"take care of him" - Traduction Anglais en Arabe

    • اعتني به
        
    • الاعتناء به
        
    • إعتني به
        
    • الإعتناء به
        
    • سأعتني به
        
    • يعتني به
        
    • أن تعتني به
        
    • إعتن به
        
    • نعتني به
        
    • رعايته
        
    • إعتنِ به
        
    • للإعتناء به
        
    • أعتنى به
        
    • الإهتمام به
        
    • أهتم به
        
    If I don't take care of him now, he'll forget the day he's supposed to come and see me when I'm old. Open Subtitles اذا لم اعتني به الان سينسى اليوم الذي يجب عليه القدوم فيه و يراني عندما اصبح كبيرا في السن
    Breaks my heart that I can't take care of him now. Open Subtitles ينفطر قلبى لعدم استطاعتى الاعتناء به الأن
    When he gets there, take care of him. This time for good. Open Subtitles عندما يصل إلى هناك ، إعتني به هذه المرّة إلى الأبد
    He thought you meant that you'd help take care of him, and his pregnant girlfriend. Open Subtitles هو ظن أنك كنت تعني أنك سوف تساعد في الإعتناء به و بحبيبته الحامل
    But if I'm gonna take care of him I'm gonna have to quit my job and without my job I'm no better than Sita. Open Subtitles لكنني إذا سأعتني به, سيكون علي أن أستقيل من عملي وبدون عملي, لن أكون أفضل من صيتا
    We pray, that's it. If the Lord won't take care of him we'll wait until he comes out. Open Subtitles سنقوم بالدعاء، إذا لم يعتني به المولى سننتظر حتى يخرج
    Mr. Ripstein said you can take care of him. Open Subtitles السيد ريبستين قال أنك يمكنك أن تعتني به.
    You know, I promised I'd take care of him but I wasn't watching him. Open Subtitles تعلمين وعدت نفسي ان اعتني به لكني لم اكن اراقبه
    And as long as the lord keeps him in this house and sees fit that I take care of him, ain't nobody on this earth going to hurt him again. Open Subtitles طالما الرب يبقيه هنا في هذا المنزل وانا اعتني به لن اسمح لآي احد ان يؤذيه مرة اخرى
    No, no, no. Don't shoot Grandpa. Just literally take care of him. Open Subtitles لا، لا، لا تطلقي النار على الجد اعتني به حرفياً
    - to think I couldn't take care of him. Open Subtitles لم أكن أريد أن تظني أنني لا أستطيع الاعتناء به
    But he didn't have a home. So you and I are gonna have to take care of him. Open Subtitles لم يكن لديه منزل، لذا عليّ أنا وأنت الاعتناء به
    If you can not take care of him full-time, it is better that he is here. Open Subtitles إذا لا تستطيعين الاعتناء به طوال الوقت فمن الأفضل له البقاء هنا
    Don't breathe in his mouth. Don't spill that. take care of him. Open Subtitles لا تتنفسي أمام فمه لا تبصقي ذلك، إعتني به
    I'll never be able to take care of him with one leg. Open Subtitles ولن أتمكن أبداً من الإعتناء به بقدم واحدة
    Go. I'll take care of him. Huh? Open Subtitles إذهبي، سأعتني به. يبدو أننا إضطررنا لتجميع أجزاءك.
    I can't. Someone has to take care of him. Open Subtitles لا أستطيع، يجب على أحد أن يعتني به.
    Actually, Mom can't take care of him, she's out of town doing a photo shoot for the cover of Veins Magazine. Open Subtitles في الواقع, أمي لا يمكنها أن تعتني به إنها خارج البلدة تقوم بتصوير لمجلة الأوردة
    Careful. take care of him. Watch him. Open Subtitles إنتبه، إعتن به راقبه، فهو لا يستطيع الرؤية
    We can't take care of him forever. Open Subtitles و نحنُ لا يمكننا أن نعتني به للأبــــــــــد
    When he arrived in Byakato, he met a woman who agreed to take care of him. UN ومن شدة خوفه، هرب الولد وعندما وصل إلى بياكاتو، التقى بامرأة وافقت على رعايته.
    take care of him. I'll go down. Open Subtitles إعتنِ به ، سأعود حالاً
    And then we're giving him away to two responsible adults to take care of him. Open Subtitles وبعدها سنتركه يذهب ؟ إلى شخصين بالغين للإعتناء به
    I've told you everything. take care of him. Live a happy life. Open Subtitles لقد أخبرتك كل شئ، أعتنى به وعيشى حياة سعيدة
    Why would you break up with the guy and then try to take care of him? Open Subtitles لماذا تنفصلين عن رجل ثم تحاولي الإهتمام به ؟ من الجيد أنك لا تعرف
    Then I see him, and it's like this old feeling kicks in, like I want to take care of him. Open Subtitles وكأن هذا الشعور القديم يبدأ مفعوله كأني أريد أن أهتم به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus