"systems and networks" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظم وشبكات
        
    • النظم والشبكات
        
    • أنظمة وشبكات
        
    • الأنظمة والشبكات
        
    • نُظم وشبكات
        
    • ونظم وشبكات
        
    • للنظم والشبكات
        
    These tables are designed to record information on the national contributions of observations from well-established systems and networks whose current operations can be quantified. UN فالغرض منهما هو تدوين المعلومات المتعلقة بإسهام البلدان بعمليات مراقبة تقوم بها نظم وشبكات يمكن تقييم عملياتها كمياً.
    Only DLDD-relevant knowledge-sharing systems and networks shall be considered. UN يتم النظر في نظم وشبكات تبادل معرفة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف فقط.
    This capability is supported by electronic information systems and networks. UN ويدعم هذه القدرة نظم وشبكات معلومات الكترونية.
    More effective corporate systems and networks are needed for resource mobilization and effective partnerships to fill the gap between relief and development. UN ويحتاج الأمر إلى مزيد من النظم والشبكات المؤسسية الفعالة لحشد الموارد وإقامة شراكات فعالة لسد الثغرة الموجودة بين الإغاثة والتنمية.
    Information is provided using various disseminating mechanisms, including new electronic systems and networks. UN ويجري توفير المعلومات باستخدام مختلف آليات النشر، بما في ذلك النظم والشبكات الالكترونية الجديدة.
    Only DLDD-relevant knowledge-sharing systems and networks shall be considered. UN يتم النظر فقط إلى أنظمة وشبكات تقاسم المعارف ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Efforts to develop Internet-based global information systems and networks need, therefore, to be well recognized and supported. UN ولذلك، ينبغي الاعتراف بالجهود المبذولة ودعمها في مجال تطوير نظم وشبكات المعلومات الشاملة من خلال الإنترنت.
    The functioning of our society is increasingly dependent upon information systems and networks, including the Internet. UN إن مجتمعنا يعتمد بصورة متزايدة على نظم وشبكات المعلومات، وخاصة الإنترنت.
    Regular contact between operational counterparts, as well as advanced communication and information systems and networks, need to be vigorously promoted and sustained. UN ومن الضروري العمل بنشاط على تعزيز وإدامة الاتصال المنتظم بين النظراء التنفيذيين، وكذلك تعزيز وإدامة نظم وشبكات الاتصالات والمعلومات المتطورة.
    At present, several information systems and networks are in the process of being created. UN ويجري انشاء عدة نظم وشبكات للمعلومات في الوقت الحالي.
    At the present time, several information systems and networks are in the process of being created - the Sustainable Development Network of UNDP, for example. UN وهناك عدة نظم وشبكات معلومات يجري إنشاؤها في الوقت الراهن. وتمثل شبكة التنمية المستدامة التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مثالا على ذلك.
    In 2002, the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) completed guidelines for the security of information systems and networks: towards a culture of security. UN وفي عام 2002، انتهت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من إعداد المبادئ التوجيهية لأمن نظم وشبكات المعلومات: نحو ثقافة أمن.
    These tables are designed to record information on the national contributions of observations from well-established systems and networks whose current operations can be quantified. UN فهذه الجداول مصممة لتدوين المعلومات عن المساهمات الوطنية في مجال عمليات المراقبة، وهي مساهمات مقدمة من نظم وشبكات راسخة يمكن تحديد عملياتها الجارية كمياً.
    States, UNHCR and other partners to put in place or mobilize community-based systems and networks, including in particular for the protection of women and children, at the outset of the emergency phase through to the attainment of durable solutions. UN x يجب على الدول ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والشركاء الآخرين وضع أو تعبئة نظم وشبكات مجتمعية، بما في ذلك بالأخص من أجل حماية المرأة والطفل، منذ بدء مرحلة الطوارئ وحتى التوصل إلى حلول دائمة.
    Noting that, as a result of increasing interconnectivity, information systems and networks are now exposed to a growing number and a wider variety of threats and vulnerabilities which raise new security issues for all, UN وإذ تلاحظ أنه نتيجة لازدياد إمكانية الترابط الإلكتروني، تتعرض نظم وشبكات المعلومات حاليا لعدد مطرد وطائفة متنوعة من مواطن الخطر والضعف ما يطرح مسائل أمنية جديدة لدى الجميع،
    ensure that such systems and networks are integrated into their emergency response plans, are interoperable as far possible, and are tested; UN :: أن تضمن إدماج هذه النظم والشبكات في خططها للتصدي لحالات الطوارئ والعمل المشترك بينها قدر الإمكان، واختبارها؛
    There has been a significant increase in the biological complexity of the biological systems and networks that can be engineered. UN وقد اشتدت درجة التعقد البيولوجي في النظم والشبكات البيولوجية التي يمكن تحويرها.
    There has been a significant increase in the biological complexity of the biological systems and networks that can be engineered. UN وقد اشتدت درجة التعقد البيولوجي في النظم والشبكات البيولوجية التي يمكن تحويرها.
    In Ethiopia, the National Computer and Information Centre encourages and supports the building-up of national capabilities in the area of information systems and networks. UN وفي اثيوبيا يقوم المركز الوطني للحاسوب والمعلومات بتشجيع ودعم بناء القدرات الوطنية في مجال أنظمة وشبكات المعلومات.
    Critical infrastructure is composed of vital systems and networks whose deterioration would severely impinge on the smooth running of society. UN وتتكون البنى الأساسية الحساسة من الأنظمة والشبكات الحيوية التي تدهورها يعرقل بشدة السير السلس للمجتمع.
    The expanding coverage of information systems and networks will provide unique and cost-effective opportunities to link science and information to enhance capacities for decision-making. UN وسوف يتيح التوسُّع في تلاقي نُظم وشبكات المعلومات فرصاً فريدة وفعّالة من حيث التكلفة لربط العلوم والمعلومات لتعزيز القدرات المتعلقة باتخاذ القرار.
    The programme focused on capacity-building, the modernization of small and medium-sized enterprises and information systems and networks. UN ويركز البرنامج على بناء القدرات وتحديث المنشآت الصغيرة والمتوسطة ونظم وشبكات المعلومات.
    In addition, the range and complexity of UNICEF systems and services have increased significantly in recent years as UNICEF moves to a more connected environment of systems and networks. UN وفضلا عن ذلك، فقد ازداد نطاق نظم وخدمات اليونيسيف ودرجة تعقدها زيادة كبيرة في السنوات اﻷخيرة، مع اتجاه اليونيسيف نحو بيئة للنظم والشبكات تتسم بمزيد من الترابط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus