It was the international community's responsibility to facilitate a Syrian-led dialogue to end the violence and bring about reconciliation. | UN | وتقع على عاتق المجتمع الدولي مسؤولية تسهيل الحوار بقيادة سورية لإنهاء العنف وتحقيق المصالحة. |
All parties to the conflict should steadfastly pursue a peaceful resolution to the conflict through an inclusive, Syrian-led political process. | UN | وينبغي لجميع أطراف النزاع العمل بثبات على التوصل إلى حل سلمي للنزاع من خلال عملية سياسية شاملة للجميع بقيادة سورية. |
On the other hand, some members said that the policy of regime change had to be abandoned and all Syrian parties should be pressured into engaging in a Syrian-led political process for the resolution of the crisis. | UN | ومن ناحية أخرى، قال بعض الأعضاء إنه يجب التخلي عن سياسة السعي إلى تغيير النظام، وإنه ينبغي الضغط على جميع الأطراف السورية للمشاركة في عملية سياسية بقيادة سورية من أجل إيجاد حل للأزمة. |
All violence should stop for a Syrian-led process of comprehensive political change to take place that will address the democratic aspirations of the Syrian people regardless of their political, religious or ethnic background. | UN | وينبغي وقف جميع أشكال العنف وإفساح المجال لعملية بقيادة سوريا لإجراء التغيير السياسي الشامل الذي سيستجيب للتطلعات الديمقراطية لأبناء الشعب السوري بغض النظر عن خلفياتهم السياسية أو الدينية أو العرقية. |
They are convinced that this can encourage and support progress on the ground and will help to facilitate and support a Syrian-led transition. | UN | وهم مقتنعون بأن ذلك يمكن أن يشجِّع ويدعم إحراز تقدم في الميدان وسيساعد على تيسير ودعم القيام بعملية انتقالية بقيادة سورية. |
Agreed principles and guidelines for a Syrian-led transition | UN | المبادئ والخطوط التوجيهية المتفق عليها للقيام بعملية انتقالية بقيادة سورية |
The only way to bring peace back to this country and to its people is through an inclusive and Syrian-led political process. | UN | والسبيل الأوحد إلى إعادة السلام إلى هذا البلد وأهله هو إجراء عملية سياسية شاملة بقيادة سورية. |
He reiterated that the only way to bring peace to the Syrian Arab Republic was through an inclusive and Syrian-led political process. | UN | وكرر تأكيده أن الحل الوحيد للأزمة الحالية في الجمهورية العربية السورية هو الدخول في عملية سياسية جامعة بقيادة سورية. |
The Action Group stressed that the bloodshed must end and the parties must be prepared to put forward effective interlocutors to work with the Joint Special Envoy towards a Syrian-led settlement. | UN | وشددت مجموعة العمل على أنه يجب وقف إراقة الدماء، ويجب أن تكون الأطراف مستعدة لتقديم محاورين فعليين للعمل مع المبعوث الخاص المشترك نحو التوصل إلى تسوية بقيادة سورية. |
They are convinced that this can encourage and support progress on the ground and will help to facilitate and support a Syrian-led transition. | UN | وهم مقتنعون بأن ذلك يمكن أن يشجِّع ويدعم إحراز تقدم في الميدان وسيساعد على تيسير ودعم عملية انتقالية بقيادة سورية. |
Agreed principles and guidelines for a Syrian-led transition | UN | المبادئ والخطوط التوجيهية المتفق عليها للقيام بعملية انتقالية بقيادة سورية |
The Joint Special Envoy had made concrete proposals for ending the bloodshed and initiating a Syrian-led political process. | UN | وقال إن المبعوث الخاص المشترك عرض مقترحات ملموسة لوضع حد لسفك الدماء واستهلال عملية سياسية بقيادة سورية. |
On the other hand, some members said that the policy of regime change had to be abandoned and all Syrian parties pressured to engage in a Syrian-led political process for the resolution of the crisis. | UN | ومن ناحية أخرى، قال بعض الأعضاء إنه يجب التخلي عن سياسة السعي إلى تغيير النظام، وإنه ينبغي الضغط على جميع الأطراف السورية لتنخرط في عملية سياسية بقيادة سورية بهدف إيجاد حل للأزمة. |
Planning efforts also aim at ensuring an early impact even as more comprehensive Syrian-led needs assessments are conducted. | UN | وترمي جهود التخطيط أيضاً إلى كفالة إحداث أثر مبكر حتى مع إجراء المزيد من التقييمات الشاملة للاحتياجات بقيادة سورية. |
Objective: To achieve through peaceful means a Syrian-led political solution to the crisis in the Syrian Arab Republic, which will meet the legitimate aspirations of the Syrian people to dignity, freedom and justice, based on the principles of equality and non-discrimination | UN | الهدف: التوصل وفق مبدأي المساواة وعدم التمييز إلى تسوية سياسية سلمية بقيادة سورية للأزمة في الجمهورية العربية السورية، تلبي تطلعات الشعب السوري المشروعة في التنعّم بالكرامة والحرية والعدالة |
It reiterates the need to convene as soon as possible an international conference to implement the Geneva Communiqué in order to facilitate a Syrian-led political process leading to a transition that would hasten an end to the conflict in Syria. | UN | ويكرر المجلس تأكيد ضرورة عقد مؤتمر دولي في أقرب وقت ممكن لتنفيذ بيان جنيف تيسيرا لعملية سياسية بقيادة سورية تفضي إلى مرحلة انتقالية تعجل بوضع حد للنزاع الدائر في سوريا. |
They are convinced that this can encourage and support progress on the ground and will help to facilitate and support a Syrian-led transition. | UN | وهم مقتنعون بأن ذلك يمكن أن يشجِّع ويدعم إحراز تقدم في الميدان وسيساعد على تيسير ودعم القيام بعملية انتقالية بقيادة سوريا. |
Agreed principles and guidelines for a Syrian-led transition | UN | المبادئ والخطوط التوجيهية المتفق عليها للقيام بعملية انتقالية بقيادة سوريا |
They are convinced that this can encourage and support progress on the ground and will help to facilitate and support a Syrian-led transition. | UN | وهم مقتنعون بأن ذلك يمكن أن يشجِّع ويدعم إحراز تقدم في الميدان وسيساعد على تيسير ودعم القيام بعملية انتقالية بقيادة سوريا. |
The plan embodies the need for an inclusive Syrian-led political process to address the legitimate aspirations and concerns of the Syrian people. | UN | والخطة تجسيد لضرورة مباشرة عملية سياسية شاملة تقودها سورية لتلبية الطموحات والاهتمامات المشروعة للشعب السوري. |
Any development process could only be an outcome of Syrian-led policies, without any foreign intervention. | UN | وأي عملية تنموية لا يمكن أن تكون إلى ثمرة سياسات يقودها السوريون دون أي تدخل أجنبي. |
All parties to the conflict should steadfastly pursue a peaceful resolution to the conflict through an inclusive, Syrian-led political process. | UN | وينبغي لجميع أطراف النزاع السعي لإيجاد حل سلمي للنزاع عن طريق عملية سياسية شاملة تقودها سوريه. |
The Syrian Government emphasizes that Syrian-led dialogue among Syrians, without foreign interference, can allow the Syrian people, which alone has the constitutional right to determine the future of its own country and choose its leaders, to express its preferences through the ballot box. | UN | وفي الوقت الذي تؤكد فيه الحكومة السورية أن الحوار الوطني بين السوريين وبقيادة سورية دون تدخلات خارجية هو الكفيل بتمكين الشعب السوري، صاحب الحق الدستوري الوحيد في تقرير مستقبل بلده واختيار قيادته، من التعبير عن خياراته وعبر صناديق الاقتراع. |
In its communiqué of 30 June 2012, the Action Group renewed the commitment to the six-point plan proposed by the Joint Special Envoy and set out principles and guidelines for a Syrian-led political transition. | UN | وجددت مجموعة العمل، في بيانها الصادر في 30 حزيران/يونيه 2012، الالتزام بخطة النقاط الست التي اقترحها المبعوث الخاص المشترك ووضعت مبادئ ومبادئ توجيهية لعملية انتقالية سياسية بقيادةٍ سورية. |