"systematic in" - Traduction Anglais en Arabe

    • منهجية في
        
    • انتظاما في
        
    • منهجي في
        
    • ومنهجي في
        
    Lord Vaea also highlighted that the occurrence of torture was not systematic in Tonga; in fact it was very rare. UN وشدد اللورد فايا على أن التعذيب لا يمارس بصورة منهجية في تونغا وعلى أنه نادر جداً في الواقع.
    Nonetheless, closer cooperation, better coordination and more focused efforts are needed to ensure that the attack on corruption is systematic in nature. UN ومع هذا فإنه يلزم تعاون أوثق، وتنسيق أفضل، وجهود أكثر تركيزا لضمان أن تكون الحرب ضد الفساد منهجية في طبيعتها.
    Both the Committee against Torture (CAT) and the Special Rapporteur on the question of torture concluded that the practice of torture was not systematic in Sri Lanka. UN وقد خلص كل من لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب إلى أن ممارسة التعذيب ليست منهجية في سري لانكا.
    The organization recognizes the need to be more systematic in ensuring that adequate incentives and capacities are in place so that its priorities and approaches are more effectively reflected and implemented in all its programmes. UN وتقر المنظمة بضرورة أن تكون أكثر انتظاما في كفالة وجود حوافز وقدرات كافية بحيث تنعكس أولوياتها ونهجها وتنفَّذ في جميع برامجها على نحو أكثر فعالية.
    The CHAIRMAN, summing up the discussion, said that there had been some objection to the use of the expression " more systematic " in paragraph 5. UN 77- الرئيس قال، وهو يلخص المناقشة، إنه كانت هناك بعض الاعتراضات على استخدام عبارة " أكثر انتظاما " في الفقرة 5.
    The Government denies that torture is systematic in Nepal and maintains that it is taking appropriate action. UN وتنفي الحكومة حدوث التعذيب بشكل منهجي في نيبال وتدعي أنها تقوم باتخاذ الإجراءات الملائمة.
    AITPN further noted that land grabbing is systematic in the Chittagong Hill Tracts (CHTs). UN وأشارت الشبكة كذلك إلى أن انتزاع الأراضي يشكل ممارسة منهجية في مرتفعات شيتاغونغ.
    36. The Government denies that torture is systematic in Nepal. UN 36- وتنفي الحكومة ممارسة التعذيب بصورة منهجية في نيبال.
    The practice of developing operational policy and guidance is becoming systematic in the two Departments. UN وأخذت الممارسة المتمثلة في وضع السياسات والتوجيهات في مجال العمليات تصبح منهجية في الإدارتين.
    It was also submitted that torture was systematic in Uzbekistan and that, in particular, suspected participants in the Andijan events were persecuted and subjected to mass arbitrary arrest and torture. UN وذُكر أيضاً أن التعذيب يمارس بصورة منهجية في أوزبكستان وأن المشتبه في مشاركتهم في أحداث أنديجان، على وجه الخصوص، تعرضوا للاضطهاد والاحتجاز التعسفي والتعذيب الجماعي.
    Information and awareness-raising campaigns and programmes need to be systematic in reaching the general public, relevant professionals, families and communities. UN وثمة حاجة إلى أن تكون حملات وبرامج الإعلام والتوعية منهجية في وصولها إلى عامة الجمهور والاختصاصيين المعنيين والأسر والمجتمعات المحلية.
    Nonetheless, closer cooperation, better coordination and more focused efforts are needed to ensure that the attack on corruption is systematic in nature. UN ومع هذا فإنه يلزم تعاون أوثق ، وتنسيق أفضل، وجهود أكثر تركيزا لضمان أن تكون الحرب ضد الفساد منهجية في طبيعتها .
    The Committee further recalls that, after conducting its inquiry on Sri Lanka under article 20 of the Convention, it concluded that the practice of torture was not systematic in the State party. UN وتشير اللجنة كذلك إلى أنها خلصت، بعد إجراء تحقيق بشأن سري لانكا بموجب المادة 20 من الاتفاقية، إلى أن ممارسة التعذيب ليست منهجية في الدولة الطرف.
    Based on interviews with detainees, including the forensic medical evidence gathered, and the meetings he held with prison officials, the National Centre for Human Rights, non-governmental organizations (NGOs) and lawyers, the Special Rapporteur confirms that the practice of torture is systematic in GID and CID. UN واستنادا إلى المقابلات التي أجريت مع المحتجزين وأدلة الطب الشرعي التي تم جمعها والاجتماعات التي عقدت مع مسؤولي السجون والمركز الوطني لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية والمحامين، يؤكد المقرر الخاص أن ممارسة التعذيب هي ممارسة منهجية في مديرية المخابرات العامة وإدارة التحقيقات الجنائية.
    13. Urges human rights bodies to be more systematic in addressing violations of rights associated with the practices of multinational companies, toxic waste and other environmental problems; UN 13- تحث هيئات حقوق الإنسان على أن تكون أكثر منهجية في التصدي لانتهاكات الحقوق المرتبطة بممارسات الشركات المتعددة الجنسيات ومشاكل النفايات السمية وغيرها من المشاكل البيئية؛
    13. Urges human rights bodies to be more systematic in addressing violations of rights associated with the practices of multinational companies, toxic waste and other environmental problems; UN 13- تحث هيئات حقوق الإنسان على أن تكون أكثر منهجية في التصدي لانتهاكات الحقوق المرتبطة بممارسات الشركات المتعددة الجنسيات ومشاكل النفايات السمية وغيرها من المشاكل البيئية؛
    13. Urges human rights bodies to be more systematic in addressing violations of rights associated with the practices of multinational companies, toxic waste and other environmental problems; UN 13- تحث هيئات حقوق الإنسان على أن تكون أكثر منهجية في التصدي لانتهاكات الحقوق المرتبطة بممارسات الشركات المتعددة الجنسيات ومشاكل النفايات السمية وغيرها من المشاكل البيئية؛
    13. Gender mainstreaming in sectoral areas has become more systematic in the reporting period. UN 13 - وأصبح تعميم المنظور الجنساني في المجالات القطاعية أكثر انتظاما في فترة التقرير.
    The conclusion remains that audited entities must be more systematic in implementing recommendations and in reporting actions taken to address the recommendations in the database. UN ويستنتج من ذلك أن الكيانات التي جرت مراجعتها ما زال يتعين عليها أن تكون أكثر انتظاما في تنفيذ التوصيات وفي الإبلاغ عن الإجراءات المتخذة استجابة للتوصيات الواردة في قاعدة البيانات.
    68. It was therefore all the more disturbing to gather from NGO reports that the practice of torture at all phases of detention was systematic in Argentine prisons. UN 68 - وعليه، مما يثير القلق بصفة خاصة الاطلاع من خلال تقارير المنظمات غير الحكومية على أن ممارسة التعذيب في كل مراحل الاحتجاز مستمرة بشكل منهجي في سجون الأرجنتين.
    For the past several years, the Special Rapporteur has reported annually to the Commission on Human Rights on the allegations he has received indicating that torture of persons in the custody of the police, the paramilitary and the armed forces is endemic, widespread and systematic in Pakistan. UN ٤١ - وطوال السنوات العديدة الماضية دأب المقرر الخاص على تقديم تقارير سنويا إلى لجنة حقوق اﻹنسان بشأن الادعاءات التي تلقاها مبينة أن تعذيب اﻷشخاص في حراسة الشرطة والقوات شبه العسكرية والقوات المسلحة، تعذيب متوطّن وواسع الانتشار ومنهجي في باكستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus