"system of special procedures" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام الإجراءات الخاصة
        
    • نظام للإجراءات الخاصة
        
    • نظام الاجراءات الخاصة
        
    • نظام من الإجراءات الخاصة
        
    We continue to see great value in the Council's system of special procedures. UN وما برحنا نرى قيمة كبيرة في نظام الإجراءات الخاصة التابع للمجلس.
    The system of special procedures continues to be the jewel in the crown. UN ولا يزال نظام الإجراءات الخاصة جوهرة التاج.
    The visibility, relevance and impact of the system of special procedures have been improved through the Universal Periodic Review as well as through the almost standing nature of the Council. UN إن الاطلاع على نظام الإجراءات الخاصة وأهميته وأثره قد حسّنها الاستعراض الدوري الشامل وأيضا طابع المجلس الدائم تقريباً.
    The aim was to ensure that the review of mandates would result in a more effective and strengthened system of special procedures. UN وكان الهدف هو التأكد من أن استعراض الولايات سيسفر عن نظام للإجراءات الخاصة أكثر فعالية وقوة.
    Pursuant to paragraph 6 of that resolution, the Human Rights Council assumed and shall review and where necessary, improve and rationalize, all mandates, mechanisms, functions and responsibilities of the Commission on Human Rights within one year in order to maintain a system of special procedures, expert advice and a complaint procedure. UN وعملاً بالفقرة 6 من ذلك القرار، آلت إلى مجلس حقوق الإنسان مسؤولية الاضطلاع بجميع ولايات وآليات ومهام ومسؤوليات لجنة حقوق الإنسان، واستعراضها وكذلك، عند الاقتضاء، تحسينها وترشيدها، من أجل المحافظة على نظام للإجراءات الخاصة وعلى مشورة الخبراء والإجراءات المتعلقة بالشكاوى، وذلك في غضون عام واحد.
    Endeavour to rationalize and strengthen the system of special procedures. UN :: السعي نحو ترشيد نظام الإجراءات الخاصة وتعزيزه.
    Bangladesh also made contributions to the review, rationalization and improvement of the system of special procedures and other expert mechanisms of the Council. UN وقدمت بنغلاديش كذلك مساهماتها في استعراض وترشيد وتحسين نظام الإجراءات الخاصة وغيره من آليات الخبراء بالمجلس.
    In addition, his delegation welcomed the incorporation of the system of special procedures into the structure of the Human Rights Council. UN وترحب كذلك بأن نظام الإجراءات الخاصة وجد مكانا له في هيكل مجلس حقوق الإنسان.
    Outcomes: In addressing matters brought before it as communications, the Committee will be guided solely by its interest in preserving and strengthening the system of special procedures based on integrity, independence and impartiality. UN النتائج: لدى نظر اللجنة في المسائل المحالة إليها، في شكل رسائل، فإن على اللجنة أن تتصرف من منطلق اهتمامها بالمحافظة على نظام الإجراءات الخاصة وتعزيزه، على أساس النـزاهة والاستقلال والحياد.
    32. He believed that the system of special procedures was the crown jewel of the human rights system. UN 32 - وقال إنه يعتقد أن نظام الإجراءات الخاصة هو جوهرةُ التاج في نظام حقوق الإنسان.
    The effectiveness of the system of special procedures depends also on equal attention to all human rights, including the right to development. UN 87- وتعتمد فعالية نظام الإجراءات الخاصة أيضاً على المساواة في الاهتمام بجميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية.
    The aim was to ensure that the review of mandates would result in a more effective and strengthened system of special procedures. UN وكان الهدف هو التوصل إلى زيادة فعالية نظام الإجراءات الخاصة وتدعيمه باستعراض الولايات.
    :: To continue to cooperate with the system of special procedures of the Human Rights Council and contribute to the process of strengthening and enhancing this system; UN :: مواصلة التعاون مع نظام الإجراءات الخاصة التابع لمفوضية حقوق الإنسان، والمساهمة في عملية تقوية هذا النظام وتعزيزه
    :: India will participate constructively in developing modalities for universal periodic review by the Human Rights Council and in reviewing and strengthening the system of special procedures and other expert mechanisms of the Council. UN :: ستشارك الهند على نحو بنّاء في وضع الطرائق التي يقوم بها مجلس حقوق الإنسان باستعراض دوري شامل كما ستشارك في استعراض وتعزيز نظام الإجراءات الخاصة وسائر آليات الخبرة التابعة للمجلس.
    All mandate-holders unequivocally stressed the need to ensure that a system of special procedures is maintained and strengthened. UN وأكد جميع المكلفين بولايات بشكل قاطع ضرورة إبقاء نظام الإجراءات الخاصة وتعزيزه.
    It would also entail mutual accountability and a degree of self-regulation in the system of special procedures. UN وسينطوي أيضاً على المساءلة المتبادلة ونسبة من التنظيم الذاتي في نظام الإجراءات الخاصة.
    system of special procedures UN نظام للإجراءات الخاصة
    system of special procedures UN نظام للإجراءات الخاصة
    system of special procedures UN نظام للإجراءات الخاصة
    system of special procedures UN نظام للإجراءات الخاصة
    21. Adequate human and material resources within the Centre for Human Rights are required to strengthen the system of special procedures and treaty bodies. UN ١٢- ويتطلب اﻷمر موارد بشرية ومادية كافية في مركز حقوق الانسان لتعزيز نظام الاجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات.
    :: Contributing to the enhancement and rationalization of the Council's mandates, mechanisms and functions, while maintaining a system of special procedures, appropriate advisory and complaints procedures, with a view to the realization of all human rights and an effective response to human rights abuses wherever they may occur; UN :: التعاون على إحكام وترشيد ولايات المجلس وآلياته ووظائفه مع تشغيل نظام من الإجراءات الخاصة والإجراءات المناسبة لتقديم المشورة ومعالجة المطالبات؛ وذلك كله ابتغاء إحقاق جميع حقوق الإنسان من أجل التمكن من التصدي لانتهاكات تلك الحقوق على قدم المساواة تصديا فعالا أينما وقعت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus