"systems and mechanisms" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظم وآليات
        
    • النظم والآليات
        
    • أنظمة وآليات
        
    • سبل وآليات
        
    • والنظم والآليات
        
    • ونظم وآليات
        
    • لنظم وآليات
        
    The Mission supported the Government of Liberia in developing and implementing gender accountability systems and mechanisms with a focus on the security sector. UN وقد دعمت البعثة حكومة ليبريا في وضع وتنفيذ نظم وآليات المساءلة الجنسانية مع التركيز على قطاع الأمن.
    :: Strengthen systems and mechanisms for mainstreaming school-based child psychosocial programmes UN :: تعزيز نظم وآليات تعميم برامج مدرسية نفسية للطفل
    :: Overseeing the establishment of most administrative and institutional support systems and mechanisms necessary for the efficient functioning of the Court as an international organization UN :: الإشراف على إقامة معظم نظم وآليات الدعم الإداري والمؤسسي اللازمة للتشغيل الكفؤ للمحكمة بوصفها منظمة دولية.
    The objective of this evaluation would be to identify and assess Secretariat systems and mechanisms for identifying, capturing and disseminating lessons learned. UN الهدف من هذا التقييم هو تحديد وتقييم النظم والآليات المستخدمة في الأمانة العامة لرصد وجمع ونشر الدروس المستفادة.
    Exit interviews enable outgoing staff to provide suggestions for improving systems and mechanisms and identifying flaws. UN وتمكِّن مقابلات انتهاء الخدمة الموظفين المنتهية مدة خدمتهم من تقديم اقتراحات لتحسين النظم والآليات وتحديد العيوب.
    Government report issued on the gaps in the systems and mechanisms for gender mainstreaming at the county and national levels UN صدور تقرير الحكومة عن الثغرات في أنظمة وآليات تعميم المنظور الجنساني على صعيد المقاطعات وعلى الصعيد الوطني
    Secondly, systems and mechanisms for reparations to victims have to be developed and implemented. UN وثانيا، لا بد من وضع نظم وآليات لجبر أضرار الضحايا، وتنفيذها.
    :: Overseeing the establishment of most administrative and institutional support systems and mechanisms necessary for the efficient functioning of the Court as an international organization UN :: الإشراف على إقامة معظم نظم وآليات الدعم الإداري والمؤسسي اللازمة للتشغيل الكفؤ للمحكمة بوصفها منظمة دولية.
    Secondly, systems and mechanisms for reparations to victims have to be developed and implemented. UN وثانيا، لا بد من وضع نظم وآليات لجبر أضرار الضحايا، وتنفيذها.
    This could be done by creating and managing urban systems and mechanisms to balance different priorities through an integrated approach to economic, social and environmental dimensions. UN ويمكن القيام بذلك عن طريق إنشاء وإدارة نظم وآليات حضرية لتحقيق التوازن بين الأولويات المختلفة من خلال اتباع نهج متكامل حيال الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    These response options need to include the long-term adaptation of land-use systems and mechanisms that guarantee the resilience of the livelihood systems. UN ومن الضروري أن تنطوي هذه الخيارات على سبل التكيف الطويلة الأمد مع نظم وآليات استخدام الأراضي بطريقة مرونة نظم كسب الرزق.
    Such dissemination systems and mechanisms must be geared towards providing updated information to farmers, water and energy utilities, municipalities, and local communities, so that they can take the appropriate steps to cope with the drought events, including actions to manage water stocks. UN ويجب أن تكون نظم وآليات النشر هذه موجهة نحو توفير المعلومات المستكملة أمام المزارعين، ومرافق المياه والطاقة، والبلديات، والمجتمعات المحلية، كي يتسنى لها اتخاذ الخطوات المناسبة للتعامل مع فترات الجفاف، بما في ذلك إجراءات إدارة مخزونات المياه.
    104. The present report illustrates how international and regional human rights systems and mechanisms complement and mutually reinforce each other in monitoring and protecting the right to protest. UN 104 - ويبين التقرير الحالي كيف أن نظم وآليات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية يكمل ويعزز بعضها بعضا بشكل متبادل في رصد وحماية الحق في الاحتجاج.
    Jointly with the World Bank, ESCAP has undertaken several activities to assist member countries in improving overall sustainability of road maintenance through introducing systems and mechanisms to secure sufficient funds. UN وبالاشتراك مع البنك الدولي، اضطلعت اللجنة بعدة أنشطة لمساعدة البلدان اﻷعضاء على تحسين الاستدامة عموما فيما يتعلق بصيانة الطرق واستحداث نظم وآليات لتأمين اﻷموال الكافية.
    While such occurrences cannot be entirely anticipated or prevented, an important component of disaster prevention involves establishing systems and mechanisms to avoid or limit the adverse effects of natural disasters. UN وفي حين لا يمكن التنبؤ تماما بمثل هذه الحوادث ومنع وقوعها يتمثل أحد أهم العناصر لمنع الكوارث في إنشاء نظم وآليات لتفادي الآثار الضارة للكوارث الطبيعية أو للحد منها.
    :: Overseeing the establishment of systems and mechanisms to ensure the effective and efficient conduct of pre-trial, trial and appeals proceedings, including the final steps of implementation of a case management system UN :: الإشراف على إقامة نظم وآليات تكفل التسيير الفعال والكفؤ للإجراءات التمهيدية والابتدائية وإجراءات الاستئناف، بما في ذلك الخطوات لتنفيذ نظام إدارة القضايا
    It is hoped that these systems and mechanisms will lead to further political progress as well as creating economic and social improvements. UN ويؤمل من هذه النظم والآليات أن تفضي إلى المزيد من التقدُّم السياسي وكذلك إلى تنفيذ التحسينات الاقتصادية والاجتماعية.
    :: Overseeing the establishment of most judicial support systems and mechanisms necessary for the efficient functioning of the Court as a judicial institution UN :: الإشراف على إنشاء معظم النظم والآليات القضائية اللازمة لتيسير أعمال المحكمة بكفاءة بوصفها مؤسسة قضائية.
    :: Overseeing the establishment of most judicial support systems and mechanisms necessary for the efficient functioning of the Court as a judicial institution UN :: الإشراف على إنشاء معظم النظم والآليات القضائية اللازمة لتيسير أعمال المحكمة بكفاءة بوصفها مؤسسة قضائية.
    Human rights protection systems and mechanisms UN أنظمة وآليات حماية حقوق الإنسان
    The Committee further recommends that the State party increase its efforts to establish systems and mechanisms of international, regional and bilateral cooperation with countries of origin, transit and destination in order to prevent, investigate and punish cases of human trafficking. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضاعف جهودها لإنشاء سبل وآليات للتعاون الدولي والإقليمي والثنائي مع بلدان المصدر والعبور والمقصد لمنع حالات الاتجار بالأشخاص والتحقيق فيها والمعاقبة عليها.
    :: Further the Council's interaction with treaty bodies and with regional human rights systems and mechanisms. UN :: زيادة التواصل بين المجلس والهيئات التعاهدية والنظم والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    19. Broadly speaking, structural indicators address whether or not key structures, systems and mechanisms are in place in relation to a particular issue. UN 19 - وتهدف المؤشرات الهيكلية عموما إلى معرفة ما إذا كانت هناك هياكل ونظم وآليات أساسية قائمة فيما يتعلق بمسألة معينة.
    :: Assessment through 15 (1 per county) field visits of systems and mechanisms for gender mainstreaming at the county and national levels UN :: إجراء تقييم لنظم وآليات تعميم المنظور الجنساني على صعيد المقاطعات وعلى الصعيد الوطني، عن طريق 15 زيارة ميدانية (زيارة لكل مقاطعة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus