"systems of governance" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظم الحوكمة
        
    • نظم الحكم
        
    • نظم حكم
        
    • أنظمة الحكم
        
    • أنظمة حكم
        
    • لنظم الحكم
        
    • وأنظمة الحكم
        
    • ونظم الحكم
        
    C. Participation in hybrid systems of governance 61-62 16 UN جيم - المشاركة في نظم الحوكمة الهجينة 61-62 17
    D. Participation in hybrid systems of governance 64 - 65 13 UN دال - المشاركة في نظم الحوكمة الهجينة 64-65 17
    Such practices are still incorporated into the introduced systems of governance. UN ولا تزال هذه الممارسات مدمجة في نظم الحكم التي أدخلت.
    The international community has many tools at its disposal to assist countries in reforming their systems of governance. UN إن تحت تصرف المجتمع الدولي العديد من الأدوات لمساعدة البلدان على إصلاح نظم الحكم لديها.
    The reason is that these rights are still not recognized and understood by non—indigenous systems of governance. UN والسبب هو أن هذه الحقوق لا تزال غير معترف بها وغير مفهومة من جانب نظم حكم السكان غير اﻷصليين.
    As it stated in the final communiqué of the G-8 Summit in Genoa, Italy is convinced that open, democratic and accountable systems of governance, based on respect for human rights and the rule of law, are preconditions for sustainable development and robust growth. UN وكما ذكر البيان الختامي الصادر عن مؤتمر قمة مجموعة الثمانية المعقود في جنوى، فإن إيطاليا على اقتناع بأن أنظمة الحكم المنفتحة والديمقراطية والخاضعة للمساءلة، والقائمة على احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون، هي شروط مسبقة لتحقيق التنمية المستدامة والنمو القوي.
    The challenge for many developing countries is to strengthen their capacity to participate in the global economy on terms that safeguard their economic, social and cultural objectives and the development of democratic systems of governance. UN يتمثل التحدي الذي يواجهه العديد من البلدان النامية في تعزيز قدرتها على أن تشارك في الاقتصاد العالمي وفق شروط تضمن تحقيق أهدافها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإقامة أنظمة حكم ديمقراطية.
    Their evolution must not mean the evaporation of funding and assistance for local government, but rather the continuity of support for sustainable Afghan systems of governance. UN وينبغي ألا يكون تطور تلك الأفرقة مرادفا لتلاشي التمويل والمساعدة اللازمين لأجهزة الحكم المحلي بل لاستمرار دعم نظم الحوكمة الأفغانية المستدامة.
    30. Management is responsible for the systems of governance, risk management, the internal control framework, the measurement of performance and the evaluation of results and impact. UN 30 - تتولى الإدارة مسؤولية نظم الحوكمة وإدارة المخاطر وإطار المراقبة الداخلية وقياس الأداء وتقييم النتائج والأثر.
    D. Participation in hybrid systems of governance 83 - 86 20 UN دال - المشاركة في نظم الحوكمة الهجينة 83-86 27
    D. Participation in hybrid systems of governance 82 - 85 19 UN دال - المشاركة في نظم الحوكمة الهجينة 82-85 26
    105. The responsibility of the State in terms of its citizens can be strengthened by supporting the development of subnational systems of governance. UN 105 - ويمكن تعزيز مسؤولية الدولة إزاء مواطنيها عن طريق تقديم الدعم لتنمية نظم الحوكمة دون الوطنية.
    Democratic reforms and significant improvements in systems of governance are taking root in more and more of our countries. UN والإصلاحات الديمقراطية والتحسينات الملموسة في نظم الحكم آخذة في الرسوخ في المزيد من بلداننا.
    While material capital is emphasized, this operates so that each generation preserves the gains of culture and society, maintains intact the fair systems of governance that have been established and puts aside in each period of time a suitable amount of real capital accumulation. UN وفي حين جرى التأكيد على رأس المال المادي، فإن ذلك يتحقق بأن يحافظ كل جيل على المكتسبات الثقافية والمجتمع، ويحافظ على سلامة نظم الحكم العادلة التي أقيمت، ويدخر في كل فترة من الزمن مقدارا مناسبا من رأس المال الحقيقي التراكمي.
    Successful cases have often included reformed systems of governance that are responsive to people's basic needs at the local, regional, and national levels. UN فحالات النجاح تنطوي في الغالب على إصلاح نظم الحكم وجعلها أكثر استجابة للاحتياجات الأساسية للناس على الصعد المحلي والإقليمي والوطني.
    As democratic systems of governance take hold in Africa, civil society groups are growing in number and importance and are increasingly influencing a wide range of public policies. UN ومع توطد دعائم نظم الحكم الديمقراطية في أفريقيا حاليا، يتزايد عدد فئات المجتمع المدني وأهميتها ويتزايد تأثيرها على مجموعة كبيرة من السياسات العامة.
    It is not easy to build plural and participatory systems of governance where there is no fully established democratic culture. UN فليس من السهل بناء نظم حكم تعددية قائمة على المشاركة في الأماكن التي لم تترسخ فيها الثقافة الديمقراطية بشكل كامل.
    Additional means of supporting the development of stable systems of governance following conflict are vital in order to support the maturation of stable democratic processes and to prevent a slide back into open conflict. UN فالوسائل الإضافية لدعم إقامة نظم حكم مستقرة في أعقاب الصراع أساسية لدعم نضج العمليات الديمقراطية المستقرة ولمنع الانجراف مرة أخرى نحو صراع مفتوح.
    The strong wind of change in the world, calling for the establishment of democratic, transparent and just systems of governance based on full respect for the rule of law, must also reach the international-relations scene. UN ولا بد من السماح لرياح التغيير العاتية التي تجتاح العالم، داعية إلى إنشاء نظم حكم ديمقراطية وشفافة وعادلة قائمة على الاحترام الكامل لسيادة القانون، بأن تصل إلى ساحة العلاقات الدولية.
    In addition to the civil and political rights included in the Secretary-General's report, human rights need to include social and economic rights, particularly the rights to development and to determine systems of governance. UN وبالإضافة إلى الحقوق المدنية والسياسية التي يتضمنها تقرير الأمين العام، من الضروري أن تشمل حقوق الإنسان الحقوق الاجتماعية والاقتصادية، خاصة حقي التنمية وتحديد أنظمة الحكم.
    In seeking the proper balance between national security and civil liberties, it is essential to acknowledge and recognize the existence of core universal values that underlie all cultures, all countries, and all systems of governance. UN :: من الأساسي، لدى السعي إلى التوازن الملائم بين الأمن الوطني والحريات المدنية، الاعتراف بوجود قيم كونية أساسية تشكل أساس كل الثقافات والبلدان وكل أنظمة الحكم وإدراكها.
    Rather, they should be, and they are, incorporated into the wider efforts of the United Nations to promote sustainable human development, including through the establishment of effective, free and transparent systems of governance. UN بل ينبغي باﻷحرى إدماجها في الجهود اﻷعم التي تقوم بها اﻷمم المتحدة للنهوض بالتنميــة البشرية المستدامة، بما في ذلك النهوض بها بقيام أنظمة حكم تتسم بالفعالية والحرية والشفافية.
    In extreme cases, the progressive collapse of ineffective systems of governance has culminated in instability, political crisis and conflict-based emergencies for millions of people. UN وفي أشد الحالات تطرفا يكتمل الانهيار المتتالي لنظم الحكم غير الفعالة بحالة من عدم الاستقرار والتأزم السياسي وظروف طوارئ تتسبب فيها الصراعات وتكتنف ملايين البشر.
    48. The rule of law is at the heart of State sovereignty and national systems of governance. UN 48 - تقع سيادة القانون في صميم سيادة الدولة وأنظمة الحكم الوطنية.
    Structures and systems of governance as well as the rule of law are democratic, participatory, representative, accountable and inclusive. UN :: أن تكون هياكل ونظم الحكم وتطبيق سيادة القانون ديمقراطية وتشاركية وتمثيلية وتتسم بالمساءلة وشاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus