"syrian arab citizens" - Traduction Anglais en Arabe

    • المواطنين العرب السوريين
        
    • للمواطنين العرب السوريين
        
    • المواطن العربي السوري
        
    Agricultural work was the principal source of livelihood for Syrian Arab citizens of the occupied Golan. UN ويشكل العمل في الزراعة المصدر الأساسي لمعيشة المواطنين العرب السوريين في الجولان المحتل.
    The Governor of Quneitra province also provided the Special Committee with a report on Israeli practices against the Syrian Arab citizens in the occupied Golan. UN وقدم محافظ القنيطرة للجنة الخاصة تقريرا عن الممارسات اﻹسرائيلية المرتكبة ضد المواطنين العرب السوريين في الجولان المحتل.
    Imposition of the Hebrew language on Syrian Arab citizens; UN - فرض اللغة العبرية على المواطنين العرب السوريين.
    The situation of workers in the occupied Golan was described as a reflection of the broader situation of Syrian Arab citizens suffering under the Israeli occupation and its practices. UN وقد وصفت حالة العمال في الجولان المحتل بأنه جزء من الحالة العامة للمواطنين العرب السوريين الرازحين تحت الاحتلال الإسرائيلي وممارساته.
    Not content with infringing the human rights of the Syrian Arab citizens of the occupied Syrian Golan, Israel has also damaged the environment and the means of livelihood of the Syrian citizens of the Golan. UN ولم تكتف إسرائيل بانتهاكاتها للحقوق الإنسانية للمواطنين العرب السوريين في الجولان السوري المحتل، بل امتدت لتشمل الإضرار بالبيئة وسبل عيش المواطنين السوريين في الجولان.
    Pressuring Syrian Arab citizens to participate in elections to the Knesset; UN - الضغط على المواطنين العرب السوريين للمشاركة في انتخابات الكنيست.
    From the first days of the occupation, the Israeli authorities have been implementing a water policy that has the goal of idling Syrian Arab citizens and undermining their activities in agriculture and animal husbandry. UN نفذت السلطات اﻹسرائيلية منذ اﻷيام اﻷولى للاحتلال سياسة مائية هدفها تعطيل المواطنين العرب السوريين.
    That deliberate policy on the part of the Israeli occupying authorities was intended to deprive the Syrian Arab citizens of water and to destroy the agriculture and livestock of the five Golan villages. UN وتهدف هذه السياسة المتعمدة التي تمارسها سلطات الاحتلال الاسرائيلي إلى تعطيش المواطنين العرب السوريين وحجب المياه عنهم وتخريب الزراعة والثروة الحيوانية العائدة لقرى الجولان الخمس.
    Its de facto annexation policies continued, as did systematic discrimination against Syrian Arab citizens, in favour of the 19,000 illegal Israeli settlers. UN ولا تزال سياسات الضم الإسرائيلية مستمرة في الواقع، مثل تمييزها ضد المواطنين العرب السوريين لصالح 000 19 من المستوطنين الإسرائيليين غير الشرعيين.
    Israel had nevertheless continued its de facto annexation policies, discriminating against Syrian Arab citizens in favour of the 19,000 illegal Israeli settlers. UN ومع ذلك تواصل إسرائيل سياساتها للضم بحكم الأمر الواقع، فتمارس التمييز ضد المواطنين العرب السوريين لصالح 000 19 مستوطن إسرائيلي غير قانوني.
    In occupied Syrian Golan, Israel pursued de facto annexation policies and discriminated against the Syrian Arab citizens in the areas of employment, irrigation and taxation. UN وأوضحت أن إسرائيل، في الجولان السوري المحتل، اتبعت سياسات الضم بحكم الأمر الواقع، ومارست التمييز ضد المواطنين العرب السوريين في مجالات العمالة والري والضرائب.
    According to the report, the Israeli occupation subjects workers to sustained economic pressure and exploitation in order to terrorize Syrian Arab citizens in the occupied Golan and wear them down economically. UN وبحسب التقرير، فإن الاحتلال الإسرائيلي يخضع العمال للضغط الاقتصادي والاستغلال الدائمين من أجل إرهاب المواطنين العرب السوريين في الجولان المحتل وإضعافهم من الناحية الاقتصادية.
    Offices are opened in the Arab villages of the Golan to issue Israeli identification documents and to try to impose Israeli citizenship on Syrian Arab citizens. UN افتتاح المكاتب في قرى الجولان العربية ﻹعطاء الهويات اﻹسرائيلية ومحاولة فرض الجنسية اﻹسرائيلية على المواطنين العرب السوريين.
    Prohibition of the establishment of charitable associations by Syrian Arab citizens to provide for their medical and social needs; UN - منع المواطنين العرب السوريين من إنشاء الجمعيات الخيرية التي يمكن أن ترعى شؤونهم الطبية والاجتماعية.
    Finally, the situation of the Syrian Arab citizens in the Golan under the yoke of Israeli occupation involves constant, daily suffering owing to inhumane Israeli practices that violate the most elementary principles of law, justice and human rights. UN وأخيرا فإن أوضاع المواطنين العرب السوريين في الجولان تحت نير الاحتلال اﻹسرائيلي تشكل معاناة يومية مستمرة من جراء الممارسات اﻹسرائيلية اللاإنسانية التي تنتهك أبسط مبادئ الحق والعدالة وحقوق اﻹنسان.
    Syrian Arab citizens are prohibited from establishing institutions to foster cultural activities. UN - منع المواطنين العرب السوريين من افتتاح المؤسسات التي ترعى المجالات الثقافية.
    Section V of the report provides information on the human rights situation in the occupied territories and section VI reviews Israeli practices affecting the human rights of Syrian Arab citizens in the occupied Syrian Golan. UN ويقدم الفرع " خامسا " معلومات عن حالة حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة، ويستعرض الفرع " سادسا " الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للمواطنين العرب السوريين في الجولان السوري المحتل.
    Section V of the report provides information on the human rights situation in the occupied territories and section VI a review of Israeli practices affecting the human rights of Syrian Arab citizens in the occupied Syrian Golan. UN ويقدم الفرع " خامسا " معلومات عن حالة حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة، ويقدم الفرع " سادسا " استعراضا للممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للمواطنين العرب السوريين في الجولان السوري المحتل.
    Section V of the report provides information on the human rights situation in the occupied territories, and section VI a review of Israeli practices affecting the human rights of Syrian Arab citizens in the occupied Syrian Golan. UN ويقدم الفرع " خامسا " من التقرير معلومات عن حالة حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة، ويقدم الفرع " سادسا " استعراضا للممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للمواطنين العرب السوريين في الجولان السوري المحتل.
    " There is no health care provided by the occupation authorities for Syrian Arab citizens in the occupied Golan villages, although taxes are levied for health benefits. UN " ولا توفر سلطات الاحتلال أي رعاية صحية للمواطنين العرب السوريين في قرى الجولان المحتلة بالرغم مما تفرضه من ضرائب للمنفعة الصحية.
    Syrian Arab citizens cannot be deported and any alien subjected to this measure has the right to appeal to the courts. UN أما المواطن العربي السوري فلا يجوز إبعاده، ويمكن للأجنبي الذي يتعرض لهذا الإجراء أن يطعن به أمام القضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus