In 2011 and 2012, a particular focus of the work has been on so-called take-back schemes to facilitate the recovery of used devices for recycling and proper disposal and on publicprivate sector cooperation. | UN | وفي عامي 2011 و2012، تركز العمل بشكلٍ خاص على ما يسمى بمخططات الاسترداد لتيسير استخلاص الأجهزة المستخدمة لإعادة تدويرها و التخلص منها بصورةٍ صحيحة، وبشأن التعاون بين القطاعين العام والخاص. |
Since August 13, 2005 collection systems from households and take-back obligations were required. | UN | ومنذ 13 آب/أغسطس 2005، طُلبت التزامات خاصة لنظم التجميع من الأسر وعن طريق الاسترداد. |
An international training workshop on take-back systems was held in Osaka, Japan, from 13 to 15 July 2011. | UN | ونُظمت حلقة عمل تدريبية دولية عن نظم الاسترداد في أوساكا، اليابان، في الفترة من 13 إلى 15 تموز/يوليه 2011. |
The three-part series of manuals is intended to assist stakeholders in understanding the various aspects of take-back systems for e-waste, including a financial mechanism and policy framework. | UN | وتهدف سلسلة الأدلة المكونة من ثلاثة أجزاء إلى مساعدة أصحاب المصلحة على فهم مختلف جوانب نظم الاسترجاع بخصوص النفايات الإلكترونية بما في ذلك آلية مالية وإطار للسياسات. |
The Secretariat was requested to collect and disseminate examples of best practices in enforcement in addition to practical arrangements, such as procedures for take-back in the case of detected illegal traffic. | UN | طُلب إلى الأمانة أن تجمع وأن تنشر أمثلة لأفضل الممارسات في مجال الإنفاذ، بالإضافة إلى اتخاذ ترتيبات عملية، كإجراءات الاسترجاع في حالة اكتشاف اتجار غير شرعي. |
In these circumstances the relevant competent authorities are obliged to abide with the provisions of take-back as foreseen in Article 9. | UN | وفي هذه الظروف، يتعين على السلطات المختصة ذات الصلة الالتزام بأحكام الإعادة المشار إليها في المادة 9. |
At both workshops the Secretariat gave presentations on the draft guidance on the illegal traffic take-back provision. | UN | وقدمت الأمانة في كلتا الحلقتين عروضاً عن مشروع التوجيهات المتعلق بحكم الاستعادة عند الاتجار غير المشروع. |
(b) Batteries and accumulators (October 1993): involves take-back requirements and limitations on heavy metal contents; | UN | )ب( البطاريات ومدخرات الكهرباء )تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣(: ويتضمن متطلبات تتعلق بالاسترجاع ويحدد كمية المحتويات المعدنية الثقيلة في المنتجات؛ |
Since August 13, 2005 collection systems from households and take-back obligations were required. | UN | ومنذ 13 آب/أغسطس 2005، طُلبت التزامات خاصة لنظم التجميع من الأسر وعن طريق الاسترداد. |
take-back obligations are aimed at encouraging re-use and recycling, and related compliance costs may induce more environmentally conscious product development. | UN | وتهدف التزامات الاسترداد إلى تشجيع إعادة الاستعمال وإعادة التدوير، وقد تحفز تكاليف الامتثال ذات الصلة على استحداث منتجات أكثر مراعاةً للبيئة. |
A number of specific administrative procedures in the area of packaging imply that producers and/or importers have to incur increased costs, e.g with take-back obligations. | UN | ٩١- وينطوي عدد من الاجراءات الادارية المحددة في مجال التغليف على تحمل المنتجين و/أو المستوردين تكاليف متزايدة، وذلك على سبيل المثال بتطبيق نظام التزامات الاسترداد. |
In November 2003 the Russian take-back programme had been formalized in a United States-Russian agreement. | UN | وفي تشرين الثاني/ نوفمبر 2003 وضع برنامج الاسترداد الروسي في صيغة رسمية تمثلت في اتفاق بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي. |
In November 2003 the Russian take-back programme had been formalized in a United States-Russian agreement. | UN | وفي تشرين الثاني/ نوفمبر 2003 وضع برنامج الاسترداد الروسي في صيغة رسمية تمثلت في اتفاق بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي. |
High praise was expressed for them by participants at the regional workshop on e-waste management, held in July 2010 in Osaka, and requests were made for the preparation of another manual, on take-back systems. | UN | وأعرب المشاركون في حلقة العمل الإقليمية بشأن إدارة النفايات الإلكترونية، المعقودة في أوساكا في تموز/يوليه 2010، عن الثناء العاطر على الأدلة، وقدموا طلبات لإعداد دليل آخر، بشأن أنظمة الاسترداد. |
The trade impacts of unilaterally imposed take-back obligations have been the subject of concern within the Single European Market: the wider international implications have not yet been fully explored. | UN | كذلك تمثل اﻵثار التجارية الناجمة عن التزامات الاسترجاع المفروضة من طرف واحد شاغلا في إطار السوق اﻷوروبية الموحدة: فلم يجر بعد بشكل كامل استكشاف اﻵثار الدولية اﻷوسع نطاقا لهذه الالتزامات. |
At least 29 countries, 20 in Europe and 8 in Asia, have instituted " take-back " laws requiring companies to recycle or reuse packaging discarded by consumers. | UN | سنّ ما لا يقل عن 29 بلدا، 20 منها في أوروبا و8 في آسيا، قوانين " الاسترجاع " التي تطلب من الشركات إعادة دوران أو استخدام مواد التعبئة التي يتخلص منها المستهلكون. |
responsibility, as appropriate, and e-products take-back consumer associations Extent of infrastructure development | UN | عدد خطط الاسترجاع المنفذة |
3. Provide guidance to the Secretariat on the preparation of a study to identify options for dealing with used and end-of-life goods, which could include take-back obligations and clarification of the concept of " charitable donations " | UN | 3- تزويد الأمانة بتوجيهات بشأن إعداد دراسة لتحديد خيارات التعامل مع السلع المستعملة والمنتهية الصلاحية، ويمكن أن تشمل هذه الدراسة التزامات الإعادة وتوضيح مفهوم ' ' الهبات الخيرية`` |
2. Provide guidance to the Secretariat in the preparation of a study to identify options for dealing with the problems posed by used and end-of-life goods, which could include take-back obligations and clarification of the concept of " charitable donations " . | UN | 2- تزويد الأمانة بتوجيهات بشأن إعداد دراسة لتحديد خيارات التعامل مع المشاكل الناشئة عن السلع المستعملة والمنتهية الصلاحية، ويمكن أن تشمل هذه الدراسة التزامات الإعادة وتوضيح مفهوم ' ' الهبات الخيرية`` |
Demonstration of take-back programme | UN | بيان عملي لتوضيح برامج الاستعادة |
Another representative likewise requested that his delegation's earlier written comment relating to the guidance on the illegal traffic take-back provision be incorporated into the draft guidance. | UN | 87- وطالب ممثل آخر أيضاً بأن يُدرَج التعليق المكتوب الذي قدَّمه وفده من قبل بشأن التوجيهات المتعلقة بحكم الاستعادة عند الاتجار غير المشروع في مشروع التوجيهات. |
Extended producer responsibility and e-products take-back schemes | UN | توسيع نطاق مسؤولية المنتجين وخطط استرداد المنتجات الإلكترونية |