Tahereh, wait, we took you. It is very far. | Open Subtitles | طاهرة ، انتظري ، نحن سنأخذك المسافة طويلة |
Panah has gone with Tahereh to give his grandma's New Year present. | Open Subtitles | بناه ذهب مع طاهرة لإعطاء جدته هدية العام الجديد |
If you are worried, I can go and pick up Tahereh and Panah. | Open Subtitles | إن كنت قلقا ففي وسعي الذهاب لأُقل طاهرة وبناه |
Tahereh, that dress is very pretty, and it suits you nicely ... | Open Subtitles | طاهرة ، ذلك الثوب جميل جداً ... وهو يناسبك بشكل رائع |
When I've taken Tahereh back, can I go look for Poursadeghi? | Open Subtitles | بعد أن أعيد طاهرة ، هل يمكنني الذهاب للبحث عن بورصدّيقي؟ |
I do not like to speak badly of others, but the dead of Poshteh are nicer than than our young lady Tahereh. | Open Subtitles | لا أحب أن أتكلم بشكل سيء مع الآخرين ولكن أموات بوشتي ألطف كثيراً من سيدتنا الصغير طاهرة |
Tahereh, put this in back and take a seat, I am going already. | Open Subtitles | طاهرة ، ضعي هذا في الخلف وخذي مكاناً ، أنا ذاهبة |
and the family of this girl, Tahereh, died. | Open Subtitles | وعائلة هذه الفتاة ، طاهرة ، ماتوا |
Tahereh, where did you put my white socks? | Open Subtitles | طاهرة ، أين وضعت جواربي البيضاء؟ |
Tahereh, where did you put my white socks? | Open Subtitles | طاهرة ، أين وضعت جواربي البيضاء؟ |
Tahereh, get your book. You're finished. | Open Subtitles | طاهرة ، خذي كتابك ، أنت انتهيت |
Tahereh, take your flowerpot also. | Open Subtitles | طاهرة ، خذي إناء الزهور الخاص بك أيضاً |
Wait, set that down before Tahereh. | Open Subtitles | انتظر ، ضع المجموعة تحت قبل طاهرة |
No, thanks. I'm waiting for Tahereh and Panah. | Open Subtitles | .كلا، أشكرك أنا أنتظر طاهرة وبناه |
Would you like me to pick up Tahereh, and bring her home? | Open Subtitles | هل ترغب في أن أقل طاهرة إلى المنزل؟ |
22. On 2 March 1994, the Iranian newspaper Ressalat reported that Ms. Tahereh Ghane'e, married and with children, was stoned to death in public in the city of Qom, Central Province. | UN | ٢٢ - وفي ٢ آذار/مارس ١٩٩٤ ذكرت صحيفة " رسالت " اﻹيرانية أن السيدة طاهرة غانئي، وهي متزوجة وأم ﻷولاد، رجمت علنا حتى الموت في مدينة قم بالمحافظة الوسطى. |
For further information, please contact Ms. Tahereh Ebrahimi, Permanent Mission of the Islamic Republic of Iran (e-mail imtebrahimi@yahoo.com; tel. 1 (212) 687-2020, ext. 241).] | UN | ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة طاهرة إبراهيمي، البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية (البريد الإلكتروني: imtebrahimi@yahoo.com؛ الهاتف: 1 (212) 687-2020, ext. 241).] |
For further information, please contact Ms. Tahereh Ebrahimi, Permanent Mission of the Islamic Republic of Iran (e-mail imtebrahimi@yahoo.com; tel. 1 (212) 687-2020, ext. 241).] | UN | ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة طاهرة إبراهيمي، البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية (البريد الإلكتروني: imtebrahimi@yahoo.com؛ الهاتف: 1 (212) 687-2020, ext. 241).] |
Ask Tahereh that, not me. | Open Subtitles | اسألي طاهرة عن ذلك ، ولست أنا |
But Tahereh does not want you for the same reason. | Open Subtitles | لكن طاهرة لا تحبك للسبب نفسه |