However, the World Health Assembly still refuses to even consider a proposal to invite Taiwan to participate in its work as an observer. | UN | بيد أن جمعية الصحة العالمية لا تزال ترفض حتى مجرد النظر في مقترح يدعو تايوان إلى المشاركة في أعمالها بصفة مراقب. |
However, the World Health Assembly still refuses even to consider a proposal to invite Taiwan to participate in its work as an observer. | UN | بيد أن جمعية الصحة العالمية لا تزال ترفض حتى مجرد النظر في مقترح يدعو تايوان إلى المشاركة في أعمالها بصفة مراقب. |
However, the World Health Assembly still refuses even to consider a proposal to invite Taiwan to participate in its work as an observer. | UN | بيد أن جمعية الصحة العالمية لا تزال ترفض حتى مجرد النظر في مقترح يدعو تايوان إلى المشاركة في أعمالها بصفة مراقب. |
The contribution of Taiwan to countries that have sought its assistance in these areas matches that of any other, and it has helped without asking for much in return. | UN | إن إسهام تايوان في مساعدة البلدان التي طلبت المساعدة يضاهي مساعدة أي بلد آخر، وقد فعلت ذلك بدون طلب الكثير في المقابل. |
That is why Swaziland requests the United Nations to allow Taiwan to participate in its specialized agencies. | UN | وهذا ما دعا سوازيلند إلى أن تطلب من الأمم المتحدة أن تسمح بمشاركة تايوان في وكالاتها المتخصصة. |
This study and analysis should focus on the search for an equitable, rational and practical solution which will enable the Republic of China in Taiwan to become a full Member of the United Nations. | UN | وينبغـي توجيه هذه الدراسة وهذا التحليل نحو البحث عن حل منصف ومنطقي وعملي من شأنه أن يمكــن جمهوريــة الصين في تايوان من أن يكون لها حضور كامل في اﻷمم المتحدة. |
In addition, the People's Republic of China has increased its arsenal of missiles trained on Taiwan to over 800 warheads. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن جمهورية الصين الشعبية زادت ترسانتها من القذائف الموجهة إلى تايوان إلى أكثر من 800 رأس حربية. |
The Marshall Islands strongly supports the positive step and precedent set in 2009 by the World Health Organization in inviting Taiwan to participate as an observer in the World Health Assembly. | UN | وتؤيد جزر مارشال تأييدا قويا الخطوة الايجابية التي تعتبر سابقة، التي اتخذتها منظمة الصحة العالمية في عام 2009، بدعوة تايوان إلى المشاركة بصفة مراقب في جمعية الصحة العالمية. |
We note with satisfaction the decision by the People's Republic of China to invite Taiwan to attend the World Health Assembly. | UN | ونلاحظ مع الارتياح قرار جمهورية الصين الشعبية بدعوة تايوان إلى حضور جمعية الصحة العالمية. |
The matter should be taken more seriously; although it had been debated before, Member States should have the opportunity to discuss new issues pertaining to the need for Taiwan to become a Member of the United Nations. | UN | وينبغي النظر إلى المسألة بجدية أكبر؛ وعلى الرغم من أن المسألة نوقشت في السابق، ينبغي إفساح المجال للدول الأعضاء لمناقشة المسائل الجديدة التي تتصل بحاجة تايوان إلى أن تصبح عضوا في الأمم المتحدة. |
In the same spirit, my country attaches the utmost importance to the principle of a single independent and indivisible China and calls for the restoration of the island of Taiwan to its rightful home. | UN | وفي هذا الإطار، تولي بلادي أهمية كبرى لمبدأ صين واحدة مستقلة غير مقسمة، وتدعو إلى إعادة جزيرة تايوان إلى وطنها الشرعي. |
This is why, once again, the Government of Chad calls for the admission of The Republic of China on Taiwan to the Organization. | UN | لذا، فإن حكومة تشاد تطالب مرة أخرى بانضمام جمهورية الصين من تايوان إلى المنظمة. |
His delegation had supported the admission of both the People's Republic of China and the Republic of China on Taiwan to the World Trade Organization. | UN | وذكر أن وفده أيد قبول انضمام جمهورية الصين الشعبية وجمهورية الصين في تايوان إلى منظمة التجارة العالمية. |
Looking at other issues, Nicaragua salutes the international community's invitation to Taiwan to participate in the assemblies of United Nations specialized agencies directly related to the well-being of the 23 million Taiwanese. | UN | وإذ تنظر في قضايا أخرى، تحيي نيكاراغوا دعوة المجتمع الدولي تايوان إلى المشاركة في اجتماعات وكالات الأمم المتحدة المتخصصة ذات الصلة المباشرة برفاه 23 مليون تايواني. |
One of the most committed partners of the Kingdom of Swaziland is Taiwan, and we laud the positive step taken by WHO to invite Taiwan to participate in the World Health Assembly (WHA) as an Observer since 2009. | UN | وتعد تايوان أحد شركاء مملكة سوازيلند الأكثر التزاما. ونحن نثني على الخطوة الإيجابية التي اتخذتها منظمة الصحة العالمية بدعوة تايوان إلى المشاركة في جمعية الصحة العالمية بصفة مراقب منذ عام 2009. |
Solomon Islands renews its call on the United Nations to recognize the right of the 23 million people of Taiwan to be represented at the United Nations. | UN | وتجدد جزر سليمان نداءها للأمم المتحدة لكي تعترف بحق الـ 23 مليون نسمة سكان تايوان في أن يمثلوا في الأمم المتحدة. |
The delegation of the Central African Republic is therefore firmly opposed to the inclusion in the agenda of the item relating to the admission of Taiwan to the United Nations. | UN | ولذلك، فإن وفد جمهورية أفريقيا الوسطى يعارض بشدة إدراج البند المتعلق بعضوية تايوان في الأمم المتحدة في جدول الأعمال. |
The time has come to admit Taiwan to membership of the United Nations. | UN | وقد حان الوقت لقبول تايوان في عضوية الأمم المتحدة. |
The clear progress it has made in the field of political, economic and social development has enabled the Republic of China in Taiwan to instil in its people a strong desire and willingness to serve the international community cooperating and participating as an active member. | UN | وقد مكن التقدم الواضح المحرز في مجال التطور السياسي والاقتصادي والاجتماعي لجمهورية الصين في تايوان من غرس رغبة قوية في نفوس شعبها لخدمة المجتمع الدولي كشريك نشط متعاون تحدوه روح المشاركة. |
It is more than time for the Republic of China on Taiwan to be given the opportunity to make a tangible contribution to the work of the United Nations. | UN | لقد آن اﻷوان منذ زمن بعيد لكي تتاح الفرصة لجمهورية الصين في تايوان ﻷن تسهم إسهاما ملموسا في أعمال اﻷمم المتحدة. |
Consistent with this policy, Paraguay supported the admission of both the People's Republic of China and the Republic of China on Taiwan to the World Trade Organization. | UN | ووفقا لهذه السياسة، تؤيد باراغواي قبول جمهورية الصين الشعبية وجمهورية الصين في تايوان على السواء في عضوية منظمة التجارة العالمية. |
The issue of Taiwan had been legally settled as far as the United Nations was concerned, and the United Nations had clearly pronounced Taiwan to be an inseparable part of China. | UN | وذكر أن مسألة تايوان قد تم حسمها قانونا فيما يتعلق بالأمم المتحدة، وأن الأمم المتحدة قد أعلنت بوضوح أن تايوان تشكل جزءا لا يتجزأ من الصين. |