"system for the protection of" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام حماية
        
    • نظام لحماية
        
    Yemen highlighted the measures of integration that had been undertaken, such as the system for the protection of asylum seekers and refugees. UN وسلط الضوء على تدابير إدماج المهاجرين ، مثل نظام حماية ملتمسي اللجوء واللاجئين.
    This can be seen in the system for the protection of these rights under the European Social Charter, which has also adopted a system for collective complaints. UN ويتجلى هذا في نظام حماية هذه الحقوق بمقتضى الميثاق الاجتماعي اﻷوروبي، الذي اعتمد أيضا نظاما للشكاوى الجماعية.
    It is our sincere hope that the international system for the protection of human rights will become stronger and enjoy full international cooperation. UN ونرجو بصدق أن يصبح نظام حماية حقوق الإنسان أقوى وأن يحظى بتعاون دولي تام.
    3. Chile recognizes that UPR is a key component of the multilateral system for the protection of human rights. UN 3- وتعترف شيلي بآلية الاستعراض الدوري الشامل بوصفها عنصراً محورياً في نظام حماية حقوق الإنسان المتعدد الأطراف.
    Moreover, it will provide support for the establishment of a system for the protection of victims and witnesses, help to improve the recruitment of magistrates, provide assistance to the training programme for judicial personnel and help to strengthen the capacity of the penitentiary administration. UN وعلاوة على ذلك، سيقدم المكتب الدعم لإنشاء نظام لحماية الضحايا والشهود، ويسهم في تحسين استقدام القضاة، ويقدم المساعدة لبرنامج تدريب الموظفين القضائيين، ويسهم في تعزيز قدرات إدارة السجون.
    However, it should be pointed out that progress or the lack thereof in consolidating the system for the protection of human rights in El Salvador cannot be measured solely on the basis of case statistics. UN ٢ - ومن الجدير بالذكر، مع ذلك، أن تقييم مدى التقدم أو التراجع في تدعيم نظام حماية حقوق اﻹنسان في السلفادور لا يمكن أن يتم على أساس الحصر العددي للحالات وحده.
    One example of this is the extension of rights through the universalization of the system for the protection of children, adolescents and pregnant women and the system of pensions for older persons and persons with disabilities, as well as social security portability. UN ومن الأمثلة على ذلك توسيع نطاق الحقوق بتعميم نظام حماية الأطفال والمراهقين والنساء الحوامل، وتقديم المعاشات التقاعدية للمسنين والمعاقين، وتوفير الضمان الاجتماعي.
    The system for the protection of whistle-blowers is currently being amended. UN ويجري حاليا تعديل نظام حماية المبلّغين.
    Another challenge was to continuously improve the system for the protection of human rights, benefiting from the best practices of the international community, in particular in developing the principles applicable to national human rights institutions. UN 15- وكان تحد آخر يتمثل في مواصلة تحسين نظام حماية حقوق الإنسان من خلال الاستفادة من أفضل ممارسات المجتمع الدولي، ولا سيما فيما يتعلق بوضع مبادئ تنطبق على المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    71. The system for the protection of children's rights and its main operational principles are governed by the Law on the Protection of the Rights of the Child. UN 71- ينظم القانون المعني بحماية حقوق الطفل نظام حماية حقوق الأطفال ومبادئه التنفيذية الرئيسية.
    An inadequate system for the protection of human rights UN عدم كفاية نظام حماية حقوق الإنسان؛
    3. CNCDH recalled that the system for the protection of human rights had changed radically since 2008. UN 3- وأشارت اللجنة الاستشارية إلى أن نظام حماية حقوق الإنسان قد عدل تعديلاً جوهرياً منذ عام 2008.
    The system for the protection of human rights in Nicaragua is based on the legislation that led to the establishment of the institutions that oversee the implementation of the provisions contained in these laws, such as the Office of the Procurator for the Defence of Human Rights (PDDH). UN وقد تأسس نظام حماية حقوق الإنسان في نيكاراغوا بالتدريج على أساس التشريع الذي ينص على إقامة مؤسسات مثل مكتب المدعي المكلف حماية حقوق الإنسان الذي يسهر على تطبيق الأحكام التي جاءت في تلك النصوص.
    Subjects supervised: " The system for the protection of Human Rights in the UN " ; " The inter-American system for the protection of human rights " UN الموضوعات التي أشرف عليها: " نظام حماية حقوق الإنسان في الأمم المتحدة؛ " نظام البلدان الأمريكية لحماية حقوق الإنسان "
    1. Improvement of the system for the protection of people's reproductive health. UN 1 - تحسين نظام حماية الصحة الإنجابية للناس.
    132. The information provided in the initial report on the system for the protection of mothers (paras. 136138) remains relevant. UN 132- تبقى المعلومات الواردة في التقرير الأول (الفقرات من 136 إلى 138) بشأن نظام حماية الأمهات معلومات صحيحة.
    It was desirable to improve cooperation between treaty bodies, on the one hand, and the special procedures of the Commission on Human Rights; the latter had the merit of conferring universality on the system for the protection of human rights. UN وأضافت أن من المستصوب تحسين التعاون فيما بين الهيئات المنشأة بمعاهدات من ناحية، وتحسين اﻹجراءات الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان من ناحية أخرى، فاللجنة لها ميزة إضفاء العالمية على نظام حماية حقوق اﻹنسان.
    VI. THE system for the protection of HUMAN RIGHTS 81 - 98 15 UN سادساً - نظام حماية حقوق الإنسان 81 - 98 18
    466. The aim of this reform is to establish a system for the protection of the rights of children that have suffered grave violations, to set up local mechanisms to guarantee effective protection and to encourage a more active role by the family. UN 466- ويهدف هذا الإصلاح إلى إنشاء نظام لحماية حقوق الأطفال الذين تعرضوا لانتهاكات خطرة، وإقامة آليات محلية لضمان الحماية الفعالة وتشجيع العائلة على الاضطلاع بدور أنشط.
    In fact, in creating the system for the protection of human rights, Lithuania in 1990 had to start from scratch, especially in the field of civil and political rights as it could not build upon an earlier tradition for the protection of human rights. UN والواقع، أن ليتوانيا انطلقت من نقطة الصفر فيما يتعلق بإرساء نظام لحماية حقوق الإنسان في عام 1990، وخصوصاً في مجال الحقوق المدنية والسياسية، إذ لم يكن ثمة تقليد سابق يمكنها أن تسير على نهجه في هذا المجال.
    38. Bearing in mind the different levels of development of States parties, it is essential that any system for the protection of the moral and material interests resulting from one's scientific, literary and artistic productions facilitates and promotes development cooperation, technology transfer, and scientific and cultural cooperation, while at the same time taking due account of the need to preserve biological diversity. UN 38- ومع مراعاة تفاوت مستوى التنمية بين الدول الأطراف، فمن المهم أن ييسر أي نظام لحماية المصالح المعنوية والمادية المترتبة على الإنتاج العلمي والأدبي والفني وأن يعزز التعاون في مجال التنمية ونقل التكنولوجيا والتعاون العلمي والثقافي() بإيلاء العناية الواجبة في الوقت نفسه لضرورة الحفاظ على التنوع البيولوجي().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus