Take whatever we have left, but find the British army for us. | Open Subtitles | أجل. خذ ما تبقى عندنا لكن أعثر على الجيش البريطاني لنا |
Take whatever you want and test it or whatever you guys do. | Open Subtitles | خذ ما تريد و اختباره أو أيا كان يا رفاق القيام به. |
No, no. It's-- it's okay. Go on, Take whatever you want. | Open Subtitles | كلا كلا , لا بأس بذلك هلمي , خذي ما يحلو لكِ |
We should Take whatever steps are possible, even if small, so that further progress may be built upon what is achieved. | UN | ينبغي لنا اتخاذ أي خطوات ممكنة، حتى ولو كانت صغيرة، فبذلك يمكن إحراز مزيد من التقدم عما تحقق فعلاً. |
To that end, we encourage the Secretary-General to Take whatever steps are needed to achieve that harmonization of the development efforts. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، نشجع اﻷمين العام على اتخاذ ما يلزم من خطوات بهدف تحقيق هذا التناسق في الجهود اﻹنمائية. |
Oh, it's no problem. You can Take whatever you want. | Open Subtitles | اوه انها ليست مشكله انت تستطيع أخذ ما تشاء |
Whoever you are, take my money. Take whatever you want, I'll cooperate. | Open Subtitles | أياً كنت أنت, خذ مالي, خذ ما تريده, سوف أتعاون |
- but there's a brand-new XBox... - Shut up! Take whatever you want! | Open Subtitles | لا أعرف عمّا تبحث لكن يوجد إكس بوكس جديد , خذ ما تريد |
Okay, we gotta go back in. Just Take whatever he gives you. | Open Subtitles | سحنا،يجب علينا ان نعود فقط خذ ما يعطيك إياه |
Look, man, just Take whatever you want and go. | Open Subtitles | أنظر يا رجل - خذ ما تريده وأرحل من هنا - |
I don't know who you are, but Take whatever you want and go. | Open Subtitles | لا أعرف من أنت لكن خذ ما تريد وإذهب |
Well, Take whatever you want. I'll have Goodwill pick up the rest. | Open Subtitles | خذي ما تشائين ، وسأجعل جمعية خيرية تأخذ الباقي |
Take whatever you want. We've got lots of food. You don't have to steal. | Open Subtitles | خذي ما تشائين، فلدينا الكثير من الطعام، ولست مضطرة للسرقة. |
His delegation reserved the right to Take whatever further action it deemed necessary. | UN | وقال إن وفد بلده يحتفظ بالحق في اتخاذ أي إجراء آخر يراه ضروريا. |
He urged the Secretariat to Take whatever immediate action it could. | UN | وحث اﻷمانة العامة على اتخاذ أي إجراء فوري يكون في إمكانها. |
He also requests that the State party Take whatever steps are necessary to grant him full and suitable compensation for the injury he has suffered. | UN | كما يطلب إلى الدولة الطرف اتخاذ ما يلزم من خطوات لمنحه تعويضاً مناسباً وكاملاً عن الأضرار التي لحقت به. |
He also requests that the State party Take whatever steps are necessary to grant him full and suitable compensation for the injury he has suffered. | UN | كما يطلب إلى الدولة الطرف اتخاذ ما يلزم من خطوات لمنحه تعويضاً مناسباً وكاملاً عن الأضرار التي لحقت به. |
If they think you're giving them something, you can Take whatever you want. | Open Subtitles | لو ظنو أنكِ ستسمحين لهم بفعل شيء، فستستطيعين أخذ ما تريدين. |
We urge the Security Council to accord the necessary attention to such Iraqi aggression and to Take whatever measures are necessary to ensure that it does not recur. | UN | إننا نهيب بمجلس اﻷمن أن يتعامل مع هذا الاعتداء العراقي بالاهتمام اللازم واتخاذ ما يلزم من اﻹجراءات لعدم تكراره. |
" international organizations ... have a strong and continuous responsibility to Take whatever measures they can to assist governments to act in ways which are compatible with their human rights obligations and to seek to devise policies and programmes which promote respect for those rights. | UN | " إن المنظمات الدولية، إنما تتحمل مسؤولية كبيرة ومستمرة باتخاذ أية تدابير ممكنة لمساعدة الحكومات على التصرف بطريقة تتفق مع التزاماتها في مجال حقوق الإنسان والسعي إلى استحداث سياسات وبرامج تعزز احترام تلك الحقوق. |
The Conference should then Take whatever steps are possible. | UN | وينبغي للمؤتمر بعد ذلك أن يتخذ أي خطوات ممكنة. |
The unifying theme of these requirements is that the secured creditor should Take whatever steps are necessary to ensure that no third party might think that the grantor's assets are still potentially subject to its security right. | UN | والعامل المشترك بين تلك المقتضيات هو أنه ينبغي للدائن المضمون أن يتخذ ما يلزم من خطوات لكفالة ألا يعتقد أي طرف ثالث أنه يحتمل أن موجودات المانح لا تزال خاضعة لحقه الضماني. |
These States should Take whatever actions they deem feasible at the national level. | UN | وينبغي لتلك الدول أن تتخذ أي إجراءات تراها مجدية على الصعيد الوطني. |
The General Assembly, in light of the staff retention problems those Tribunals faced, should Take whatever measures were necessary to ensure that they fulfilled their completion strategies. | UN | وأضاف أنه ينبغي للجمعية العامة، في ضوء المشاكل المتعلقة بالاحتفاظ بالموظفين التي تواجهها المحكمتان، أن تتخذ أية تدابير ضرورية لضمان تحقيق المحكمتين لاستراتيجيتي إنجازهما. |
The Covenant, however, clearly imposes a duty on each State party to Take whatever steps are necessary to ensure that everyone enjoys the right to social security, as soon as possible. | UN | ومع ذلك، فإن العهد يفرض بوضوح واجباً على كل دولة طرف باتخاذ ما يلزم من خطوات لضمان تمتع كل فرد بالحق في الضمان الاجتماعي، في أسرع وقت ممكن. |
And they assume that they can Take whatever they want. | Open Subtitles | ويفترضون أنهم يستطيعون أخذ أي شيء يُريدونه |
It was alleged that often the Tatmadaw units entering villages would just Take whatever they wanted. | UN | ويُزعم أن الوحدات التابعة للتاتماداو التي كانت تدخل القرى غالبا ما كانت تأخذ ما يحلو لها. |
I gotta take this. Let him Take whatever he wants. | Open Subtitles | يجب أن أتلقى هذا دعه يأخذ ما يريد |