"synergy and coherence" - Traduction Anglais en Arabe

    • التآزر والاتساق
        
    • التآزر والتماسك
        
    • من التعاضد والتساوق
        
    • التنسيق والترابط
        
    • التضافر والتماسك
        
    • التآزر والتلاحم
        
    • تآزر واتساق
        
    Participants also discussed the scope and extent of fragmentation among them and options for enhancing synergy and coherence. UN وناقش المشاركون أيضا نطاق هذه الآليات والعمليات ومدى تجزؤها، والخيارات المتاحة لزيادة التآزر والاتساق فيما بينها.
    Those six outputs will contribute to achieving increased synergy and coherence in environmental policies and actions among the United Nations system and MEA bodies. UN وسوف تسهم هذه النواتج الستة في تحقيق زيادة التآزر والاتساق في السياسات والإجراءات البيئية فيما يبن منظومة الأمم المتحدة وهيئات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Such activities, which can currently be identified in the areas of indigenous practices and knowledge and national adaptation planning, could be undertaken jointly in order to enhance synergy and coherence. UN ومن الممكن الاضطلاع بصورة مشتركة بهذه الأنشطة، التي يمكن تحديدها حاليا في مجالات ممارسات الشعوب الأصلية ومعارفها والتخطيط الوطني للتكيف، من أجل تعزيز التآزر والاتساق.
    In addition, the ICRC actively participates in United Nations coordination mechanisms in order to promote synergy and coherence within the humanitarian community. UN باﻹضافة إلى ذلك، تشارك لجنة الصليب اﻷحمر الدولية بنشاط في آليات اﻷمم المتحدة للتنسيق بغية تعزيز التآزر والتماسك داخل المجتمع اﻹنساني.
    Is it even harder if the programmes aim at reflecting collective achievements depending on partnerships and collaboration to help bring about greater synergy and coherence with development actors within the United Nations system. UN بل إن المسألة تزداد صعوبة إذا كانت البرامج تهدف إلى إبراز الإنجازات الجماعية القائمة على الشراكات والتعاون للمساعدة على زيادة التآزر والتماسك مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Linking normative commitments to operational realities will be a primary contribution of UNIFEM to demonstrating the `how-to'of achieving gender equality at the country level, to greater synergy and coherence in the work of the United Nations, and ultimately, to the achievement of the Millennium Development Goals by 2015. UN وسيكون ربط الالتزامات المعيارية بحقائق الواقع التنفيذية أحد الإسهامات الأساسية للصندوق في إيضاح " كيفية " تحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيد القطري؛ وفي تحقيق مزيد من التعاضد والتساوق في أعمال الأمم المتحدة؛ ثم، في نهاية المطاف، في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    We hope that it will enable the international community once again to emphasize the leadership role that the United Nations system should play in promoting synergy and coherence among all efforts directed at expanding the development impact of information and communication technologies. UN ونأمل أن يمكن هذا الاجتماع المجتمع الدولي من أن يؤكد مرة أخرى على دور الريادة الذي ينبغي أن تضطلع به منظومة الأمم المتحدة في تعزيز التنسيق والترابط بين كل الجهود الرامية إلى توسيع الأثر الإنمائي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    96. One delegation expressed satisfaction with the progress in preparation of CCA documents, and reiterated the importance of synergy and coherence among United Nations agencies. UN 96 - وأعرب أحد الوفود عن ارتياحه للتقدم المحرز في إعداد وثائق التقييمات القطرية الموحدة، وأكد مجددا أهمية التضافر والتماسك فيما بين وكالات الأمم المتحدة.
    Cooperation in the formula of the platform of the Presidents has proved a valuable method of achieving synergy and coherence in seeking ways to reinvigorate the CD. UN وقد أثبت التعاون في تركيبة منصة الرؤساء أنه طريقة قيّمة لبلوغ التآزر والتلاحم في التماس سبل إعادة تنشيط المؤتمر.
    Various options are to be explored for United Nations agencies and other entities to participate in these coordinating mechanisms to enhance system-wide synergy and coherence on issues relating to ethics and integrity. UN ويتعين استكشاف مختلف الخيارات لكي تشارك وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات في هذه الآليات التنسيقية لتعزيز التآزر والاتساق على نطاق المنظومة بشأن المسائل المتصلة بالأخلاقيات والنزاهة.
    It decided that the RCM secretariat should be transformed into a joint Secretariat with ownership between AU and UN organizations in order to promote greater synergy and coherence between the two parties. UN وقرر الاجتماع تحويل أمانة الآلية إلى أمانة مشتركة تتبع لمنظمات الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بغية زيادة التآزر والاتساق بين الجانبين.
    Its ultimate goal is to build new patterns of cooperation by promoting greater synergy and coherence between AUC and ECA to optimize their interaction with the international community. UN والغاية المنشودة من المنتدى في نهاية المطاف هي الأخذ بأنماط جديدة للتعاون عن طريق التشجيع على مزيد من التآزر والاتساق بين اللجنة والمفوضية لتحسين تفاعلهما مع المجتمع الدولي.
    Many experts recognized that this also meant that a well-articulated framework should exist to ensure maximum synergy and coherence among the many existing programmes. UN وسلم العديد من الخبراء بأن هذا ما يعني أيضا أنه ينبغي أن يكون هناك إطار لكفالة أقصى قدر من التآزر والاتساق فيما بين البرامج الكثيرة الحالية.
    Progress has also been made in ensuring synergy and coherence between the activities of peacekeeping operations and country teams, both during and after the mission period, through the establishment of a post under the Special Representative of the Secretary-General charged with bridging the two United Nations presences in the field and leading joint planning at the country level. UN كما أُحرز تقدم في كفالة التآزر والاتساق بين أنشطة عمليات حفظ السلام والأفرقة القطرية، سواء أثناء فترة البعثة أو بعدها، وذلك عن طريق استحداث وظيفة تحت إشراف الممثل الخاص للأمين العام تناط بها مهمة سد الفجوة بين وجهي تواجد الأمم المتحدة الميداني، وقيادة التخطيط المشترك على المستوى القطري.
    It was suggested to transform the Regional Coordination Mechanism secretariat into a joint secretariat of the African Union Commission/NEPAD and United Nations system organizations in order to promote greater synergy and coherence among the parties. UN واقتُرح تحويل أمانة آلية التنسيق الإقليمية لتصبح أمانة مشتركة بين مفوضية الاتحاد الأفريقي/الشراكة الجديدة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة بهدف تعزيز أوجه التآزر والاتساق فيما بين الأطراف.
    They welcomed the progress made to date and stressed the need for continued efforts to enhance the existing partnership at both the strategic and operational levels, in order to ensure greater synergy and coherence and more effective responses to the evolving peace and security challenges that the African continent is facing. UN ورحَّبا بما أُحرز من تقدم حتى الآن وشدَّدا على ضرورة مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز الشراكة القائمة على المستويين الاستراتيجي والعملياتي على حد سواء، وذلك لضمان قدر أكبر من التآزر والاتساق وزيادة فعالية التصدي للتحديات الناشئة التي تواجه القارة الأفريقية في مجالي السلام والأمن.
    Is it even harder if the programmes aim at reflecting collective achievements depending on partnerships and collaboration to help bring about greater synergy and coherence with development actors within the United Nations system. UN بل إن المسألة تزداد صعوبة إذا كانت البرامج تهدف إلى إبراز الإنجازات الجماعية القائمة على الشراكات والتعاون للمساعدة على زيادة التآزر والتماسك مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The Change Plan prepared by the team emphasizes the need for coherent strategic planning, as follows: " To help bring about greater synergy and coherence among United Nations system development actors, there will be a need to put in place a coherent strategic planning process " . UN وتؤكد خطة التغيير التي أعدها الفريق الحاجة إلى تخطيط استراتيجي متماسك على النحو التالي: " من أجل المساعدة في إحداث مزيد من التآزر والتماسك فيما بين الجهات الفاعلة الإنمائية في منظومة الأمم المتحدة، ستدعو الحاجة إلى وضع عملية متماسكة للتخطيط الاستراتيجي " .
    The Change Plan prepared by the team emphasizes the need for coherent strategic planning, as follows: " To help bring about greater synergy and coherence among United Nations system development actors, there will be a need to put in place a coherent strategic planning process " . UN وتؤكد خطة التغيير التي أعدها الفريق الحاجة إلى تخطيط استراتيجي متماسك على النحو التالي: " من أجل المساعدة في إحداث مزيد من التآزر والتماسك فيما بين الجهات الفاعلة الإنمائية في منظومة الأمم المتحدة، ستدعو الحاجة إلى وضع عملية متماسكة للتخطيط الاستراتيجي " .
    Linking normative commitments to operational realities will be a primary contribution of UNIFEM to demonstrating the `how-to'of achieving gender equality at the country level, to greater synergy and coherence in the United Nations work, and, ultimately, to the achievement of the Millennium Development Goals by 2015. UN وسيكون ربط الالتزامات المعيارية بحقائق الواقع التنفيذية أحد الإسهامات الأساسية للصندوق في إيضاح " كيفية " تحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيد القطري؛ وفي تحقيق مزيد من التعاضد والتساوق في أعمال الأمم المتحدة؛ ثم، في نهاية المطاف، في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    In convening the World Summit on the Information Society the United Nations has managed to grasp the opportunity to take the leadership role in promoting synergy and coherence among all efforts directed at expanding the development impact of information and communication technologies (ICT). UN إن الأمم المتحدة بقرارها عقد مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات إنما تغتنم الفرصة للاضطلاع بدور القيادة في تعزيز التنسيق والترابط بين كافة الجهود الرامية إلى توسيع الأثر الإنمائي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Rwanda is the only one of the eight pilot countries scheduled to develop its UNDAF during 2007, and, as a result, is the pilot country in which the synergy and coherence of the " One Programme " can most clearly be shown. UN ورواندا هي البلد الوحيد، من بين الثمانية بلدان الرائدة، الذي من المقرر أن يضع إطار عمل للمساعدة الإنمائية خاصا به خلال عام 2007، ومن ثم فهو، البلد الرائد، الذي يمكن أن يظهر من خلاله تآزر واتساق نظام " البرنامج الواحد " كأوضح ما يكون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus