The Council emphasized the importance of integrated natural resource management and promotion of synergies among the global environmental conventions. | UN | وشدد المجلس على أهمية إدارة الموارد الطبيعية على نحو متكامل ودعم أوجه التآزر بين الاتفاقيات البيئية العالمية. |
:: Help develop synergies among the different agencies involved in sustainable forestry resources management. | UN | :: الإسهام في تطوير أوجه التآزر بين مختلف الجهات الفاعلة في مجال الإدارة المستدامة للموارد الحرجية؛ |
The report places particular emphasis on the promotion and strengthening of synergies among the three pillars of UNCTAD's work. | UN | ويولي التقرير اهتماماً خاصاً لتعزيز وتقوية أوجه التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة. |
Other mechanisms to increase the synergies among the Rio conventions should be investigated. | UN | كما ينبغي بحث سبل إنشاء آلياتٍ أخرى بهدف زيادة أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو. |
This was facilitated by the adoption of a new strategic reorientation, allowing UNCTAD to successfully fulfil these mandates, while increasing the synergies among the three pillars of work in the area of investment and enterprise. | UN | وقد تيسَّر ذلك بفضل إجراء عملية إعادة توجيه استراتيجية جديدة سمحت للأونكتاد بأن ينجح في إنجاز هذه الولايات، مع تعزيز أوجه التآزر فيما بين الأركان الثلاثة لعمله في مجال الاستثمار والمشاريع. |
The higher the number of enabling instruments in place, the higher the possibility of having reinforcing measures implemented and synergies among the three Rio Conventions achieved. | UN | وكلما ارتفع عدد أدوات التمكين القائمة، ازدادت إمكانية تنفيذ التدابير المتضافرة وأوجه التآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث. |
They also called for improved tools for gender mainstreaming and for holistic programmes to tackle the synergies among the various policy documents. | UN | ودعوا إلى تحسين وسائل تعميم المنظور الجنساني ووضع برامج كلية تعالج أوجه التآزر بين مختلف وثائق السياسات. |
8. Promotion of synergies among the Conventions at regional level | UN | 8- تعزيز أوجه التآزر بين الاتفاقيات على الصعيد الإقليمي |
Support to the strengthening of synergies among the Rio conventions total | UN | مجموع الدعم المقدم لتعزيز أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو 520 340 |
A report was prepared for CRIC 9 on synergies among the Rio conventions with regard to reporting. | UN | وأعد تقرير للدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو فيما يتعلق بالإبلاغ. |
They also expressed support for the common country programme document, which enhances synergies among the various United Nations agencies in Tanzania and improves the efficiency of United Nations work in that country. | UN | وأعربت هذه الوفود أيضا عن تأييدها لوثيقة البرنامج القطري المشترك، التي تعزز أوجه التآزر بين مختلف وكالات الأمم المتحدة في تنزانيا وتحسّن كفاءة عمل الأمم المتحدة في ذلك البلد. |
They also expressed support for the common country programme document, which enhances synergies among the various United Nations agencies in Tanzania and improves the efficiency of United Nations work in that country. | UN | وأعربت هذه الوفود أيضا عن تأييدها لوثيقة البرنامج القطري المشترك، التي تعزز أوجه التآزر بين مختلف وكالات الأمم المتحدة في تنزانيا وتحسّن كفاءة عمل الأمم المتحدة في ذلك البلد. |
Information on synergies among the Rio Conventions, taking into account a holistic approach to the preparation of national communications rather than preparing each thematic component in isolation; | UN | معلومات عن أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو، مع مراعاة اتباع نهج شامل إزاء إعداد البلاغات الوطنية بدلاً من إعداد كل مكون مواضيعي على حدة؛ |
Promoting and strengthening synergies among the three pillars | UN | تشجيع وتعزيز أوجه التآزر بين أركان عمل الأونكتاد الثلاثة |
This was facilitated by the adoption of a new strategic reorientation, allowing UNCTAD to successfully fulfil these mandates, while increasing the synergies among the three pillars of work in the area of investment and enterprise. | UN | وقد تيسَّر ذلك بفضل إجراء عملية إعادة توجيه استراتيجية جديدة سمحت للأونكتاد بأن ينجح في إنجاز هذه الولايات، مع تعزيز أوجه التآزر فيما بين الأركان الثلاثة لعمله في مجال الاستثمار والمشاريع. |
Recognizing that the operationalization of funds for climate change adaptation offers additional opportunities to strengthen synergies among the Rio conventions, | UN | وإذ يدرك أن تشغيل الأموال الخاصة بالتكيف مع تغير المناخ يتيح فرصاً إضافية لتعزيز أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات ريو، |
3. synergies among the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions | UN | 3 - أوجه التآزر فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
The Committee expects that such a structure would also provide greater synergies among the staff of the new section and optimization of the use of resources. | UN | وتتوقع اللجنة أن يوفر هذا الهيكل أيضا قدراً أكبر من التآزر بين موظفي القسم الجديد، ويتيح الاستخدام الأمثل للموارد. |
The Director would elaborate and direct the implementation of the substantive work programme of the Division, facilitating synergies among the various units, in particular policy planning, guidance, best practices, training, mediation support and regional organizations. | UN | وسيبلور المدير جوانب تنفيذ برنامج العمل الفني للشعبة ويوجهه، ميسرا التلاحم بين مختلف الوحدات وخاصة تخطيط السياسات أو التوجيه أو أفضل الممارسات أو التدريب أو دعم الوساطات أو المنظمات الإقليمية. |
1. Introducing the item, the President said that the aim of the parties with regard to the present item was to exchange information on progress in respect of the establishment and functioning of compliance mechanisms under the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, thus contributing to synergies among the three conventions. | UN | 100- ولدى تقديم هذا البند، قال الرئيس أن هدف الأطراف المتعلق بهذا البند هو تبادل المعلومات بشأن إنشاء وتشغيل آليات امتثال في إطار اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، مما يسهم في عناصر التآزر فيما بين الاتفاقيات الثلاث. |
To that end, we need to build synergies among the various existing programmes and harness the energy of young people, so as to make them both actors and beneficiaries in the process of the elimination of these inequalities. | UN | تحقيقا لتلك الغاية، نحن بحاجة لبناء أوجه تآزر بين مختلف البرامج القائمة وتسخير طاقات الشباب، وذلك لجعل الشباب فاعلين في عملية القضاء على هذه الفوارق ومستفيدين منها في نفس الوقت. |
51. National synergy workshops: In 2004, a national level synergy workshop was organized in Kyrgyzstan to identify areas for the synergistic implementation of the Rio conventions, to seek strategies for integrating the priorities of the conventions into the national development processes, and to elaborate future projects and activities reflecting synergies among the conventions. | UN | 51- حلقات عمل التآزر الوطنية: في عام 2004، نُظمت حلقة عمل للتآزر على الصعيد الوطني في قيرغيزستان لتحديد مجالات التنفيذ التآزري لاتفاقيات ريو، ولوضع استراتيجيات لدمج أولويات الاتفاقيات في العمليات الإنمائية الوطنية، وإعداد مشاريع وأنشطة مستقبلية تعكس أوجه التآزر القائمة فيما بين الاتفاقيات. |
This was a historical achievement culminating a process that started in the 1990s, when the debate on synergies among the chemical- and waste-related conventions became a recurrent issue. | UN | وكان هذا إنجازاً تاريخياً توَّج عملية بدأت في التسعينيات من القرن العشرين، عندما أصبح النقاش بشأن التآزر فيما بين الاتفاقيات المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات مسألة متكررة. |
Most of the existing job descriptions were written prior to the restructuring of the Basel and Stockholm convention secretariats and the UNEP part of the Rotterdam Convention Secretariat designed to increase synergies among the three secretariats. | UN | إن معظم توصيفات الوظائف الحالية كانت قد وُضعت قبل إعادة هيكلة أمانة بازل واستكهولم والجزء الذي يخص برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أمانة اتفاقية روتردام الذي يرمي إلى زيادة جوانب التآزر فيما بين الأمانات الثلاث. |