"take fully into account the" - Traduction Anglais en Arabe

    • في هذه الحسابات مراعاة تامة
        
    • يأخذ في الاعتبار على نحو تام
        
    • تراعي تماما
        
    • تأخذ في اعتبارها تماما
        
    • أن تراعي مراعاة تامة
        
    • تأخذ في الاعتبار الكامل
        
    • تراعى مراعاة تامة
        
    • تراعي تماماً
        
    • يأخذوا تماما في اعتبارهم
        
    • تولي المراعاة التامة
        
    • هذه الحسابات مراعاة تامة جميع
        
    • مراعاةً تامةً
        
    • تأخذ في الاعتبار على نحو كامل
        
    • تأخذ في الحسبان بالكامل
        
    • تضع تماماً في اعتبارها
        
    They also take fully into account the United Nations system accounting standards, as adopted by the Administrative Committee on Coordination. UN وتراعى أيضا في هذه الحسابات مراعاة تامة معايير المحاسبة الموحدة لمنظومة الأمم المتحدة التي اعتمدتها لجنة التنسيق الإدارية.
    They also take fully into account the United Nations system accounting standards, as adopted by the Administrative Committee on Coordination. UN كما أنها تراعي تماما المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة كما أقرتها لجنة التنسيق الإدارية.
    10. Urges States parties to take fully into account the conclusions and recommendations made by the Committee after consideration of their reports; UN ١٠ - تحث الدول اﻷطراف على أن تأخذ في اعتبارها تماما الاستنتاجات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بعد النظر في تقاريرها؛
    15. Urges States parties to take fully into account the conclusions and recommendations made by the Committee after its consideration of their reports; UN 15 - تحث الدول الأطراف على أن تراعي مراعاة تامة الاستنتاجات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بعد نظرها في تقارير هذه الدول؛
    Both housing law and policy should take fully into account the special housing needs of these groups. UN وينبغي لقوانين وسياسات الإسكان أن تأخذ في الاعتبار الكامل الاحتياجات السكنية الخاصة لهذه الجماعات.
    They also take fully into account the United Nations system accounting standards, as adopted by the former Administrative Committee on Coordination (now the United Nations System Chief Executives Board for Coordination). UN كما تراعى مراعاة تامة المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، بالصيغة التي اعتمدها لجنة التنسيق الإدارية والتي أصبحت تسمى الآن مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Italy recommended that Azerbaijan take fully into account the recommendations of the Special Rapporteur on Freedom of Religion aimed at promoting and fully ensuring freedom of religion for all religious communities throughout Azerbaijan. UN 70- وأوصت إيطاليا أذربيجان بأن تراعي تماماً توصيات المقرر الخاص المعني بحرية الدين الرامية إلى تعزيز حرية الدين وضمانها الكامل لجميع المجموعات الدينية في جميع أنحاء أذربيجان.
    They also take fully into account the United Nations system accounting standards, as adopted by the Administrative Committee on Coordination. UN وتراعى أيضا في هذه الحسابات مراعاة تامة معايير المحاسبة الموحدة لمنظومة الأمم المتحدة التي اعتمدتها لجنة التنسيق الإدارية.
    They also take fully into account the United Nations System Accounting Standards, as adopted by the Administrative Committee on Coordination. UN وتراعى أيضا في هذه الحسابات مراعاة تامة المعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة الأمم المتحدة التي اعتمدتها لجنة التنسيق الإدارية.
    They also take fully into account the United Nations system accounting standards, as adopted by the Administrative Committee on Coordination. UN وتراعى أيضا في هذه الحسابات مراعاة تامة معايير المحاسبة الموحدة لمنظومة الأمم المتحدة التي اعتمدتها لجنة التنسيق الإدارية.
    They also take fully into account the common accounting standards for the United Nations system, as adopted by the Administrative Committee on Coordination. UN كما أنها تراعي تماما المعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة اﻷمم المتحدة كما أقرتها لجنة التنسيق اﻹدارية.
    They also take fully into account the common accounting standards for the United Nations system, as adopted by the Administrative Committee on Coordination. UN كما أنها تراعي تماما المعايير المحاسبية الموحدة لمنظومة اﻷمم المتحدة كما أقرتها لجنة التنسيق اﻹدارية.
    8. Urges States parties to take fully into account the conclusions and recommendations made by the Committee after its consideration of their reports; UN ٨ - تحث الدول اﻷطراف على أن تأخذ في اعتبارها تماما الاستنتاجات والتوصيات التي قدمتها اللجنة بعد النظر في تقاريرها؛
    17. Urges States parties to take fully into account the conclusions and recommendations made by the Committee after its consideration of their reports; UN 17 - تحـث الدول الأطراف على أن تراعي مراعاة تامة الاستنتاجات والتوصيات التي تخلص إليها اللجنة بعد نظرها في تقاريرهـا؛
    Both housing law and policy should take fully into account the special housing needs of these groups. UN وينبغي لقوانين وسياسات اﻹسكان أن تأخذ في الاعتبار الكامل الاحتياجات السكنية الخاصة لهذه الجماعات.
    They also take fully into account the United Nations System Accounting Standards as adopted by the Administrative Committee on Coordination. UN كما تراعى مراعاة تامة المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، بالصيغة التي اعتمدها لجنة التنسيق الإدارية.
    Underlining the critical importance of concluding the negotiations on the Doha Development Agenda with development-related outcomes that take fully into account the trade and development needs, challenges and priorities of landlocked developing countries, UN وإذ نشدد على الأهمية البالغة لاختتام المفاوضات بشأن برنامج الدوحة الإنمائي بالتوصل إلى نتائج ذات صلة بالتنمية تراعي تماماً الاحتياجات والتحديات والأولويات التجارية والإنمائية للبلدان النامية غير الساحلية،
    8. Calls upon all special representatives, special rapporteurs, independent experts and thematic working groups of the Commission to take fully into account the recommendations contained in the Vienna Declaration and Programme of Action within their respective mandates; UN ٨- تطلب من جميع الممثلين الخاصين والمقررين الخاصين والخبراء المستقلين واﻷفرقة العاملة المعنية بمسائل موضوعية التابعين للجنة أن يأخذوا تماما في اعتبارهم التوصيات الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا، كل في حدود ولايته؛
    7. Calls upon the international community to provide increased economic and technical support to Governments that request it for programmes of alternative and sustainable development that have as their objectives the reduction and elimination of illicit drug production and that take fully into account the cultural traditions of peoples; UN ٧ - تطلب إلى المجتمع الدولي زيادة الدعم الاقتصادي والتقني الذي يقدمه إلى الحكومات التي تطلب ذلك من أجل برامج التنمية البديلة والمستدامة التي تهدف إلى الحد من إنتاج المخدرات غير المشروعة والقضاء عليه والتي تولي المراعاة التامة للتقاليد الثقافية للشعوب؛
    They also take fully into account the United Nations system accounting standards, as adopted by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB). The UN وتراعى أيضا في هذه الحسابات مراعاة تامة جميع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، بالصيغة التي اعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    They also take fully into account the United Nations system accounting standards adopted by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. UN وتراعى فيها أيضاً مراعاةً تامةً المعاييرُ المحاسبيةُ لمنظومة الأمم المتحدة التي اعتمدها مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    1. Reaffirms that international disarmament forums should take fully into account the relevant environmental norms in negotiating treaties and agreements on disarmament and arms limitation and that all States, through their actions, should contribute fully to ensuring compliance with the aforementioned norms in the implementation of treaties and conventions to which they are parties; UN 1 - تؤكد من جديد أن المنتديات الدولية لنزع السلاح ينبغي أن تأخذ في الاعتبار على نحو كامل المعايير البيئية ذات الصلة عند التفاوض بشأن معاهدات واتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة، وأنه ينبغي لجميع الدول أن تسهم إسهاما كاملا، من خلال الإجراءات التي تتخذها، في كفالة الالتزام بالمعايير المذكورة آنفا لدى تنفيذ المعاهدات والاتفاقيات التي هي أطراف فيها؛
    5. Invites all international financial, trade, development and other related institutions and agencies, including member or donor States that have voting rights within such bodies, to take fully into account the views contained in the present resolution and other related pronouncements under international human rights and humanitarian law on the practice of forced eviction; UN ٥- تدعو جميع المؤسسات والوكالات الدولية المالية والتجارية واﻹنمائية وغيرها من المؤسسات والوكالات ذات الصلة، بما في ذلك الدول اﻷعضاء أو المانحة التي لها حقوق تصويت داخل هذه الهيئات، إلى أن تأخذ في الحسبان بالكامل اﻵراء الواردة في هذا القرار وغيرها من اﻷحكام ذات الصلة المنصوص عليها بموجب القانون الدولي لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي بشأن ممارسة اﻹخلاء القسري؛
    13. Requests all States and private actors, as well as international organizations within their respective mandates, to take fully into account the need to promote the effective realization of the right to food for all, including in the ongoing negotiations in different fields; UN 13- يطلب إلى جميع الدول والجهات الفاعلة في القطاع الخاص، إضافة إلى المنظمات الدولية، كل في إطار ولايته، أن تضع تماماً في اعتبارها ضرورة تعزيز الإعمال الفعلي للحق في الغذاء لجميع البشر، بما في ذلك في المفاوضات الجارية في مختلف الميادين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus