(iii) To Take resolute measures to bring Ethiopia into compliance with international law and relevant Security Council resolutions. | UN | ' 3` اتخاذ تدابير حازمة لحمل إثيوبيا على الامتثال للقانون الدولي وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
25) They emphasize the necessity to Take resolute measures to prevent and to combat terrorism, including terrorism in international relations. | UN | 25 - أكد المشاركون ضرورة اتخاذ تدابير حازمة لمنع الإرهاب ومكافحته بما في ذلك الإرهاب في العلاقات الدولية. |
Azerbaijan will continue to Take resolute measures in response to Armenia's ongoing aggression, violations of the ceasefire and other provocative acts. | UN | وستواصل أذربيجان اتخاذ تدابير حازمة رداً على عدوان أرمينيا المستمر وانتهاكاتها المتواصلة لوقف إطلاق النار والأعمال الاستفزازية الأخرى. |
Furthermore, the Government must Take resolute measures to remove patently corrupt or incompetent senior police officials. Counter-narcotics activities | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين على الحكومة أن تتخذ تدابير حازمة لإنهاء خدمة كبار مسؤولي الشرطة الذين يثبت فسادهم أو عدم كفاءتهم. |
It calls upon all States to Take resolute measures to prohibit their military personnel from planning and participating in combat operations in Afghanistan, and immediately to withdraw their personnel and to assure that the supply of ammunition and other war-making materials is halted. | UN | ويطلب إلى جميع الدول اتخاذ تدابير صارمة لحظر قيام أفرادها العسكريين بتخطيط عمليات قتالية في أفغانستان والمشاركة فيها، والقيام فورا بسحب اﻷفراد التابعين لها، وضمان توقف اﻹمداد بالذخائر وغيرها من المواد المستخدمة في شن الحرب. |
My country will continue to Take resolute measures in response to Armenia's ongoing aggression, violations of the ceasefire and other provocative acts. | UN | وسيواصل بلدي اتخاذ تدابير حازمة رداً على عدوان أرمينيا المتواصل وانتهاكاتها لوقف إطلاق النار وأعمالها الاستفزازية الأخرى. |
Azerbaijan will continue to Take resolute measures against and respond adequately to Armenia's ongoing aggression, violations of the ceasefire and other provocative acts. | UN | وستواصل أذربيجان اتخاذ تدابير حازمة ضد عدوان أرمينيا المستمر وانتهاكات وقف إطلاق النار والأعمال الاستفزازية الأخرى، والرد عليها بصورة ملائمة. |
Azerbaijan will continue to Take resolute measures against and respond adequately to Armenia's ongoing aggression, violations of the ceasefire and other provocative acts. | UN | وستواصل أذربيجان اتخاذ تدابير حازمة ضد عدوان أرمينيا المستمر وانتهاكات وقف إطلاق النار والأعمال الاستفزازية الأخرى، والرد عليها بصورة ملائمة. |
Azerbaijan will continue to Take resolute measures against and respond adequately to Armenia's ongoing aggression, use of force and violations of the ceasefire and other provocative acts. | UN | وستواصل أذربيجان اتخاذ تدابير حازمة ضد عدوان أرمينيا المستمر، واستخدامها للقوة، وانتهاكاتها لوقف إطلاق النار، وأعمالها الاستفزازية الأخرى، والرد عليها بصورة ملائمة. |
(qq) Take resolute measures to eliminate debt bondage and degrading conditions of labour associated with descent-based discrimination; | UN | (ف ف) اتخاذ تدابير حازمة للقضاء على ظاهرة استعباد المَدين وأوضاع العمل المهينة المتصلة بالتمييز القائم على النسب؛ |
(qq) Take resolute measures to eliminate debt bondage and degrading conditions of labour associated with descent-based discrimination; | UN | (ف ف) اتخاذ تدابير حازمة للقضاء على ظاهرة استعباد المَدين وأوضاع العمل المهينة المتصلة بالتمييز القائم على النسب؛ |
The participating States condemn terrorism, including terrorism in international relations, as endangering or taking innocent human lives or otherwise jeopardizing human rights and fundamental freedoms and emphasize the necessity to Take resolute measures to combat it. | UN | تدين الدول المشاركة الإرهاب، بما في ذلك الإرهاب في العلاقات الدولية، لأنه يعرض للخطر حياة البشر أو يقتل الأبرياء منهم، كما أنه يعرض للخطر حقوق الإنسان والحريات الأساسية. وتؤكد الدول المشاركة على ضرورة اتخاذ تدابير حازمة لمكافحة الإرهاب. |
(qq) Take resolute measures to eliminate debt bondage and degrading conditions of labour associated with descentbased discrimination; | UN | (ف ف) اتخاذ تدابير حازمة للقضاء على ظاهرة استعباد المَدين وأوضاع العمل المهينة المتصلة بالتمييز القائم على النسب؛ |
(qq) Take resolute measures to eliminate debt bondage and degrading conditions of labour associated with descent-based discrimination; | UN | (ف ف) اتخاذ تدابير حازمة للقضاء على ظاهرة استعباد المَدين وأوضاع العمل المهينة المتصلة بالتمييز القائم على النسب؛ |
(qq) Take resolute measures to eliminate debt bondage and degrading conditions of labour associated with descent-based discrimination; | UN | (ف ف) اتخاذ تدابير حازمة للقضاء على ظاهرة استعباد المَدين وأوضاع العمل المهينة المتصلة بالتمييز القائم على النسب؛ |
3. Reiterates once again that any outside interference in the internal affairs of Afghanistan should cease immediately and calls upon all States to Take resolute measures to prohibit their military personnel from planning and participating in military operations in Afghanistan and immediately to end the supply of arms and ammunition to all parties to the conflict; | UN | ٣ - يكرر التأكيد مرة أخرى على ضرورة الوقف الفوري ﻷي تدخل خارجي في الشؤون الداخلية ﻷفغانستان، ويطلب إلى جميع الدول اتخاذ تدابير حازمة لحظر قيام أفرادها العسكريين بالتخطيط والمشاركة في العمليات العسكرية في أفغانستان، ولﻹنهاء الفوري لتوريد اﻷسلحة والذخائر إلى جميع أطراف الصراع؛ |
(ff) Take resolute measures to secure rights of marriage for members of descent-based communities who wish to marry outside the community; | UN | (و و) اتخاذ تدابير حازمة لضمان حق أفراد المجتمعات المحلية القائمة على النسب الذين يرغبون في الزواج من خارج مجتمعاتهم في أن يفعلوا ذلك؛ |
It reiterates that any such interference from abroad should cease immediately and calls upon all States to end the supply of arms and ammunition to all parties to the conflict and to Take resolute measures to prohibit their military personnel from planning and participating in combat operations in Afghanistan. | UN | ويؤكد المجلس من جديد وجوب وقف مثل هذا التدخل فورا، ويطلب إلى جميع الدول أن توقف توريد اﻷسلحة والذخيرة إلى جميع أطراف النزاع، وأن تتخذ تدابير حازمة لمنع أفرادها العسكريين من التخطيط والمشاركة في العمليات الحربية في أفغانستان. |
The State party should Take resolute measures to combat this practice, which constitutes a violation of several Covenant rights, including those in articles 3 and 8, by imposing sanctions against those found responsible. | UN | يتعين على الدولة الطرف أن تتخذ تدابير حازمة لمكافحة هذه الممارسة التي تشكل انتهاكاً لعدة حقوق منصوص عليها في العهد، بما في ذلك الحقوق المنصوص عليها في المادتين 3 و8، وذلك من خلال فرض عقوبات على الأشخاص الذين تثبت مسؤوليتهم. |
CoE-CM and CoE-ACFC recommended that Slovakia Take resolute measures to put an end, without further delay, to the continuing segregation of Roma children at school and their unjustified assignment to " special " schools; and strengthen efforts to ensure adequate inclusion of Roma children into mainstream education. | UN | 60- وأوصت اللجنة الوزارية واللجنة الاستشارية المعنية بالاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية سلوفاكيا بأن تتخذ تدابير حازمة لوضع حد، دون تأخير، لاستمرار فصل أطفال الروما في المدرسة ولتسجيلهم دون مبرر في المدارس " الخاصة " ؛ وتكثيف الجهود لضمان إدماج أطفال الروما بشكل ملائم في التعليم السائد(90). |
It calls upon all States to Take resolute measures to prohibit their military personnel from planning and participating in combat operations in Afghanistan, and immediately to withdraw their personnel and to assure that the supply of ammunition and other war-making materials is halted. | UN | ويطلب إلى جميع الدول اتخاذ تدابير صارمة لحظر قيام أفرادها العسكريين بتخطيط عمليات قتالية في أفغانستان والمشاركة فيها، والقيام فورا بسحب الأفراد التابعين لها، وضمان توقف الإمداد بالذخائر وغيرها من المواد المستخدمة في شن الحرب. |
It calls upon all States to Take resolute measures to prohibit their military personnel from planning and participating in combat operations in Afghanistan, and immediately to withdraw their personnel and to assure that the supply of ammunition and other war-making materials is halted. | UN | ويطلب المجلس إلى جميع الدول اتخاذ تدابير صارمة لمنع أفرادها العسكريين من تخطيط العمليات القتالية في أفغانستان والمشاركة فيها، والقيام فورا بسحب الأفراد التابعين لها، وضمان توقف الإمداد بالذخائر وغيرها من المواد المستخدمة في شن الحرب. |