"syndicates" - Dictionnaire anglais arabe

    "syndicates" - Traduction Anglais en Arabe

    • عصابات
        
    • العصابات
        
    • تنظيمات
        
    • النقابات
        
    • لعصابات
        
    • نقابات
        
    • وعصابات
        
    • المنظمات
        
    • التنظيمات الإجرامية
        
    • والعصابات
        
    • الارض
        
    • الاتحادات اﻹجرامية
        
    Already, these international crime and drug syndicates drain up to $750 billion a year from legitimate economies. UN واﻵن، فإن عصابات الجريمة والمخدرات الدولية هذه تستنزف ٧٥٠ بليون دولار سنويا من الاقتصادات المشروعة.
    Organized crime syndicates have established effective illegal immigration routes by which large numbers of human beings can be smuggled. UN فقد أوجدت عصابات الجريمة المنظمة ممرات فعالة للهجرة غير القانونية قادرة على تهريب أعداد كبيرة من البشر.
    Operations by the Central Narcotics Bureau had resulted in the break-up of 28 drug syndicates in 2009. UN وقد أسفرت عمليات المكتب الرئيسي للمخدرات عن تحطيم ما يصل إلى 28 عصابة من عصابات تجار المخدرات في عام 2009.
    They were thus informed of the most recent modi operandi that such syndicates employed to traffic drugs. UN وبهذه الوسيلة يتم إعلام الموظفين بأحدث أساليب العمل التي تتَّبعها هذه العصابات في تهريب المخدِّرات.
    These also facilitate the growth of criminal syndicates, some possessing sufficient firepower to challenge a nation's military force. UN هذه أيضا تسهل نمو العصابات الإجرامية التي يمتلك بعضها قوة نيران تكفي لتحدي القوة العسكرية لبلد ما.
    These also facilitate the growth of criminal syndicates, some possessing sufficient firepower to challenge a nation's military force. UN وهذا ييسِّر أيضا تزايد عصابات المجرمين، ومنهم مَن يمتلكون قوة نارية كافية لمواجهة القوة العسكرية لدولة ما.
    The interdiction of financial flows used by drug trafficking syndicates was also identified as an area that could benefit from international cooperation in data-sharing. UN واعتُبر اعتراض التدفّقات المالية التي تستخدمها عصابات الاتجار بالمخدرات مجالا من المجالات التي يمكن أن تستفيد من التعاون الدولي على تقاسم البيانات.
    That technology, which has spurred growth and development, is also cleverly manipulated and utilized by organized crime syndicates. UN كما أن عصابات الجريمة المنظمة تتلاعب بهذه التكنولوجيا، التي حفزت النمو والتنمية، وتستغلها بمهارة.
    However, there has been a significant rise in incidents of hijackings, which normally involve organized crime syndicates. UN بيد أن هناك ارتفاعاً كبيراً في حوادث اختطاف السفن، التي تقوم بها عادة عصابات الجريمة المنظمة.
    Prosecution of large offenders, leaders of criminal syndicates and financiers of forest crime should be the highest priority in this much-needed global crackdown on forest crime. UN فمحاكمة عتاة المجرمين وزعماء عصابات الجريمة المنظمة وممولي الجرائم الحرجية يجب أن تمنح الأولوية العليا في هذه الحملة العالمية للقضاء على الجرائم الحرجية.
    The effectiveness of controlled delivery operations in identifying those involved in trafficking syndicates was noted. UN ونوِّه بفعالية عمليات التسليم المراقب في استبانة المتورطين في عصابات الاتجار.
    Concern was expressed about the aggressive tactics adopted by cocaine-trafficking syndicates in diversifying their trafficking routes and modi operandi. UN وأُعرب عن القلق حيال الأساليب الجريئة التي تعتمدها عصابات الاتجار بالكوكايين في تنويع دروبها وطرائق عملها في الاتجار.
    In Australia, a computer-based targeting system had been introduced to analyse financial transactions and to identify drug trafficking syndicates. UN وفي أستراليا، استحدث نظام استهداف حاسوبي لتحليل المعاملات المالية وكشف هوية عصابات الاتجار بالمخدرات.
    The Meeting noted with concern the use of women as couriers in drug trafficking by organized criminal syndicates. UN ولاحظ الاجتماع بقلق استخدام النساء كساعيات في الاتجار بالمخدرات من قبل العصابات الإجرامية المنظمة.
    Legislation dealing with organized crime provides an enabling framework for effective handling of the syndicates. UN كما أن التشريعات الخاصة بالجريمة المنظمة توفر إطاراً عملياً للتصدي الفعال لهذه العصابات.
    The prosecution of traffickers is backed by high-level special investigation units that target national syndicates. UN وتدعم محاكمة المتاجرين وحدات تحقيق خاصة رفيعة المستوى تستهدف العصابات الوطنية.
    The modes of transport particularly favoured by syndicates are fishing vessels, pleasure craft and container vessels. UN وتعد سفن الصيد، وقوارب النزهة، وسفن الحاويات من وسائل النقل التي تفضلها العصابات على وجه الخصوص.
    The spread of these global criminal syndicates also has made all the more urgent our common quest to eliminate weapons of mass destruction. UN إن انتشار هذه العصابات اﻹجرامية العالمية قد زاد أيضا من إلحاحية سعينا المشترك ﻹزالة أسلحة التدمير الشامل.
    International crime syndicates and others that might exploit lax safeguards posed another threat. UN كما ان تنظيمات الجريمة الدولية وغيرها من الجهات التي تستغل لين الضمانات تشكل خطرا آخر.
    Reps from all the major U.S. syndicates. Open Subtitles ممثلين من جميع النقابات الأمريكية الرئيسية
    Indeed, a number of post-conflict countries in Africa face significant levels of poverty and political instability, making them easy prey for organized criminal syndicates and terrorist groups. UN وفي الواقع، يواجه عدد من البلدان الخارجة من النزاعات في أفريقيا حالات شديدة من الفقر وعدم الاستقرار السياسي، وهو ما يجعلها فريسة سهلة لعصابات الجريمة المنظمة والجماعات الإرهابية.
    Coordinated investigation teams had been established to launch operations against identified syndicates involved in manufacturing and trafficking in ATS. UN وقد شكَّلت فرق تحقيقات مُنسقة لاستهلال عمليات لمكافحة نقابات محددة ضالعة في صنع المنشطات الأمفيتامينة والاتجار بها.
    Various forces, such as arms and drugs dealers and organized crime syndicates had capitalized on and exacerbated the tensions. UN واستفادت من التوترات وفاقمتها قوى شتى من قبيل تجار الأسلحة والمخدرات وعصابات الجريمة المنظمة.
    They've been used by the big criminal syndicates. Open Subtitles سوف يتم إستخدامه من قِبل بعض المنظمات الإجرامية.
    Often children are used by criminal syndicates, especially for the sale and distribution of illegal drugs. UN وكثيرا ما تستخدم التنظيمات الإجرامية الأطفال، خاصة في بيع وتوزيع المخدرات.
    There is someone who knows the underworld, the soldiers, the gangs, the syndicates. Open Subtitles ثمّة شخص يعلم بشأن عالم الإجرام والجنود والعصابات والمؤسّسات.
    On the other hand, in order to curtail the activities of professional squatters and squatter syndicates, President Ramos issued on 15 October 1993, Executive Order No. 129, directing local government units to undertake a campaign against such groups. UN ٩٦٣ - ومن الناحية اﻷخرى، وبغية تقليص أنشطة المستقطنين المحترفين على الارض وعصاباتهم، أصدر الرئيس راموس في ٥١ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١، اﻷمر التنفيذي رقم ٩٢١، بتوجيه وحدات الحكم المحلي الى الاضطلاع بحملة مناهضة لتلك الجماعات.
    Indeed, Nigerian law enforcement officers had broken up many of the crime syndicates involved. UN والواقع أن ضباط إنفاذ القوانين النيجيريين قد قوضوا الكثير من الاتحادات اﻹجرامية ذات العلاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus