"syrian armed forces" - Traduction Anglais en Arabe

    • القوات المسلحة السورية
        
    • للقوات المسلحة السورية
        
    • القواتُ المسلحة السورية
        
    • والقوات المسلحة السورية
        
    • القوات المسلحة العربية السورية
        
    • القوات المسلحة للجمهورية العربية السورية
        
    • القوات العسكرية السورية
        
    • للقوات المسلحة للجمهورية العربية السورية
        
    In 1970 he was a lieutenant in the Syrian armed forces. UN وفي سنة 1970 كان ضابطاً في القوات المسلحة السورية.
    Lieutenant alZu'bi was part of the Syrian armed forces in Jordan, where he was captured and detained by the Jordanian governmental forces. UN وكان الضابط الزعبي ضمن أفراد القوات المسلحة السورية في الأردن حيث ألقى القبض عليه واحتجزته القوات الأردنية.
    The actions of the Syrian armed forces had further escalated tensions in a fraught region. UN وقد زادت أعمال القوات المسلحة السورية من تصعيد التوترات في منطقة مفعمة بها.
    The Under-Secretary-General also expressed his concerns at the clashes between the Syrian armed forces and armed members of the opposition on 29 and UN وأعرب وكيل الأمين العام أيضا عن قلقه إزاء وقوع اشتباكات بين القوات المسلحة السورية وعناصر مسلحة من المعارضة يومي
    The lead vehicle continued and reached a Syrian armed forces checkpoint. UN واستمرت تلك المركبة في طريقها إلى أن وصلت إلى نقطة تفتيش تابعة للقوات المسلحة السورية.
    The FSA leadership indicated to the commission that commanders in the field currently made their own rules of engagement in accordance with the training received in the Syrian armed forces. UN وبينتّ قيادة الجيش السوري الحر للجنة أن القادة في الميدان قد وضعوا في الوقت الحالي قواعد اشتباك خاصة بهم وفقاً للتدريب الذي تلقوه في القوات المسلحة السورية.
    28. On 25 April, Syrian armed forces undertook the first wide-scale military operation in Dar'a. UN 28- وفي 25 نيسان/أبريل، شنّت القوات المسلحة السورية أول عملية عسكرية واسعة النطاق في درعا.
    Other members focused on the threat of Hizbullah and the border incursions by Syrian armed forces. UN وركز أعضاء آخرون على التهديد الذي يشكله حزب الله وتوغلات القوات المسلحة السورية عبر الحدود.
    At times, UNDOF observed the Syrian armed forces reinforcing their positions in the area. UN وقد لاحظت قوة الأمم المتحدة في بعض الأحيان قيام القوات المسلحة السورية بتعزيز مواقعها في هذه المنطقة.
    Subsequently, IDF fired two rounds at a Syrian armed forces position along the Bravo line. UN وقام جيش الدفاع الإسرائيلي لاحقا بإطلاق دفعتين من النيران على موقع القوات المسلحة السورية على امتداد خط برافو.
    The Syrian armed forces brought in four tanks and additional personnel as reinforcements. UN فاستقدمت القوات المسلحة السورية تعزيزات تتمثل في أربع دبابات وأفراد إضافيين إلى الموقع.
    He emphasized to the Senior Syrian Arab Delegate that it was important for the Syrian armed forces to stop the artillery and tank firing immediately. UN وأكد للمندوب السوري الرفيع المستوى أهمية توقف القوات المسلحة السورية عن إطلاق نيران المدفعية والدبابات على الفور.
    The following day, the Syrian armed forces withdrew the military equipment, except for a tank, which they abandoned. UN وقامت القوات المسلحة السورية بسحب المعدات العسكرية في اليوم التالي، باستثناء دبابة واحدة تخلت عنها.
    The following day, the Syrian armed forces positioned three tanks close to United Nations observation post 56 and fired towards Al Samdaniyah in the area of separation. UN وفي اليوم التالي، وضعت القوات المسلحة السورية ثلاث دبابات بالقرب من مركز المراقبة 56 التابع للأمم المتحدة، وأطلقت النار باتجاه الصمدانية في المنطقة الفاصلة.
    For example, Albir Hospital in Al Rastan, Homs governorate, was repeatedly attacked by the Syrian armed forces. UN وعلى سبيل المثال، قامت القوات المسلحة السورية مرات عدة بمهاجمة مستشفى البير في الرستن بمحافظة حمص.
    Exercising maximum self-restraint, the Syrian armed forces did not return fire in response to this provocative action. UN ولم ترد القوات المسلحة السورية على هذا الاستفزاز بالمثل ومارست أقصى درجات ضبط النفس.
    Syrian Government forces, including the Syrian armed forces, the intelligence forces and the Shabbiha militia UN قوات الحكومة السورية، بما في ذلك القوات المسلحة السورية وقوات الاستخبارات ومليشيات الشبيحة
    1. Government forces, including the Syrian armed forces, the intelligence forces and the shabbiha, a government-affiliated militia. UN 1 - القوات الحكومية، بما فيها القوات المسلحة السورية وقوات الاستخبارات وميليشيا الشبيحة المرتبطة بالحكومة.
    In response, IDF fired two rockets across the ceasefire line on a Syrian armed forces position in Al Harrah in the area of limitation on the Bravo side. UN وردا على ذلك، أطلق جيش الدفاع الإسرائيلي صاروخين عبر خط وقف إطلاق النار على موقع للقوات المسلحة السورية في الحرّة في المنطقة المحدودة السلاح الواقعة في الجانب برافو.
    Several heavy explosions could be heard in Al Quatanyia during the course of the fighting, at least one of which is assumed to have been caused by an improvised explosive device that hit a Syrian armed forces tank along the main road east of Al Quneitra. UN وسمع دوى عدة انفجارات شديدة في القحطانية أثناء نشوب القتال، يعتقد أن أحدها على الأقل نجم عن عبوة ناسفة يدوية الصنع أصابت دبابة تابعة للقوات المسلحة السورية على الطريق الرئيسية الواقعة شرق القنيطرة.
    For most of the reporting period, the Syrian armed forces maintained up to six tanks in the area of separation. UN وفي أغلب الفترة المشمولة بالتقرير، احتفظت القواتُ المسلحة السورية في المنطقة الفاصلة بعدد من الدبابات وصل إلى الستة.
    Clashes between armed members of the opposition to the Government of the Syrian Arab Republic and the Syrian armed forces continued to pose significant security risks to Force personnel. UN ولا تزال الاشتباكات بين أعضاء المعارضة المسلحة للحكومة السورية والقوات المسلحة السورية تشكل مخاطر أمنية كبيرة على أفراد القوة.
    The Syrian armed forces counter-attacked and a heavy firefight ensued in Bir Ajam and Braika, lasting into the evening. UN وشنّت القوات المسلحة العربية السورية هجوما مضادا اندلعت بعده معركة كثيفة النيران في بئر عجم وبريقة استمرت حتى المساء.
    Syrian armed forces soldiers returned small arms, artillery and mortar fire from a location to the north of United Nations observation post 72 and a second location close to Camp Faouar. UN ورد جنود القوات المسلحة للجمهورية العربية السورية بإطلاق النار بالأسلحة الصغيرة والمدفعية والهاون من موقع في شمال نقطة المراقبة 72 التابعة للأمم المتحدة ومن موقع ثان قريب من مخيم الفوار.
    According to the communications addressed to me, Syrian armed forces withdrew some units from the city of Idlib, the Zabadani area as well as from positions in the governorates of Dar'a on 5 and 6 April and from Dayr az Zawr on 7 and 8 April. UN وحسب الرسائل الموجهة إلي، فقد سحبت القوات العسكرية السورية بعض الوحدات من مدينة إدلب، ومنطقة الزبداني، ومن مواقع في محافظتي درعا، يومي 5 و 6 نيسان/أبريل، ودير الزور، يومي 7 و8 نيسان/أبريل.
    On 28 February, gunfire originating from the Syrian armed forces position at Tal alGarbi landed in proximity to an UNDOF convoy in the vicinity of observation post 53. UN وفي 28 شباط/فبراير، سقطت طلقات نارية صدرت من موقع تابع للقوات المسلحة للجمهورية العربية السورية في التل الغربي، في موقع قريب من قافلة تابعة للقوة في محيط مركز المراقبة 53.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus