"tacit acceptance of" - Traduction Anglais en Arabe

    • القبول الضمني
        
    • موافقة ضمنية
        
    • الموافقة الضمنية
        
    • قبول ضمني
        
    • بالقبول الضمني
        
    • قبولا ضمنيا
        
    It shared the Special Rapporteur's doubts about the wisdom of stating that a tacit acceptance of an impermissible reservation was impermissible. UN ويشاطر وفد بلاده المقرر الخاص في شكوكه حول الحكمة من الإشارة إلى أن القبول الضمني لتحفظ غير جائز أمر غير جائز.
    In these circumstances, it would be difficult to explain why such a tacit acceptance of the reservation could be called into question merely because a succession of States has taken place. UN ففي هذه الفرضية، سيكون من الصعب إيجاد ما يبرر إعادة النظر بهذا القبول الضمني للتحفظ لمجرد وقوع خلافة الدول.
    Moreover, it would seem odd to consider silence constituting tacit acceptance of an impermissible reservation as being itself impermissible. UN ومن جهة أخرى، من المستغرب أن يكون السكوت الذي يفضي إلى القبول الضمني لتحفظ غير جائز قابلاً لأن يعتبر هو ذاته غير جائز.
    In their view, the absence of any response by the State party on the merits of the communication further constitutes its tacit acceptance of the accuracy of the facts alleged by the authors, which the Committee should therefore consider as proven. UN ويرى صاحبا البلاغ أن عدم إعطاء أي رد بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ يشكل، من جهة أخرى، موافقة ضمنية على مزاعم الدولة الطرف، وبالتالي، ينبغي للجنة أن تعتبر هذه الأسس صحيحة.
    The question was raised as to whether it might not be preferable to view the engagements arising from such acts as akin to treaty relationships involving the presumed tacit acceptance of the State of the act conferring legal rights or as being created by virtue of some kind of estoppel. UN وأثيرت مسألة ما إذا لم يكن من اﻷفضل النظر إلى الالتزامات الناشئة عن هذه اﻷعمال بوصفها قريبة الصلة بالعلاقات التعاهدية، حيث أنها تنطوي على افتراض الموافقة الضمنية من جانب الدولة على أن العمل يضفي بعض الحقوق القانونية، أو بوصفها ناشئة بفعل نوع من أنواع اﻹعاقة.
    94. Sixth, it is necessary to prevent a situation whereby silence on the part of the Russian Federation could be invoked against it in the future as a tacit acceptance of or acquiescence in the claims of Turkmenistan. UN 94 - سادسا، يتعلق الأمر بتفادي الحالة التي قد يحتج فيها مستقبلا بأن سكوت الاتحاد السوفياتي قبول ضمني أو إقرار من جانبه بمطالبات تركمانستان.
    In these circumstances, it would be difficult to conceive why such a tacit acceptance of the reservation should be called into question merely because a succession of States has taken place. UN وفي هذه الفرضية، يكون من الصعب تبرير إعادة النظر في مثل هذا القبول الضمني للتحفظ لمجرد وقوع خلافة الدول.
    In these circumstances, it would be difficult to conceive why such a tacit acceptance of the reservation should be called into question merely because a succession of States has taken place. UN وفي هذه الفرضية، يكون من الصعب تبرير إعادة النظر في مثل هذا القبول الضمني للتحفظ لمجرد وقوع خلافة الدول.
    These restrictions may emerge from vague and broad definitions of what constitutes harmful information or simply be perpetuated through the tacit acceptance of authoritarian attitudes in schools, families and society in general. UN وقد تنشأ هذه القيود عن التعاريف الغامضة والفضفاضة التي لا تعدو كونها معلومات غير مفيدة أو التي يجري ترديدها ببساطة من خلال القبول الضمني للمواقف المتسلطة في المدارس والأسر والمجتمع بوجه عام.
    The theory behind this guideline, the commentary explains, is that such tacit acceptance of the reservation can constitute a subsequent agreement among the parties modifying the original treaty and enabling the particular reservation to be made. UN والفكرة وراء هذا المبدأ التوجيهي، كما أوضح التعليق، هي أن هذا القبول الضمني للتحفظ يمكن أن يشكّل اتفاقا لاحقا بين الأطراف التي تعمل على تعديل المعاهدة الأصلية وإتاحة إبداء تحفظ محدد.
    2.8.2 tacit acceptance of a reservation requiring unanimous acceptance by the other States and international organizations UN 2-8-2 القبول الضمني لتحفظ يستلزم قبول الدول والمنظمات الدولية الأخرى له بالإجماع
    However, draft guideline 2.8.1, on tacit acceptance of reservations, did not expressly exclude its application to invalid reservations. UN ولكن مشروع المبدأ التوجيهي 2-8-1 حول القبول الضمني للتحفظات، لم يستبعد صراحة تطبيقه على التحفظات غير الصحيحة.
    In response, concerns were raised on the mechanism of tacit acceptance of the amendments envisaged in draft paragraph 3, insofar as this would bind States that did not explicitly express their consent to be bound by the amendment. UN وردا على ذلك، أعرب عن القلق إزاء آلية القبول الضمني بالتعديلات المتوخاة في مشروع الفقرة 3 من حيث إنها تُلزم الدول التي لم تعبّر صراحة عن موافقتها على الالتزام بالتعديل.
    Guideline 2.8.2 -- tacit acceptance of a reservation requiring unanimous acceptance by the other States and international organizations UN (ك) المبدأ التوجيهي 2-8-2 القبول الضمني لتحفظ يستلزم قبول الدول والمنظمات الدولية الأخرى له بالإجماع
    It was also noted that the draft guideline seemed inconsistent with the Vienna Convention in that it restricted tacit acceptance of a reservation to the 12-month period following notification of the reservation without taking into consideration the fact that a State could formulate an objection to the reservation when it expressed its consent to be bound by the treaty, even if such expression occurred subsequent to the 12-month period. UN كما لوحظ أن مشروع هذا المبدأ التوجيهي يبدو غيرَ متوافق مع اتفاقية فيينا، إذ يحصر القبول الضمني للتحفظات في فترة الاثني عشر شهراً التي تلي الإخطار بالتحفظ، دون اعتبار لإمكانية تقديم دولة اعتراضاً على التحفظ وقت إبداء موافقتها على التقيد بالمعاهدة، حتى لو حصل ذلك بعد انقضاء فترة اثني عشر شهراً.
    In that regard, he emphasized the importance of taking into account, in parallel to the adoption of the bill making slavery a punishable offence, the profound long-term impact of slavery on sensitivities and behaviour patterns, which manifested itself as a sort of tacit acceptance of relations of servitude. UN وفي هذا الصدد، أكد المكلف السابق بالولاية أهمية أن يؤخذ في الاعتبار، بالتوازي مع اعتماد مشروع القانون الذي يجعل الرّق جريمة يعاقب عليها، الأثر العميق الطويل الأجل للرق على الحساسيات وأنماط السلوك، وهو ما يتجلّى كنوع من القبول الضمني للعبودية.
    Local government and service providers were wary of installing services in slums, concerned that this would be taken as a tacit acceptance of the settlements, encouraging further settlements, and that the residents would not pay their bills. UN وقد عزفت الحكومة المحلية ومقدمو الخدمات عن تقديم الخدمات في الأحياء الفقيرة خشية اعتبار ذلك موافقة ضمنية منها على إنشاء المستوطنات، مما يشجع إقامة المزيد منها، وخشية عدم دفع السكان للفواتير.
    In their view, the absence of any response by the State party on the merits of the communication further constitutes its tacit acceptance of the accuracy of the facts alleged by the authors, which the Committee should therefore consider as proven. UN ويرى صاحبا البلاغ أن عدم إعطاء أي رد بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ يشكل، من جهة أخرى، موافقة ضمنية على مزاعم الدولة الطرف، وبالتالي، ينبغي للجنة أن تعتبر هذه الأسس صحيحة.
    These include the tacit acceptance of child marriage, the granting of guardianship of children to fathers and paternal grandfathers, the duty of the wife to submit to her husband's sexual demands, and the requirement that a wife cannot leave her home without her husband's permission. UN وهي تشمل الموافقة الضمنية على زواج الأطفال، ومنح الوصاية على الأطفال للآباء والأجداد من طرف الأب، ووجوب إذعان الزوجة لطلبات زوجها الجنسية، واشتراط عدم إمكان مغادرة الزوجة بيتها دون موافقة زوجها.
    11. With reference to articles 309 and 310 of UNCLOS, Canada also declared that it does not consider itself bound by declarations or statements that exclude or modify the legal effect of the provisions of the Convention and that lack of response by Canada to any declaration or statement shall not be interpreted as tacit acceptance of that declaration or statement. UN 11 - وفيما يتعلق بالمادتين 309 و310 من الاتفاقية، أعلنت كندا كذلك أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالإعلانات والبيانات التي تستبعد أو تعدل الآثار القانونية لأحكام الاتفاقية وأن عدم رد كندا على أي إعلان أو بيان لا ينبغي تفسيره بأنه قبول ضمني لذلك الإعلان أو البيان.
    Does the solution adopted for late reservations, which the Commission drew upon in drafting this directive, apply as well to impermissible reservations? In the case of late reservations, it is only the reservation's characteristic of lateness that is " cured " by the tacit acceptance of the Parties. UN فهل يمكن أن يطبق على التحفظات غير الجائزة نفس الحل الذي اعتمد فيما يخص التحفظات المتأخرة والذي اقتبست منه لجنة الصياغة هذا المبدأ التوجيهي؟ وفي حالات التحفظات المتأخرة، لا ' ' يعالج`` سوى مشكل تأخر إبداء التحفظ بالقبول الضمني للأطراف.
    The Arbitral Tribunal considered that all other subsequent measures taken by the respondents including the nomination of their arbitrators and payment of their share in the arbitration costs, did not constitute a tacit acceptance of arbitration as the means of settling the dispute. UN واعتبرت هيئة التحكيم أن جميع التدابير اللاحقة الأخرى التي اتخذها المدعى عليهم، بما في ذلك تسمية محكميهم وتسديد حصتهم من تكاليف التحكيم، لا تمثل قبولا ضمنيا للتحكيم كوسيلة لتسوية النـزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus