2. Requests the Secretary-General to take the necessary action to implement the present resolution. | UN | ٢ - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
2. Requests the Secretary-General to take the necessary action to implement the present resolution. | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
It will now be much more difficult for the world to ignore the challenges facing women and girls, or to fail to take the necessary action. | UN | وسيكون من الصعب الآن أن يتجاهل العالم التحديات التي تواجه النساء والفتيات، أو يتقاعس عن اتخاذ الإجراءات اللازمة. |
It would also request the Secretary-General to take the necessary action to implement the present resolutions. | UN | كما ستطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذه القرارات. |
Requests the secretariat to take the necessary action to implement this decision; | UN | 7- يطلب إلى الأمانة أن تتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا المقرر؛ |
The onus would then be on the secured creditor to take the necessary action. | UN | وبذلك يلقى عبء اتخاذ الإجراءات الضرورية على عاتق الدائن المضمون. |
2. Requests the Secretary-General to take the necessary action to implement the present resolution. | UN | ٢ - تطلب اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
2. Requests the Secretary-General to take the necessary action to implement the present resolution. | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
" 2. Requests the Secretary-General to take the necessary action to implement the present resolution. " | UN | ' ' 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.`` |
He also noted the revised cost estimates, and stressed that the proposed budget level should be approved in order to enable the Secretary-General to take the necessary action on the various budget elements. | UN | وقال إنه يلاحظ أيضا تقديرات التكاليف المنقحة، ويشدد على ضرورة إقرار مستوى الميزانية الإجمالية المقترحة كي يستطيع الأمين العام أن يتخذ الإجراءات اللازمة بشأن مختلف عناصر الميزانية. |
2. Requests the Secretary-General to take the necessary action to implement the present resolution. | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
The Assembly would also request the Secretary-General to take the necessary action to implement the resolution. | UN | كما تطلب الجمعية إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ القرار. |
It would also request the Secretary-General to take the necessary action to implement the present resolution. | UN | كما تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
It would also request the Secretary-General to take the necessary action to implement the present resolution. | UN | كما تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
All States should take the universality, indivisibility and interdependence of all human rights seriously and take the necessary action to implement economic, social and cultural rights at the national and local level | UN | :: ينبغي لجميع الدول أن تأخذ مأخذ الجد مبادئ عالمية حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها، وأن تتخذ الإجراءات اللازمة لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على الصعيدين الوطني والمحلي |
It would also request the Secretary-General to take the necessary action to implement the present resolution. | UN | كما أنها تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات الضرورية لتنفيذ القرار الحالي. |
Such a session would enable the general membership of the United Nations to take the necessary action to restore peace and security in Gaza. | UN | ومن شأن هذه الدورة أن تمكن عموم الأعضاء في الأمم المتحدة من اتخاذ الإجراء اللازم لإعادة السلام والأمن إلى غزة. |
It would also request the Secretary-General to take the necessary action to implement the resolution. | UN | وتطلب كذلك إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراء اللازم لتنفيذ هذا القرار. |
The Government promised that it would take the necessary action to correct any deviation from this policy that is brought to its attention. | UN | ووعدت الحكومة باتخاذ التدابير اللازمة لتقويم أي انحراف عن هذه السياسة يبلَغ إليها. |
The Secretary-General was urged to take the necessary action to fill the post of Special Coordinator for LDCs as soon as possible. | UN | ويُستحث الأمين العام على اتخاذ التدابير اللازمة لملء وظيفة المنسق الخاص لأقل البلدان نمواً في أقرب وقت ممكن. |
The Administrator urges Governments to take the necessary action to increase the level of voluntary contributions to core resources of the organization. | UN | ومدير البرنامج يحث الحكومات على اتخاذ الاجراءات اللازمة من أجل زيادة مستوى التبرعات المقدمة للموارد اﻷساسية للمنظمة. |
The Committee regrets that the Secretary-General has failed to respond to the majority of those requests and urges him to take the necessary action as soon as possible. | UN | وتأسف اللجنة لأن الأمين العام لم يستجب لمعظم هذه الطلبات، وتحثه على اتخاذ ما يلزم من إجراءات في أقرب وقت ممكن. |
As leaders, we must start now, with a sense of urgency, to take the necessary action to deliver on the promises of development. | UN | وباعتبارنا قادة، يجب أن نبدأ الآن، على وجه الاستعجال، باتخاذ الإجراءات اللازمة للوفاء بالوعود المتعلقة بالتنمية. |
The Committee hoped that the Government would make every effort to take the necessary action in the very near future. | UN | وأعربت اللجنة عن أملها في أن تبذل الحكومة قصارى جهدها لاتخاذ اﻹجراءات اللازمة في المستقبل القريب جداً. |
UNHCR's role thus involves ensuring that governments take the necessary action to protect all refugees within their territory, as well as persons seeking admission at their borders who may be refugees. | UN | وبالتالي فإن دور المفوضية ينطوي على ضمان قيام الحكومات باتخاذ الإجراءات الضرورية لحماية جميع اللاجئين في أراضيها، فضلاً عن الأشخاص الذين يلتمسون قبولهم كلاجئين في نقاط حدودها. |
Its work ensures that the issue of stockpile prevention and disposal is placed on the political and development agenda so that countries can take the necessary action to address it. | UN | ويكفل العمل الذي تضطلع به منظمة الأغذية والزراعة أن يتم إدراج مسألة منع تخزين هذه المبيدات والتخلص منها على جدول الأعمال السياسي والإنمائي بحيث يتسنى للبلدان أن تتخذ الإجراءات الضرورية لمعالجتها. |