Consequently, the organization urges the Colombian Government to take the following measures in favour of indigenous girls: | UN | وبالتالي فإن المنظمة تحث الحكومة الكولومبية على اتخاذ التدابير التالية التي تتعلق بفتيات الشعوب الأصلية: |
HRW urged Russian government to take the following measures: | UN | وحثت منظمة رصد حقوق الإنسان الحكومة الروسية على اتخاذ التدابير التالية: |
To this effect, States are urged to take the following measures: | UN | ولهذه الغاية، يجري حث الدول على اتخاذ التدابير التالية: |
The State party should take the following measures: | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير التالية: |
The State party should take the following measures: | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير التالية: |
The Government undertakes to take the following measures: | UN | وفي هذا الصدد تتعهد الحكومة باتخاذ التدابير التالية: |
To this effect, States are urged to take the following measures: | UN | ولذلك، فقد حث المؤتمر الدول على اتخاذ التدابير التالية: |
The Government proposes to take the following measures to increase women's position and proportions in political and decision making levels. | UN | وتقترح الحكومة اتخاذ التدابير التالية لزيادة مناصب المرأة ونسبها في المستويات السياسية ومستويات صنع القرار. |
Therefore, UN-Habitat advocates for Governments to take the following measures: | UN | ولذلك يدعو موئل الأمم المتحدة الحكومات إلى اتخاذ التدابير التالية: |
To this end, the General Assembly can encourage the Security Council to take the following measures. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يمكن للجمعية العامة أن تشجع مجلس الأمن على اتخاذ التدابير التالية. |
It is in that regard that the European Union has urged both parties to take the following measures. | UN | وفي ذلك الصدد، يحث الاتحاد الأوروبي الطرفين على اتخاذ التدابير التالية. |
In response to the needs and priorities of partner countries, the G-8 action plan intends to take the following measures: | UN | واستجابة لحاجات وأولويات البلدان الشريكة، ترمي خطة عمل مجموعة الثمانية إلى اتخاذ التدابير التالية: |
I have the pleasure to inform you that the Spanish Government, in coordination with other Member States, intends to take the following measures: | UN | ويسرني أن أحيطكم علما بأن حكومة إسبانيا تعتزم، بالتنسيق مع دول أعضاء أخرى، اتخاذ التدابير التالية: |
With a view to realizing its potential for supporting the democratic process, the United Nations could take the following measures: | UN | ولتسخير إمكانيات الأمم المتحدة لدعم الديمقراطية، يمكن للأمم المتحدة أن تتخذ التدابير التالية: |
92. Further, States and other stakeholders should take the following measures: | UN | 92 - وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدول وغيرها من الجهات المعنية أن تتخذ التدابير التالية: |
In order to improve security of tenure, especially for vulnerable and marginalized persons and groups living in urban poor settlements, States, including relevant authorities, should take the following measures: | UN | من أجل تحسين مستوى أمن الحيازة، وبخاصة للفئات والأشخاص الضعفاء والمهمّشين القاطنين في مستوطناتٍ حضرية فقيرة، ينبغي للدول، بما في ذلك السلطات المعنية، أن تتخذ التدابير التالية: |
62. The Democratic People's Republic of Korea should take the following measures: | UN | 62 - وينبغي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تتخذ التدابير التالية: |
25. In the light of the above, African countries should take the following measures to promote the private sector and attract foreign direct investment: | UN | ٢٥ - في ضوء ما تقدم، ينبغي للبلدان اﻷفريقية أن تتخذ التدابير التالية لتعزيز القطاع الخاص وجذب الاستثمار اﻷجنبي المباشر: |
To give effect to the right to know, States should take the following measures with a view to establishing extrajudicial commissions of inquiry and ensuring the preservation of, and access to, archives of the reference period. | UN | يجب على الدول إعمالاً للحق في المعرفة أن تتخذ التدابير التالية ﻹنشاء لجان تحقيق مستقلة عن السلطة القضائية والتأكد من حفظ سجلات الفترة المرجعية وإتاحة إمكانية الاطلاع عليها. |
In particular, the Committee recommends that the State party should take the following measures: | UN | وعلى وجه الخصوص، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير التالية: |
In the same resolution, the Council decided that the Joint Meetings should take the following measures relating to their work: | UN | وفي القرار ذاته، قرر المجلس أن تقوم الاجتماعات المشتركة باتخاذ التدابير التالية ذات الصلة بأعمالها: |