Taiwan is an inalienable part of China's sacred territory. | UN | إن تايوان جزء غير قابل للتنازل عنه من أرض الصين المقدسة. |
Bangladesh is consistent in its position that there is only one China and that Taiwan is an integral part of China. | UN | وتصرّ بنغلاديش على موقفها بأنه لا توجد سوى صين واحدة وأن تايوان جزء لا يتجزأ من الصين. |
Taiwan is a unique political reality in the international community. | UN | إن تايوان تمثل واقعا سياسيا فريدا في المجتمع الدولي. |
In the area of humanitarian assistance, Taiwan is also playing an increasingly active role. | UN | وفي مجال المساعدة الإنسانية أيضا، تؤدي تايوان دورا تتزايد فعاليته. |
Since Taiwan is a region of China, China's representation in the United Nations naturally includes Taiwan. | UN | وحيث أن تايوان منطقة تابعة للصين، فإن تمثيل الصين في الأمم المتحدة يشمل تايوان بطبيعة الحال. |
Further, as a democracy, Taiwan is committed to setting an exemplary model for the promotion and protection of human rights. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تايوان بوصفها دولة ديمقراطية ملتزمة بأن تكون نموذجا مثاليا لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
The resolution did not in any way determine that Taiwan is a part of the People's Republic of China (China), nor did it confer on the People's Republic of China the right to represent Taiwan or the people of Taiwan in the United Nations and its related organizations. | UN | ولم يقرر بأي حال من الأحوال أن تايوان تعتبر جزءا من جمهورية الصين الشعبية، ولم يمنح جمهورية الصين الشعبية الحق في تمثيل تايوان أو شعب تايوان في الأمم المتحدة والمنظمات المتصلة بها. |
We continue to believe in one China. We also believe that Taiwan is an integral part of the People's Republic of China. | UN | إننا نؤمن بالصين الواحدة، ونؤكد على أن تايوان جزء لا يتجزأ من جمهورية الصين الشعبية. |
Taiwan is a part of a sovereign Member State of the United Nations. | UN | تايوان جزء من دولة ذات سيادة عضو في الأمم المتحدة. |
Botswana remains committed to the one-China policy and believes that Taiwan is part of the territory of China. | UN | وما زالت بوتسوانا ملتزمة بسياسة الصين الواحدة وتؤمن بان تايوان جزء من أرض الصين. |
The Chinese delegation wishes to reiterate that there is but one China in the world and that Taiwan is an inseparable part of the People's Republic of China. | UN | ويود الوفد الصيني أن يؤكد على أنه لا توجد غير صين واحدة في العالم وأن تايوان جزء لا يتجزأ من جمهورية الصين الشعبية. |
Taiwan is an important actor in our global economy and contributes immensely to global peace and security. | UN | إن تايوان عنصر هام في اقتصادنا العالمي، يسهم بكثافة في السلام والأمن العالميين. |
Taiwan is an exemplary global citizen that maintains friendly relations with almost every country in the world. | UN | إن تايوان بمثابة مواطن عالمي مثالي يحتفظ بعلاقات ودية مع كل بلدان العالم تقريبا. |
In the area of humanitarian assistance, Taiwan is also playing an increasingly active role. | UN | وفي مجال المساعدة الإنسانية، تؤدي تايوان أيضا دورا نشطا ما فتئ يتزايد أهمية. |
Since Taiwan is a region of China, China's representation in the United Nations naturally includes Taiwan. | UN | وحيث أن تايوان منطقة تابعة للصين، فإن تمثيل الصين في الأمم المتحدة يشمل تايوان بطبيعة الحال. |
With respect to disease prevention, Taiwan is willing to make financial and human resource contributions to prevent and treat HIV, tuberculosis and malaria. | UN | وفيما يتعلق بالوقاية من الأمراض، فإن تايوان مستعدة لتقديم مساهمات مالية ومساهمات بالموارد البشرية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والدرن الرئوي (السل) والملاريا. |
It did not determine that Taiwan is a part of the People's Republic of China, nor did it confer on the People's Republic of China the right to represent Taiwan or the people of Taiwan in the United Nations and its related organizations. | UN | ولم يقرر أن تايوان تعتبر جزءا من جمهورية الصين الشعبية، ولم يمنح جمهورية الصين الشعبية الحق في تمثيل تايوان أو شعب تايوان في الأمم المتحدة والمنظمات المتصلة بها. |
Observing that the strategic location of Taiwan is vital to the peace and security of the East Asian and Pacific regions and the world, | UN | وإذ تلاحظ أن الموقع الاستراتيجي لتايوان عنصر حيوي للسلام والأمن في منطقتي شرقي آسيا والمحيط الهادئ، وفي العالم، |
For Cuba, there is only one China, unitary and indivisible, and Taiwan is a part of its territory. | UN | وبالنسبة لكوبا، لا يوجد غير صين واحدة؛ موحدة ولا تتجزأ، وتايوان جزء من أراضيها. |
Taiwan is an inalienable part of the sacred territory of China. | UN | وتايوان هي جزء لا يمكن التصرف فيه من إقليم الصين المقدس. |
Taiwan is an integral part of China's territory. | UN | فتايوان جزء لا يتجزأ من الأراضي الصينية. |
We aver that Taiwan is and always has been an integral part of the People's Republic of China. | UN | ونرى جازمين بأن تايوان تشكل كما كانت دائما جزءا لا يتجزأ من جمهورية الصين الشعبية. |
Yet my country continues to be deeply troubled that Taiwan is still being excluded from this body. | UN | لكن بلدي لا يزال يشــعر بالانزعاج العميق لأن تايوان لا تزال مستبعدة من هذه الهيئة. |
To carry out these goals, Taiwan is presently in the process of creating a National Human Rights Commission in accordance with the principles laid down by the United Nations. | UN | ولبلوغ هذه الأهداف، تعمل تايوان حاليا على تشكيل لجنة وطنية لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ التي وضعتها الأمم المتحدة. |