"systems and infrastructure" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظم وهياكل أساسية
        
    • النظم والبنى التحتية
        
    • النظم والبنية التحتية
        
    • النُظم والهياكل الأساسية
        
    In the absence of such effective systems and infrastructure, ESM may not be readily available in some countries and facilities. UN وفي حالة عدم وجود نظم وهياكل أساسية فعالة من هذا القبيل، قد لا تتاح بسهولة الإدارة السليمة بيئيا في بعض البلدان والمرافق.
    In the absence of such effective systems and infrastructure, it is recognized that ESM may not be readily available in some countries and facilities. UN وفي حالة عدم وجود نظم وهياكل أساسية فعالة من هذا القبيل، من المعترف به أن الإدارة السليمة بيئياً قد لا يسهل توافرها في بعض البلدان والمرافق.
    42. We urge developing countries to develop effective systems and infrastructure to ensure efficient and fair taxation. UN 42- نحث البلدان النامية على وضع نظم وهياكل أساسية فعالة تضمن الفعالية والإنصاف في النظام الضريبي.
    (iii) Increased number of systems and infrastructure consolidated in enterprise data centres UN ' 3` زيادة في عدد النظم والبنى التحتية الموحدة في مراكز البيانات المركزية
    69. While supporting and maintaining existing systems and infrastructure, UNOPS will carry on exploring and developing more efficient and effective ways of supporting its operations worldwide. UN 69 - وفي الوقت الذي سيحرص فيه المكتب على دعم النظم والبنية التحتية القائمة والحفاظ عليها، فإنه سيقوم باستكشاف وتطوير وسائل أكثر كفاءة وفعالية لدعم عملياته في جميع أنحاء العالم.
    UNOPS achieves this by maintaining and supporting existing systems and infrastructure, and by developing and deploying new information and communication technology systems and infrastructure. UN ويحقِّق المكتب ذلك عن طريق الحفاظ على النُظم والهياكل الأساسية القائمة ودعمها، ومن خلال إنشاء ونشر نُظم وهياكل أساسية جديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    42. We urge developing countries to develop effective systems and infrastructure to ensure efficient and fair taxation. UN 42- نحث البلدان النامية على وضع نظم وهياكل أساسية فعالة تضمن الفعالية والإنصاف في النظام الضريبي.
    In the absence of such effective systems and infrastructure, ESM may not be readily available in some countries and facilities. UN وفي حالة عدم وجود نظم وهياكل أساسية فعالة من هذا القبيل، قد لا تتاح بسهولة الإدارة السليمة بيئيا في بعض البلدان والمرافق.
    In the absence of such effective systems and infrastructure, it is recognized that ESM may not be readily available in some countries and facilities. UN وفي حالة عدم وجود نظم وهياكل أساسية فعالة من هذا القبيل، من المعترف به أن الإدارة السليمة بيئياً قد لا يسهل توافرها في بعض البلدان والمرافق.
    UNFPA achieves this by maintaining and supporting existing systems and infrastructure, and by developing and deploying new information and communications technology systems and infrastructure. UN ويحقق الصندوق هذا عن طريق الحفاظ على النظم والهياكل الأساسية القائمة ودعمها، ومن خلال إنشاء نظم وهياكل أساسية جديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونشرها.
    It is therefore important to enable them to develop their human resources, diversify their productive sectors and build modern systems and infrastructure that would provide them with a competitive edge in the areas of production and export. UN ومن الأهمية بمكان تمكين هذه البلدان من تنمية مواردها البشرية، وتنويع قطاعاتها الإنتاجية، وبناء نظم وهياكل أساسية حديثة تكفل لها تحقيق قدرة تنافسية في مجال الإنتاج والتصدير.
    OIOS defines human resources risk in the context of the United Nations as the impact on the mandate, operations or reputation of the Organization arising from the failure to establish and maintain appropriate ICT systems and infrastructure. UN يُعرّف مكتب خدمات الرقابة الداخلية المخاطر المتعلقة بالموارد البشرية في سياق الأمم المتحدة بأنها الأثر الذي يطال ولاية المنظمة أو عملياتها أو سمعتها من جراء عدم وضع وصيانة نظم وهياكل أساسية مناسبة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    OIOS defines human resources risk in the context of the United Nations as the impact on the mandate, operations or reputation of the Organization arising from the failure to establish and maintain appropriate ICT systems and infrastructure. UN يُعرّف مكتب خدمات الرقابة الداخلية المخاطر المتعلقة بالموارد البشرية في سياق الأمم المتحدة بأنها الأثر الذي يطال ولاية المنظمة أو عملياتها أو سمعتها من جراء عدم وضع وصيانة نظم وهياكل أساسية مناسبة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    (g) Information risk, arising from the failure to establish and maintain appropriate ICT systems and infrastructure. UN (ز) مخاطر المعلومات، وتنشأ عن عدم إقامة وصيانة نظم وهياكل أساسية مناسبة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    132. UNIDO work on energy-related industrial issues seek to assist developing countries in developing cost-effective energy systems and infrastructure to support industrial development, reducing the environmental impacts of energy development and meeting their commitments under the Framework Convention on Climate Change. UN ١٣٢ - ينشد العمل الذي تضطلع به المنظمة فيما يتعلق بالمسائل الصناعية المتصلة بالطاقة مساعدة البلدان النامية في إنشاء نظم وهياكل أساسية للطاقة فعالة من حيث التكاليف لدعم التنمية الصناعية وتقليل اﻵثار البيئية الناجمة عن الطاقة والوفاء بالتزامات هذه الدول بمقتضى الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    164. The overall objective is to provide organizational ICT systems and infrastructure which allow UNICEF to manage, share and utilize information in support of the MTSP targets and processes. UN 164 - ويتمثل الهدف العام في توفير نظم وهياكل أساسية تنظيمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تسمح لليونيسيف بإدارة المعلومات وتبادلها واستخدامها لدعم تحقيق أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وعملياتها.
    69. OIOS defines information risk in the context of the United Nations as the impact on the mandate, operations or reputation of the Organization arising from the failure to establish and maintain appropriate information and communication technology systems and infrastructure. UN 69 - يعرف مكتب خدمات الرقابة الداخلية المخاطر المتعلقة بالمعلومات في سياق الأمم المتحدة بأنها الأثر الذي يخلفه على ولاية المنظمة أو عملياتها أو سمعتها عدم وضع وصيانة نظم وهياكل أساسية مناسبة لتكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    411. For another consultancy, the Information Technology Services Division requests $175,000 to hire a software vendor to provide expertise for systems and infrastructure integration in relation to the pilot implementation of the Customer Relationship Management application. UN 411 - سعيا لتوفير خدمات استشارية أخرى، تطلب شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات مبلغ 000 175 دولار من أجل التعاقد مع مورد برمجيات من أجل تقديم الخبرة اللازمة لإدماج النظم والبنى التحتية فيما يتعلق بالتنفيذ التجريبي لتطبيق إدارة العلاقة مع الزبائن.
    In the PBs 2002-2003 it is stated that " [f]ull implementation of a future decentralization would entail managerial and administrative restructuring of the regional programmes, both Regional Bureaux and field offices ... " . Accordingly, additional administrative posts would need to be created in the field to support the expanded regional offices, and field systems and infrastructure upgraded. UN 124- وورد في برنامج وميزانيتي الفترة 2002-2003 أن " التنفيذ الكامل للامركزية مستقبلا يتطلب إعادة هيكلة إدارية وتنظيمية للبرامج الإقليمية بالنسبة للمكاتب المعنية بالأقاليم والمكاتب الميدانية على السواء " .(135) وبالتالي، فان الأمر سيتطلب إنشاء وظائف إدارية في الميدان لدعم المكاتب الموسعة المعنية بالأقاليم وتحديث النظم والبنى التحتية الميدانية.
    29E.2 The Office is responsible for setting the overall strategic ICT direction for the Organization, planning and coordinating Secretariat-wide ICT activities and providing enterprise systems and infrastructure with a view to achieving coherence and coordination in the ICT work of the Organization and between the Secretariat and the funds, programmes and specialized agencies. UN 29 هاء-2 والمكتب مسؤول عن تحديد التوجه الاستراتيجي العام للمنظمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتخطيط وتنسيق أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة، وتوفير النظم والبنية التحتية المركزيتين بهدف تحقيق الاتساق والتنسيق في عمل المنظمة المتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وبين الأمانة العامة والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة.
    UNFPA achieves this by maintaining and supporting existing systems and infrastructure, and by developing and deploying new information and communications technology systems and infrastructure. UN ويحقِّق الصندوق هذا عن طريقة الحفاظ على النُظم والهياكل الأساسية القائمة ودعمها، ومن خلال إنشاء، ونشر، نُظم وهياكل أساسية جديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus