"take care of her" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعتني بها
        
    • اعتني بها
        
    • أعتني بها
        
    • الإعتناء بها
        
    • إعتني بها
        
    • يعتني بها
        
    • الاعتناء بها
        
    • أهتم بها
        
    • العناية بها
        
    • ترعاها
        
    • يهتم بها
        
    • تأخذ الرعاية لها
        
    • اعتنى بها
        
    • إعتنِ بها
        
    • اعتن بها
        
    It's a shame to see something this nice in the hands of someone who can't take care of her. Open Subtitles فمن العار أن نرى شيئا هذا لطيف في يد شخص لا يمكن أن تعتني بها.
    I want you to take care of her, you know, be a big boy. Open Subtitles أريدك أن تعتني بها وأن تكون ولدًا كبيرًا
    I'm wealthy enough to take care of her. Open Subtitles وانا غني بما فيه الكفاية لإن اعتني بها جيداً
    Told her i would take care of her in sickness and in health, blah blah blah, because I am a stand-up guy. Open Subtitles وعدتها أن أعتني بها في السقم والصحّة ونحوه، لأنّي رجل وفيّ.
    I know you want to take care of her, but she needs to be in the hospital now. Open Subtitles أعرف أنك تريد الإعتناء بها ، لكنها يجب أن تكون في المستشفى الأن
    take care of her and she'll take care of you. I don't wanna hurt anybody. You can leave. Open Subtitles إعتني بها وهي بدورها ستعتني بكِ أنا لا أريد أن أؤدي أحد ، يمكنكم الخروج
    I don't think she wants anyone to take care of her. Open Subtitles لا أظن أنها تريد من أيّ أحد أن يعتني بها.
    She's been abused by everyone who's supposed to take care of her. Open Subtitles لقد إنتهكتْ مِن قِبل كُلّ الأشخاصِ الذين يُفتَرَض عليهم الاعتناء بها
    Think your brother could take care of her like you do? Open Subtitles هل تعتقد بان اخاك سيعتني بها كما كنت تعتني بها انت
    I'd tell you to take care of her, but this one can take care of herself. Open Subtitles كنت سأخبرك أن تعتني بها لكنك هذه البنت تستطيع الاعتناء لنفسها
    Put her brother through college, take care of her for a while. Open Subtitles تدخل أخيها الى الجامعة, تعتني بها لفترة.
    I'm wealthy enough to take care of her. Open Subtitles وانا غني بما فيه الكفاية لإن اعتني بها جيداً
    take care of her, okay? It'll be glorious, I promise. Open Subtitles اعتني بها سيكون أمراً مجيداً أؤكد لك
    Do not worry, I will take care of her as well as possible. Open Subtitles لا تقلقي، سوف أعتني بها بقدر ما اســتطيع.
    Okay, so what do I need to know to take care of her? Open Subtitles حسنًا , ماذا علي أن أعرف حتى أعتني بها ؟
    (Johnny) We don't have anything here. We can't take care of her. Open Subtitles نحن لانملك أي شيئ هنا لايمكننا الإعتناء بها
    Edward, take care of her as tenderly as you can. Open Subtitles "إدوارد" ، إعتني بها بأقصى ما يمكنك من الحنان.
    But that doesn't mean that he can't take care of her. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنه لا يمكنه أن يعتني بها
    I can take care of her. I've done this before. Open Subtitles أنظري، يمكنني الاعتناء بها لقد فعلت هذا من قبل
    Promise me that if she's alone ever, if the... if I'm gone, that you'll take care of her... Open Subtitles أوعِدْني أن لاتكون بمفردها وحيده إذا أنا رحلت , أهتم بها
    That's what the money's for so you can take care of her. Open Subtitles لهذا السبب أردتم المال من أجل العناية بها
    I think when Zoya asked you to take care of her, paralyzing her from the eyes down wasn't what she had in mind, was it, Doctor? Open Subtitles أعتقد عندما طلبت منك أن ترعاها لم تكن تقصد شل حركتها من أسفل العين أليس كذلك دكتور ؟
    When Decker mistakenly thought the police had come for him, he called an accomplice and told him to "take care of her." Open Subtitles عندما ظن ديكر أن الشرطة قادمة من أجله أتصل بمساعده و أخبره ان يهتم بها
    We are sending our kingdom's light with you I will take care of her like my eye. Open Subtitles نحن نرسل ضوء مملكتنا معك سوف تأخذ الرعاية لها مثل عيني.
    When my brother sold his ranch, I promised to take care of her. Open Subtitles عندما باع اخى هذه المزرعه وعدته ان اعتنى بها
    Plus this way, we can help take care of her. Open Subtitles زائد هذا الطريقِ، نحن يُمْكِنُ أَنْ نُساعدَ إعتنِ بها.
    Keep her in our custody until we know what we're dealing with. Then take care of her. Open Subtitles ابقيها تحت الحراسة حتى نعلم ما نواجهه، ثم اعتن بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus