"system approach" - Traduction Anglais en Arabe

    • نهج نظام
        
    • نهج النظام
        
    • نهج منظومة
        
    • نهج نظم
        
    • نهج لمنظومة
        
    The present report describes a comprehensive emergency management framework based on the organizational resilience management system approach. UN ويصف هذا التقرير إطاراً شاملاً لإدارة حالات الطوارئ يستند إلى نهج نظام إدارة المرونة في المنظمة.
    It is time for widespread implementation of a safe system approach to road safety. UN وقد حان الوقت لتنفيذ نهج نظام آمن للسلامة على الطرق على نحو شامل.
    3. Approves the organizational resilience management system approach as the emergency management framework; UN 3 - توافق على نهج نظام إدارة المرونة في المنظمة بوصفه إطار إدارة حالات الطوارئ؛
    The report advocates for ambitious road safety vision, setting measurable interim targets to move systematically towards the vision, and the use of a safe system approach for achieving the targets. UN ويدعو التقرير إلى وضع رؤية طموحة للسلامة على الطرق، وتحديد أهداف مؤقتة قابلة للقياس للوصول بشكل منهجي إلى تلك الرؤية، واتباع نهج النظام الآمن لتحقيق تلك الأهداف.
    As an overall methodological tool, the health system approach has been used. UN وقد استعمل نهج النظام الصحي كأداة منهجية عامة.
    Working towards food security: the United Nations system approach UN العمل على تحقيق الأمن الغذائي: نهج منظومة الأمم المتحدة
    The comparator had implemented a merit system approach that was foreign to the common system. UN وقد نفذت الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة نهج نظم الجدارة وهو غريب على النظام الموحد.
    In order to capture the complex interactions among the economy, society and the environment, such measurement will be supported by efforts to advance existing accounting frameworks with a system approach of stocks and flows. UN ومن أجل استيعاب التفاعلات المعقدة بين الاقتصاد والمجتمع والبيئة، سيتم دعم هذه القياسات بالجهود الرامية إلى النهوض بالأطر المحاسبية الحالية بوجود نهج لمنظومة من الأرصدة والتدفقات.
    3. Approves the organizational resilience management system approach as the emergency management framework; UN 3 - توافق على نهج نظام إدارة المرونة في المنظمة بوصفه إطار إدارة حالات الطوارئ؛
    3. Approves the organizational resilience management system approach as the emergency management framework; UN 3 - توافق على نهج نظام إدارة المرونة في المنظمة بوصفه إطارا لإدارة حالات الطوارئ؛
    64. The General Assembly is requested to approve the organizational resilience management system approach as the emergency management framework. UN 64 - يطلب إلى الجمعية العامة الموافقة على نهج نظام إدارة المرونة في المنظمة باعتباره إطار إدارة حالات الطوارئ.
    A knowledge-sharing system approach is integrated into the national reporting guidelines, enabling the involvement of scientists and end users UN 3-5-1 إدراج نهج نظام تشاطر المعرفة في المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير الوطنية وهو ما يتيح إشراك العلماء والمستعملين النهائيين
    The RDBMS (Relational Data Base Management System) approach UN (ز) نهج نظام إدارة قواعد البيانات العلاقية
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, if the organizational resilience management system approach was approved by the General Assembly, the senior emergency policy team would designate a specific project owner at its next meeting in early 2013. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن فريق كبار المسؤولين المعني بسياسات الطوارئ سوف يعين مالكاً محدداً للمشروع في اجتماعه المقبل الذي سيعقد في مطلع عام 2013، إذا وافقت الجمعية العامة على نهج نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ.
    31. In paragraph 64 of his report, the Secretary-General requests that the General Assembly approve the organizational resilience management system approach as the emergency management framework. UN 31 - يطلب الأمين العام، في الفقرة 64 من تقريره، أن توافق الجمعية العامة على نهج نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ ليكون بمثابة إطار إدارة حالات الطوارئ.
    The common system approach in this area should be referred, as a matter of urgency, to the International Civil Service Commission. UN وينبغي على سبيل الاستعجال إحالة نهج النظام الموحد في هذا المجال إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    The Committee underscores the importance of the common system approach to the development and application of conditions of service and supports the principle that staff serving under similar conditions should receive similar treatment across the system. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية نهج النظام الموحد في تطوير شروط الخدمة وتطبيقها، وتؤيد المبدأ الذي يقضي بأن يعامل الموظفون العاملون بشروط مماثلة معاملة مماثلة في المنظومة برمتها.
    " One system approach " for Promoting Gender Justice UN " نهج النظام الواحد " لتعزيز العدل بين الجنسين
    Working towards food security: the United Nations system approach UN العمل على تحقيق الأمن الغذائي: نهج منظومة الأمم المتحدة
    4. At the 22nd meeting, on 7 July, the Council held a panel discussion on the theme " Working towards food security: the United Nations system approach " . UN 4 - في الجلسة 22 المعقودة في 7 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش في موضوع ' ' العمل على تحقيق الأمن الغذائي: نهج منظومة الأمم المتحدة``.
    4. At the 22nd meeting, on 7 July, the Council held a panel discussion on the theme " Working towards food security: the United Nations system approach " . UN 4 - في الجلسة 22 المعقودة في 7 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش في موضوع ' ' العمل على تحقيق الأمن الغذائي: نهج منظومة الأمم المتحدة``.
    The comparator had implemented a merit system approach that was foreign to the common system. UN وقد نفذت الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة نهج نظم الجدارة وهو غريب على النظام الموحد.
    36. An effort is under way, within the framework of CEB, to reduce the limitations caused by sectoral and institutional fragmentation in dealing with climate change and to develop a more coordinated United Nations system approach to the issue. UN 36 - وثمة جهد يبذل حاليا في إطار المجلس، للحد من أوجه القصور الناشئة عن تشتت تعامل القطاعات والمؤسسات مع تغير المناخ واستحداث نهج لمنظومة الأمم المتحدة منسق بقدر أكبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus