Without adequate investment in health systems and programmes, it will be impossible to achieve the coverage goals. | UN | وسيستحيل تحقيق الأهداف المتعلقة بالتغطية الصحية إذ لم تتوفر الاستثمارات الكافية في النظم والبرامج الصحية. |
Without adequate investment in health systems and programmes, it will be impossible to achieve the coverage goals. | UN | وسيستحيل تحقيق الأهداف المتعلقة بالتغطية الصحية إذا لم تتوفر الاستثمارات الكافية في النظم والبرامج الصحية. |
Without adequate investment in the health systems and programmes, it will be impossible to achieve the coverage goals. | UN | وبدون استثمارات كافية في النظم والبرامج الصحية، سيستحيل تحقيق الأهداف المتعلقة بالتغطية الصحية. |
They will also assist in the development of software testing systems, validation procedures and implement computer application systems and programmes using United Nations established standards for information technologies, programming languages and tools. | UN | وسيساعدون أيضاً في استحداث نظم لاختبار البرامجيات، وإجراءات إجازتها، وتنفيذ نظم وبرامج للتطبيقات الحاسوبية باستخدام المعايير المعمول بها في الأمم المتحدة لتكنولوجيا المعلومات ولغات وأدوات البرمجة. |
Progress in reducing maternal and child mortality and strengthening basic health systems and programmes, including reproductive and sexual health programmes, needs to be accelerated. | UN | ولا بد من الإسراع في التقدم صوب الحد من وفيات الأمهات والأطفال وتعزيز نظم وبرامج الصحة الأساسية، بما في ذلك الصحة الإنجابية والصحة الجنسية. |
The cost estimates for the health systems and programmes assume that the bulk of the investment will be made between 2009 and 2013. | UN | وتفترض تقديرات تكاليف النظم والبرامج الصحية أن جل الاستثمار سيتم ما بين عامي 2009 و 2013. |
As a result of this assumption, the cost estimates for the health systems and programmes elements peak in 2011 and then begin to decline. | UN | ونتيجة لهذا الافتراض، تبلغ تقديرات تكاليف النظم والبرامج الصحية ذروتها في عام 2011 ثم تبدأ في الهبوط. |
Without adequate investment in health systems and programmes, it will be impossible to achieve the coverage goals. | UN | وبدون استثمارات كافية في النظم والبرامج الصحية، سيستحيل تحقيق الأهداف المتعلقة بالتغطية الصحية. |
The cost estimates for the health systems and programmes assume that the bulk of the investment will be made between 2009 and 2013. | UN | وتفترض تقديرات تكاليف النظم والبرامج الصحية أن جل الاستثمار سيتم ما بين عامي 2009 و 2013. |
When such orientations are given priority, systems and programmes have to become demand-driven and responsive to the diversity and continually changing nature of learning interests, objectives and challenges. | UN | وعندما تحظى تلك التوجهات باﻷولوية، يتعين أن تصبح النظم والبرامج مدفوعة بالطلب ومستجيبة لتنوع اهتمامات التعلم وأهدافه وتحدياته والطابع المتغير دوما لهذه الاهتمامات واﻷهداف والتحديات. |
Without adequate investment in health systems and programmes, it will be impossible to achieve the coverage goals. | UN | وبدون استثمارات كافية في النظم والبرامج الصحية، سيستحيل تحقيق الأهداف المتعلقة بالتغطية الصحية. |
The cost estimates for the health systems and programmes assume that the bulk of the investment will be made between 2009 and 2013. | UN | وتفترض تقديرات تكاليف النظم والبرامج الصحية أن جل الاستثمار سيتم ما بين عامي 2009 و 2013. |
As a result of this assumption, the cost estimates for the health systems and programmes peak in 2011 and then begin to decline. | UN | ونتيجة لهذا الافتراض، تبلغ تقديرات تكاليف النظم والبرامج الصحية ذروتها في عام 2011 ثم تبدأ في الهبوط. |
The cost estimates for health systems and programmes assume that the bulk of the investment will be made between 2009 and 2013. | UN | وتفترض تقديرات تكاليف النظم والبرامج الصحية أن جل الاستثمار سيتم ما بين عامي 2009 و 2013. |
As a result of this assumption, cost estimates for the health systems and programmes elements peak in 2011 and then begin to decline. | UN | ونتيجة لهذا الافتراض، تبلغ تقديرات تكاليف النظم والبرامج الصحية ذروتها في عام 2011 ثم تبدأ في الهبوط. |
The cost estimates for health systems and programmes assume that the bulk of the investment will be made between 2009 and 2013. | UN | وتفترض تقديرات تكاليف النظم والبرامج الصحية أن جل الاستثمار سيتم ما بين عامي 2009 و 2013. |
By means of a number of assistance activities to improve the coverage and effectiveness of agricultural extension systems and programmes, FAO, through its regular and field programmes, works with as many as 80 developing countries every year. | UN | وتنفذ الفاو عدداً من أنشطة المساعدة لتحسين نطاق تغطية نظم وبرامج التعليم الزراعي وفاعليتها، من خلال برامجها الميدانية العادية، فيما يقرب من ٠٨ من البلدان النامية كل سنة. |
IOM assists governments in upgrading training systems and programmes for migration officials, including those features of migration management that impact the security sector. | UN | تساعد المنظمة الدولية للهجرة الحكومات على تحسين نظم وبرامج التدريب الخاصة بالعاملين في شؤون الهجرة، بما في ذلك تلك الخصائص المتعلقة بتنظيم شؤون الهجرة التي تؤثر على قطاع الأمن. |
The celebration yielded a series of recommendations, including better coordination of nutrition systems and programmes; multisectoral approaches; supporting nutrition-sensitive action; and putting in place the multiple building blocks of food security, from land rights to agricultural extension services and social protection schemes. | UN | وأسفر الاحتفال عن مجموعة من التوصيات، بما في ذلك تحسين تنسيق نظم وبرامج التغذية؛ واتباع نهج متعددة القطاعات؛ ودعم المبادرات التي تراعي منظور التغذية؛ ووضع اللبنات الأساسية المتعددة للأمن الغذائي، ابتداء من الحقوق المتعلقة بحيازة الأراضي وانتهاء إلى خدمات الإرشاد الزراعي ونظم الحماية الاجتماعية. |
50. In the area of flood mitigation, assistance has continued to be provided to Bangladesh to improve the supply, delivery and durability of building materials and techniques, and to identify replicable housing delivery systems and programmes that are flood-mitigating and will form part of a national rural housing strategy. | UN | ٥٠ - وفي مجال تخفيف آثار الفيضانات، استمر تقديم المساعدة لبنغلاديش لتحسين الامداد بمواد وتقنيات البناء وتوصيلها ودرجة دوامها، ولتحديد نظم وبرامج تنفيذ الاسكان القابلة للتكرار التي تساعد على تخفيف آثار الفيضانات والتي ستكون جزءا من استراتيجية وطنية للاسكان الريفي. |
(n) System programming: implement and maintain database systems and programmes to provide mission critical data to various applications and interfaces; | UN | (ن) برمجة النظم: إعمال وصيانة نظم وبرامج قواعد البيانات لتوفير البيانات الحاسمة للمهمة، لمختلف التطبيقات والوصلات البينية؛ |