجد حالات مبلغ عنها، ولكن أعراض التسمم يرجح أن تشمل الغثيان والتقيؤ والدوار.
    There are no reported cases but symptoms of poisoning would probably include nausea, vomiting, dizziness. UN ولا توجد حالات تسمم مبلغ عنها، ولكن أعراض التسمم تشمل على الأرجح الغثيان والتقيؤ والدوار.
    This consisted of public information campaigns on the symptoms of the virus and how to best avoid catching and spreading the flu. UN وتمثل ذلك في تنظيم حملات إعلامية عن أعراض الإصابة بعدوى الفيروس والكيفية المثلى لتجنب الإصابة بالمرض ونشره.
    No reported cases, but symptoms of poisoning would probably include nausea, vomiting, dizziness. UN لا توجد حالات مبلغ عنها، ولكن أعراض التسمم يرجح أن تشمل الغثيان والتقيؤ والدوار.
    There are no reported cases but symptoms of poisoning would probably include nausea, vomiting, dizziness. UN ولا توجد حالات تسمم مبلغ عنها، ولكن أعراض التسمم تشمل على الأرجح الغثيان والتقيؤ والدوار.
    Behind the immediate symptoms of conflict, we often find deep-rooted structural causes. UN فكثيراً ما نجد وراء الأعراض المباشرة للصراع أسباباً هيكلية عميقة الجذور.
    Mercury exposed workers showed typical symptoms of mercury intoxication, such as movement disorders. UN وقد ظهرت على العمال المعرضين للزئبق الأعراض المألوفة للتسمم به، مثل اضطرابات الحركة.
    In a number of developing countries, violence, crime and illicit drugs are major symptoms of social disintegration. UN وفي عدد من البلدان النامية، يشكل العنف والجريمة والمخدرات غير المشروعة، عوارض رئيسية للتفكك الاجتماعي.
    In Central Asia, we are also seeing alarming symptoms of these phenomena. UN أما في آسيا الوسطى، فإننا أيضا نشهد أعراضا مقلقة لهذه الظواهر.
    People psychosomatically manifest symptoms of a disease if they truly believe they have it. Open Subtitles الناس المصابون باضطراب عصبي يُظهِرون اعراض مرض اذا صدقوا حقا انه لديهم
    I was wondering if you could tell me what the symptoms of rabies are? Open Subtitles كنت أتساءل إن كنت تستطيع إخباري بأعراض داء الكلب؟
    Strengthen early detection of symptoms of disability and provide primary medical rehabilitation UN تعزيز الكشف المبكر لأعراض الإعاقة وتوفير خدمات إعادة التأهيل الطبي الأولية
    Signs and symptoms of patients according to the patient interview UN علامات وأعراض المرضى وفقا للمقابلات التي أجريت مع المرضى
    We cannot deny our collective responsibility for eliminating the causes rather than managing the symptoms of conflicts. UN ولا يمكننا إنكار مسؤوليتنا الجماعية عن إزالة أسباب الصراعات، وليس مجرد التعامل مع أعراضها.
    Okay, what poison mimics the symptoms of appendicitis? Open Subtitles حسناً أي السموم تسبب أعراضاً مماثلة لإلتهاب الزائده الدوديه؟
    This menace will not be eradicated until we address the root causes, not the symptoms, of terrorism. UN ولن يُستأصل هذا الخطر حتى نتناول الأسباب الجذرية للإرهاب وليس أعراضه.
    The signs and symptoms of family violence must be defined and the need for legal reform and reporting systems for professionals assessed. UN ويجب تحديد مؤشرات العنف الأسري وأعراضه وتقدير الحاجة إلى إصلاحات قانونية وأنظمة إبلاغ المختصين.
    Let's go over the symptoms of both cases, last to first. Open Subtitles دعنا نرجع الاعراض في كلتا الحاتين. من الاخير إلى الأول.
    No more waking me up in the middle of the night with fake symptoms of a fake heart attack. Open Subtitles لا توقظنى مجددا فى منتصف الليل و انت مصاب باعراض وهمية لازمة قلبية وهمية
    During the advice, information materials were given in order to protect the mother against exposure that may affect fetus health, on feeding, rest and early indications and symptoms of the pregnancy complications. UN فأثناء تقديم المشورة، تقدم مواد تتضمن معلومات من أجل حماية الأم من التعرض للمخاطر التي قد تؤثر على صحة الجنين، وهي تتعلق بالتغذية، والراحة، والمؤشرات والأعراض المبكرة لمضاعفات الحمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus