"take all appropriate measures" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتخاذ جميع التدابير المناسبة
        
    • تتخذ جميع التدابير المناسبة
        
    • اتخاذ جميع التدابير الملائمة
        
    • باتخاذ جميع التدابير المناسبة
        
    • تتخذ جميع التدابير الملائمة
        
    • باتخاذ جميع التدابير الملائمة
        
    • اتخاذ كل التدابير المناسبة
        
    • تتخذ كل التدابير المناسبة
        
    • باتخاذ جميع التدابير اللازمة
        
    • باتخاذ كافة التدابير المناسبة
        
    • اتخاذ كافة التدابير المناسبة
        
    • تتخذ كافة التدابير الملائمة
        
    • اتخاذ كافة التدابير الملائمة
        
    • اتخاذ جميع التدابير اللازمة
        
    • يتخذ جميع التدابير المناسبة
        
    States must take all appropriate measures to reduce the likelihood that people will go missing. UN ويجب على الدول اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتقليل احتمال فقدان الأشخاص.
    take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in the field of employment in order to ensure the following rights: UN اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل بغية كفالة الحقوق التالية:
    The Committee recommends that the State party should take all appropriate measures to do away with this practice throughout its territory. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان التخلي الفعلي عن هذه الممارسة في كامل أنحاء إقليمها.
    The State party should take all appropriate measures to ensure the full applicability of the provisions of the Convention in its domestic legal order. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان سريان أحكام الاتفاقية بالكامل في نظامها القانوني المحلي.
    Emphasizing the importance that they attach to the universalization of Protocol V, and expressing their determination to take all appropriate measures so that Protocol V attains universal adherence, UN وإذ تشدد على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى البروتوكول الخامس، وإذ تعرب عن عزمها على اتخاذ جميع التدابير الملائمة لتحقيق الانضمام العالمي إلى البروتوكول الخامس،
    The article limited the obligation of watercourse States to take all appropriate measures to prevent or mitigate conditions related to an international watercourse that might be harmful to other watercourse States . UN أما الشيء المحدود فيها فهو التزام دول المجرى المائي باتخاذ جميع التدابير المناسبة للوقاية من اﻷحوال المتصلة بالمجرى المائي الدولي التي قد تضر بدول أخرى من دول المجرى المائي.
    The State party should take all appropriate measures to ensure that its criminal justice system effectively guarantees that everyone is entitled to a fair trial. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير الملائمة ليكفل نظام العدالة الجنائية فيها لكل فرد بالفعل حقه في محاكمة عادلة.
    To take all appropriate measures necessary for the prevention of torture within the territory under their jurisdiction or control; UN `3` باتخاذ جميع التدابير الملائمة الضرورية لمنع ممارسة التعذيب داخل الإقليم المشمول بولايتها أو الواقع تحت سيطرتها؛
    The State party is encouraged to take all appropriate measures to adopt, at the earliest opportunity, the additional draft legislation. UN وتشجع الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير المناسبة لاعتماد مشروع التشريع الإضافي في أقرب فرصة.
    " take all appropriate measures to eliminate demand for trafficked women and girls for all forms of exploitation; " UN ' ' اتخاذ جميع التدابير المناسبة الرامية إلى القضاء على الطلب على النساء والفتيات المتاجر بهن لجميع أشكال الاستغلال؛``
    In this connection, the States Parties shall take all appropriate measures to: UN وفي هذا الصدد، يتعين على الدول الأطراف اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتحقيق ما يلي:
    It also recommends that the State party take all appropriate measures to ensure access of such patients to the complaints system. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لكفالة وصول هؤلاء المرضى إلى نظام الشكاوى.
    It also recommends that the State party take all appropriate measures to ensure access of such patients to the complaints system. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لكفالة وصول هؤلاء المرضى إلى نظام الشكاوى.
    The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that these recommendations are implemented, including by transmitting them for consideration and action to all relevant national and local authorities. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات، بطرق من بينها إحالتها إلى جميع السلطات الوطنية والمحلية المختصـة من أجل النظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها.
    The Committee also calls on the State party to take all appropriate measures to suppress the exploitation of prostitution in the country. UN وتدعو اللجنة أيضا الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير الملائمة من أجل قمع استغلال البغاء في البلد.
    The Committee also calls on the State party to take all appropriate measures to suppress the exploitation of prostitution in the country. UN وتدعو اللجنة أيضا الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع التدابير الملائمة لمنع استغلال الدعارة في البلد.
    Article 11: States shall take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in employment. UN تتطلب المادة 11 من الحكومات باتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال العمالة.
    It directed the President of the ECOWAS Commission to take all appropriate measures to expedite action on the commencement of the implementation of the Defence and Security Sector Reform Programme. UN وأمرت رئيس الجماعة الاقتصادية باتخاذ جميع التدابير المناسبة للتعجيل بالعمل على بدء تنفيذ برنامج إصلاح قطاع الدفاع والأمن.
    The State party should take all appropriate measures to ensure that its criminal justice system effectively guarantees that everyone is entitled to a fair trial. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير الملائمة ليكفل نظام العدالة الجنائية فيها لكل فرد بالفعل حقه في محاكمة عادلة.
    16. Call upon African States to take all appropriate measures in order to: UN ونطالب الدول الأفريقية باتخاذ جميع التدابير الملائمة من أجل:
    The Committee encourages the State party to take all appropriate measures to protect children against sexual exploitation. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ كل التدابير المناسبة لحماية اﻷطفال من الاستغلال الجنسي.
    They are required to take all appropriate measures to ensure that persons with disabilities: UN وعلى الدول أن تتخذ كل التدابير المناسبة لكي تكفل للأشخاص ذوي الإعاقة ما يلي:
    The obligation on States to take all appropriate measures to avoid statelessness was the corollary of the right of those concerned to a nationality. UN وقال إن التزام الدول باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتفادي انعدام الجنسية ينبع من حق المعنيين في التمتع بالجنسية.
    The Special Rapporteur recommends that the Burundian authorities take all appropriate measures to combat impunity effectively. UN وتوصي المقررة الخاصة السلطات البوروندية باتخاذ كافة التدابير المناسبة لمكافحة الإفلات من العقاب مكافحة فعالة.
    In the face of threats from across our border, in face of efforts to erode our capacity for self—defence, we reserve the right to take all appropriate measures to safeguard our national security. UN بيد أنه في مواجهة التهديدات التي تأتي عبر حدودنا، وفي مواجهة الجهود المبذولة من أجل تآكل قدرتنا على الدفاع عن النفس، نحتفظ بالحق في اتخاذ كافة التدابير المناسبة للمحافظة على أمننا الوطني.
    The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to introduce new and reinforce existing programmes to facilitate the rehabilitation and reintegration of children affected by armed conflict. UN واللجنة توصي الدولة الطرف بأن تتخذ كافة التدابير الملائمة لوضع برامج جديدة وتعزيز البرامج القائمة الرامية إلى إعادة تأهيل وإدماج الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة.
    UNCC should continue to take all appropriate measures to ensure the safety and security of its archives until its completion. UN ينبغي للجنة أن تستمر في اتخاذ كافة التدابير الملائمة لضمان سلامة وأمن محفوظاتها حتى انتهاء عملها.
    In fact, however, State parties' obligations under article 2 were far more urgent in nature, requiring States parties to the Convention to take all appropriate measures without delay. UN وقال إن واجبات الدول الأطراف والتزاماتها بموجب المادة 2 تتسم بطبيعة أكثر إلحاحاً لأنها تطلب من الدول الأعضاء في الاتفاقية اتخاذ جميع التدابير اللازمة دون إبطاء.
    The Steering Board requests the High Representative to take all appropriate measures to ensure that the objectives are met. UN ويطلب المجلس التوجيهي إلى الممثل السامي أن يتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان إنجاز الأهداف السالفة الذكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus