"systems and equipment" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظم ومعدات
        
    • النظم والمعدات
        
    • الشبكات والمعدات
        
    • للنظم والمعدات
        
    (iv) Measure the physical parameters at the depth of the forecasted discharge during the testing of collecting systems and equipment; UN ' 4` قياس البارمترات الفيزيائية على عمق التصريف المتوقع خلال اختبار نظم ومعدات جمع العينات؛
    (iii) Measure the currents and particulate matters at the depth of the forecasted discharge during the testing of collecting systems and equipment; UN `3 ' قياس التيارات والمواد الدقيقة على عمق التصريف المتوقع خلال اختبار نظم ومعدات جمع العينات؛
    They were the leading companies globally in providing systems and equipment for oil and gas drilling. UN وكانتا من كبرى الشركات العالمية في مجال توريد نظم ومعدات الحفر الخاصة بالنفط والغاز.
    It plans to supply all its country offices with analytical software to assess the extent of year 2000 problems and to establish, by the end of 1998, a complete picture of the need for conversion or replacement of systems and equipment during 1999. UN وهو يخطط لتزويد جميع مكاتبه القطرية ببرامجيات تحليلية لتقييم نطاق مشاكل عام ٢٠٠٠ وليحدد، بنهاية عام ١٩٩٨، صورة كاملة عن الحاجة إلى تحويل أو استبدال النظم والمعدات خلال عام ١٩٩٩.
    It includes the transfer of technological systems and equipment, as well as the transfer and absorption of the know-how to operate, maintain and adapt energy and industrial technologies to local circumstances. UN ويشمل ذلك نقل النظم والمعدات التكنولوجية إلى جانب نقل واستيعاب مهارات تشغيل تكنولوجيا الطاقة والتكنولوجيا الصناعية وصيانتها وتكييفها مع الظروف المحلية.
    In view of the accelerating deterioration of the facilities at Headquarters arising from the normal wear and tear of the systems over the years, the exposure of the facilities to the elements, the age and almost obsolete mechanical and electrical systems and equipment, the development of a long-term plan for major maintenance and capital improvement projects would be required. UN وفي ضوء التدهور السريع للمرافق في المقر الناجم عن البلى العادي للشبكات على مدى السنين، وتعرض المرافق للعوامل الجوية، وقدم عهد الشبكات والمعدات الميكانيكية والكهربائية التي يكاد يكون قد بطل استعمالها، سيلزم وضع خطة طويلة اﻷجل ﻷعمال الصيانة الرئيسية ومشاريع التحسينات الرأسمالية.
    (iv) Measure the physical parameters at the depths likely to be impacted by the discharge plumes during the testing of collecting systems and equipment; UN ' 4` قياس المعالم الفيزيائية في الأعماق المحتمل تأثرها بالانبعاثات العمودية خلال اختبار نظم ومعدات جمع العينات؛
    470. Every year, the Faroese Ministry of Culture and the country's municipalities allocate funds for establishing and using IT systems and equipment. UN 470- وتخصص وزارة الثقافة في فارو والبلديات أيضاً، في كل عام، أموالاً لإنشاء واستخدام نظم ومعدات تكنولوجيا المعلومات.
    The use and testing of recovery systems and equipment. UN استخدام نظم ومعدات الاستخلاص واختبارها.
    Although the testing of collecting systems and equipment, processing facilities and transportation systems is considered a permissible activity during the exploitation phase, to date no exploration contractor has informed the Authority of a decision to proceed with this phase of activities. UN ومع أن اختبار نظم ومعدات الجمع ومنشآت المعالجة وأنظمة النقل يُعتبر نشاطاً مسموحاً به خلال مرحلة الاستكشاف، فإنه لم يبلِّغ حتى الآن أيٌّ من متعاقدي الاستكشاف السلطة بأنه اتخذ قراراً للمضي قدماً في هذه المرحلة من الأنشطة.
    2. Mexico is seeking funding for the acquisition and implementation of high-tech systems and equipment for detecting agents related to weapons of mass destruction at the points of entry into national territory UN 2 - تلتمس المكسيك التمويل للحصول على نظم ومعدات ذات تكنولوجيا متقدمة وتركيبها للكشف عن العناصر ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل في موانئ الدخول إلى الإقليم الوطني
    27. 3. *Uranium reduction systems and equipment (Chemical exchange) UN 27-3 *نظم ومعدات اختزال اليورانيوم (تبادل كيميائي)
    (b) Monitoring during and after testing of collecting systems and equipment. UN (ب) الرصد خلال اختبار نظم ومعدات جميع العينات وبعده.
    High-tech systems and equipment have been installed in the main port of Puerto Cortes so that biological, nuclear radioactive and chemical agents can be detected. UN وقد وُضعت نظم ومعدات شديدة التطور في مرفأ " بويرتو كورتيس " الرئيسي ليتسنى الكشف عن العوامل البيولوجية والنووية والإشعاعية والكيميائية.
    (b) Monitoring during and after testing of collecting systems and equipment. UN (ب) الرصد خلال اختبار نظم ومعدات جمع العينات وبعده.
    (c) Monitoring during and after testing of collecting systems and equipment. UN (ج) الرصد خلال اختبار نظم ومعدات جمع العينات وبعده.
    Testing of collection systems and equipment. UN (ج) اختبار نظم ومعدات جمع العينات.
    Funding is also being sought to enable Mexico to acquire and implement high-tech systems and equipment so that biological, radioactive and chemical agents can be detected at the points of entry into the national territory. UN وهناك مساع جارية لإيجاد مصادر لتمويل شراء وإحلال مختلف النظم والمعدات التي تستخدم تكنولوجيات عالية للكشف عن العوامل البيولوجية، والمشعة، والكيميائية في موانئ الدخول إلى الأراضي الوطنية.
    5. Redundancy and contingency. In every case, the options would bring the systems and equipment to a level that would be considered a prudent basis for design if the complex were being newly constructed: UN 5 - الدعم الاحتياطي وحالات الطوارئ - تقضي الخيارات في كل حالة برفع مستوى النظم والمعدات بحيث يمكن اعتباره أساساً حصيفاً للتصميم في حال تشييد المجمع من جديد:
    116. In the circumstances of frequent natural disasters, armed conflicts, terrorism threats and the potential failure of complex systems and equipment, business continuity, disaster recovery and emergency preparedness are issues of growing importance for the United Nations system organizations. UN 116 - في سياق ظروف الكوارث الطبيعية المتكررة والنزاعات المسلحة والتهديدات الإرهابية واحتمال انهيار النظم والمعدات المعقدة، تشكل استمرارية تصريف الأعمال والتعافي من الكوارث والتأهب لحالات الطوارئ مسائل ذات أهمية متزايدة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The Office of Central Support Services estimates that for the biennium 2014-2015, $5 million in savings from reduced utility costs will be offset by the increased cost of maintaining systems and equipment. UN ويقدر مكتب خدمات الدعم المركزية أن الوفورات التي ستتحقق في فترة السنتين 2014-2015 من انخفاض تكاليف المرافق، ومقدارها 5 ملايين دولار، ستعادلها زيادةٌ في تكاليف صيانة النظم والمعدات.
    In view of the accelerating deterioration of the facilities at Headquarters arising from the normal wear and tear of the systems over the years, the exposure of the facilities to the elements, the age and almost obsolete mechanical and electrical systems and equipment, the development of a long-term plan for major maintenance and capital improvement projects would be required. UN وفي ضوء التدهور السريع للمرافق في المقر الناجم عن البلى العادي للشبكات على مدى السنين، وتعرض المرافق للعوامل الجوية، وقدم عهد الشبكات والمعدات الميكانيكية والكهربائية التي يكاد يكون قد بطل استعمالها، سيلزم وضع خطة طويلة اﻷجل ﻷعمال الصيانة الرئيسية ومشاريع التحسينات الرأسمالية.
    105. A third new major change concerns the carriage requirements for ship-borne navigational systems and equipment. UN 105 - ويتعلق تغيير رئيسي ثالث جديد بمتطلبات النقل بالنسبة للنظم والمعدات الملاحية على متن السفينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus