"take into account the provisions of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مراعاة أحكام
        
    • تراعي أحكام
        
    • يراعي أحكام
        
    • تأخذ في الاعتبار أحكام
        
    • يأخذ في الاعتبار اﻷحكام الواردة
        
    • أخذ أحكام
        
    The Committee also urges the State party to take into account the provisions of the Covenant in its bilateral project agreements with other countries. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على مراعاة أحكام العهد في اتفاقاتها المتعلقة بالمشاريع الثنائية مع البلدان الأخرى.
    His Government had reviewed the criminal code in order to take into account the provisions of international conventions relating to, inter alia, child labour, torture and violence against women. UN وأشار إلى أن حكومته استعرضت القانون الجنائي بغية مراعاة أحكام الاتفاقات الدولية المتعلقة بأمور منها عمل الأطفال، والتعذيب، والعنف ضد المرأة.
    It also continued to take into account the provisions of the relevant resolutions of the United Nations bodies concerned relating to the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination. UN وواصلت أيضا مراعاة أحكام القرارات ذات الصلة التي اتخذتها هيئات الأمم المتحدة المعنية بشأن العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    The Committee also urges the State party to take into account the provisions of the Covenant in its bilateral project agreements with other countries. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تراعي أحكام العهد في مشاريع اتفاقاتها الثنائية مع البلدان الأخرى.
    3. Requests the Secretary-General to take into account the provisions of the present resolution in the context of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يراعي أحكام هذا القرار عند إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    As decided in resolution 63/124, States concerned should take into account the provisions of the draft articles when negotiating appropriate bilateral or regional arrangements for the proper management of transboundary aquifers. UN وكما تقرر في القرار 63/124، يتعين على الدول المعنية أن تأخذ في الاعتبار أحكام مشاريع المواد هذه عند التفاوض على ترتيبات ثنائية أو إقليمية مناسبة للإدارة السليمة لطبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    10. Requests the Working Group, in the continued exercise of its mandate, to take into account the provisions of the Declaration and to modify its working methods, if necessary; UN ١٠ - تطلب إلى الفريق العامل، لدى مواصلة الاضطلاع بولايته، أن يأخذ في الاعتبار اﻷحكام الواردة في اﻹعلان وأن يقوم بتعديل طرق عمله، إذا اقتضى اﻷمر ذلك؛
    It also continued to take into account the provisions of the relevant resolutions of the United Nations bodies concerned relating to the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination. UN وواصلت أيضا مراعاة أحكام القرارات ذات الصلة التي اتخذتها هيئات الأمم المتحدة المعنية بشأن العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    7. Requests the Secretary-General when recommending the establishment or renewal of a United Nations operation by the Security Council to take into account the provisions of the present resolution; UN ٧ - يطلب إلى اﻷمين العام مراعاة أحكام هذا القرار عند التوصية بإنشاء أي عملية لﻷمم المتحدة أو تجديد ولايتها من قبل مجلس اﻷمن؛
    73. The Special Committee continued to take into account the provisions of the relevant resolutions of the United Nations bodies concerned relating to the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination. UN 73 - واصلت اللجنة الخاصة مراعاة أحكام القرارات ذات الصلة التي اتخذتها هيئات الأمم المتحدة المعنية بشأن العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    67. The Special Committee continued to take into account the provisions of the relevant resolutions of the United Nations bodies concerned relating to the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination. UN 67 - واصلت اللجنة الخاصة مراعاة أحكام القرارات ذات الصلة التي اتخذتها هيئات الأمم المتحدة المعنية بشأن العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    73. The Special Committee continued to take into account the provisions of the relevant resolutions of the United Nations bodies concerned relating to the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination. UN 73 - واصلت اللجنة الخاصة مراعاة أحكام القرارات ذات الصلة التي اتخذتها هيئات الأمم المتحدة المعنية بشأن العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    " 7. Requests the Secretary-General when recommending the establishment or renewal of a United Nations operation by the Security Council to take into account the provisions of the present resolution; UN " ٧ - يطلب إلى اﻷمين العام مراعاة أحكام هذا القرار عند التوصية بإنشاء أي عملية لﻷمم المتحدة أو تجديد ولايتها من قبل مجلس اﻷمن؛
    67. The Special Committee continued to take into account the provisions of the relevant resolutions of the United Nations bodies concerned relating to the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination. UN 67 - واصلت اللجنة الخاصة مراعاة أحكام القرارات ذات الصلة التي اتخذتها هيئات الأمم المتحدة المعنية بشأن العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    64. The Special Committee continued to take into account the provisions of the relevant resolutions of the United Nations bodies concerned relating to the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination. UN 64 - واصلت اللجنة الخاصة مراعاة أحكام القرارات ذات الصلة التي اتخذتها هيئات الأمم المتحدة المعنية بشأن العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    In its resolution 10/13, the Human Rights Council recalled General Assembly resolutions 55/153 and 59/34, in which the Assembly invited Member States to take into account the provisions of the draft articles on the nationality of natural persons contained in the annex to Council resolution 55/153 in dealing with issues of nationality in relation to the succession of States. UN وذكّر مجلس حقوق الإنسان في قراره 10/13 بقراري الجمعية العامة 55/153 و59/34 اللذين دعت فيهما الدول الأعضاء إلى مراعاة أحكام مشروع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين الواردة في مرفق قرار المجلس 55/153 عند تناول قضايا الجنسية في حالة خلافة الدول.
    The Committee also urges the State party to take into account the provisions of the Covenant in its bilateral project agreements with other countries. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تراعي أحكام العهد فيما تبرمه من اتفاقات ثنائية تتعلق بالمشاريع مع بلدان أخرى.
    The Committee also urges the State party to take into account the provisions of the Covenant in its bilateral project agreements with other countries. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تراعي أحكام العهد في اتفاقاتها الثنائية مع البلدان الأخرى لتنفيذ المشاريع.
    The Committee also urges the State party to take into account the provisions of the Covenant in its bilateral project agreements with other countries. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تراعي أحكام العهد فيما تبرمه من اتفاقات ثنائية تتعلق بالمشاريع مع بلدان أخرى.
    3. Requests the Secretary-General to take into account the provisions of the present resolution in the context of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. UN 3- تطلب إلى الأمين العام أن يراعي أحكام هذا القرار عند إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    3. Requests the Secretary-General to take into account the provisions of the present resolution in the context of the proposed programme budget for the biennium 2004 - 2005; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يراعي أحكام هذا القرار عند إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005؛
    In that regard, the Committee encourages the State party to foster an effective multicultural learning environment and to take into account the provisions of the Convention in the draft national minimum curriculum for early education and care, and compulsory education. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن ترعى بيئة تعلُّم فعالة ومتعددة الثقافات وأن تأخذ في الاعتبار أحكام الاتفاقية في صياغة مشروع المنهاج الدراسي الوطني الأدنى للتعليم والرعاية المبكرين والتعليم الإلزامي.
    10. Requests the Working Group, in the continued exercise of its mandate, to take into account the provisions of the Declaration and to modify its working methods, if necessary; UN ١٠ - تطلب من الفريق العامل، إذ يواصل الاضطلاع بولايته، أن يأخذ في الاعتبار اﻷحكام الواردة في اﻹعلان وأن يقوم بتعديل طرق عمله، إذا اقتضى اﻷمر ذلك؛
    6. Calls upon the Special Rapporteur on religious intolerance and the Special Rapporteur on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to take into account the provisions of the present resolution when reporting to the Commission; UN 6- تدعو المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني، والمقرر الخاص المعني بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك إلى أخذ أحكام هذا القرار في الاعتبار عند رفع التقارير إلى اللجنة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus