"take it out" - Traduction Anglais en Arabe

    • أخرجه
        
    • اخراجه
        
    • أخرجيه
        
    • تأخذ بها
        
    • أخرجها
        
    • إخراجه
        
    • إخراجها
        
    • اخراجها
        
    • اخرجيه
        
    • أخرجْه
        
    • استئصالها
        
    • بإخراجها
        
    • تخرج غضبك
        
    • تخرجه
        
    • أنزعها
        
    Hey, you're the one who told me to Take it out of my backpack, where I knew I wouldn't lose it. Open Subtitles أنت الذي طلبت مني أن أخرجه من جيبي الخلفي حيثما علمت أنه لن يضيع مني
    Still, you really shouldn't Take it out on her. Open Subtitles ومعذلك، كنت حقا لا ينبغي اخراجه على بلدها.
    So you want to Take it out on someone, Take it out on me. Open Subtitles إذا تريدين أن تخرجي غضبك على شخص ما أخرجيه علي
    Don't Take it out on the rest of us that Thomas Shaw makes the CIA look stupid. Open Subtitles لا تأخذ بها على بقية منا أن توماس شو يجعل وكالة المخابرات المركزية تبدو غبية.
    I have an instructional video, and I'm labeling each part as I Take it out. Open Subtitles لدي فيديو تعليمات، وأضع علامة على كل قطعة وأنا أخرجها.
    Because if you're short of cash, I'll just Take it out of your envelope when the checks come down this evening. Open Subtitles لأنه إذا كنت قصيرة من النقد، وسوف مجرد إخراجه من الخاص بك المغلف عندما الشيكات ينزل هذا المساء.
    We have the machinery for this purpose; we must Take it out, overhaul it and make it functional. UN واﻵلية اللازمة لهذا الغرض متوفرة لدينا؛ وما علينا إلا إخراجها من مكمنها وإصلاحها وتشغيلها.
    I put it in the drawer for Lent last year and never remembered to Take it out. Open Subtitles حفظته في الدرج للصوم الكبير السنة الماضية ونسيت أن أخرجه
    Then after the milk is defrosted, Take it out of the microwave, pour it into the bottles, seal them. Open Subtitles أخرجه من الميكروييف صبه في الزجاجتين أحكم إغلاقهما
    If we're going to do this, we have to do it now. Take it out. Open Subtitles إذا كنا سنفعل هذا يجب أن نفعله الآن, أخرجه
    It's just under the skin, but you gotta Take it out. Open Subtitles ومن تحت الجلد مباشرة، ولكن انت يجب اخراجه.
    Or do you just hate yourself so much that you gotta Take it out on people like you? Open Subtitles أم أنك تكره نفسك فقط كثيرا أنك فلدي اخراجه على الناس مثلك؟
    There is a key in your pocket, Take it out, use it to open the door. Open Subtitles هناك مفتاحُ في جيبك أخرجيه واستعمليه لفتح الباب
    Then Take it out of the trash and finish it. Ah! _ Open Subtitles إذَن أخرجيه من القمامة و كليه "روسلان"..
    I'm sorry she doesn't like you, but don't Take it out on me. Open Subtitles أنا آسف أنها لا مثلك، ولكن لا تأخذ بها على لي.
    I know you're hurting, but you can't Take it out on Curtis. Open Subtitles أنا أعلم أنك تضر، ولكن لا يمكنك أن تأخذ بها على كورتيس.
    It's gonna blow anyway, idiot. I'll Take it out front. Open Subtitles سوف تنفجر علي كل حال سوف أخرجها من هنا
    And it's not healthy to hold on to it... or to Take it out on other people. Open Subtitles وليس من الصحيّ كبته أو إخراجه على الآخرين
    Knowing full well what is inside of you, you kept moving forward towards this very room and the one person powerful enough to Take it out. Open Subtitles تعرفُ تماماً مابداخلك، وقد أتيت عابراً كل شيء لهذه الغرفة لتقابل الشخص القوي الذي يمكنهُ إخراجها.
    Did you Take it out on Trish Winterman? Open Subtitles هل اخراجها على تريش وينتيرمان؟
    - Take it out of the refrigerator and put it in the oven. Open Subtitles اخرجيه من الثلاجة و ضعيه في الفرن
    Henry told me how to Take it out of autopilot. Open Subtitles هنري أخبرَني كيف إلى أخرجْه من الطيار الآلي.
    My appendix. They want to Take it out. Open Subtitles زائدتي، يريدون استئصالها
    So we developed a sign, and she would remind me, i would Take it out, and i would stick it under the desk. Open Subtitles لذا إخترعنا إشارةً لكي تذكرني بإخراجها من فمي وكنت أُلصقها تحت المنضدة
    Whatever your issue is, just don't Take it out on her, all right? Open Subtitles اياً كانت مشكلتك لا تخرج غضبك عليها حسناً؟
    Don't Take it out of the box, you'll be able to sell it, which is more than I can say. Open Subtitles لا تخرجه من العلبة، سيكون بمقدوك بيعه وهو أكثر مما يمكنني قوله
    I think I'm actually going to Take it out. Open Subtitles أعتقد أني في الحقيقة سوف أنزعها .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus