"taken by the committee in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي اتخذتها اللجنة في
        
    • الذي اتخذته اللجنة في
        
    A follow-up discussion on the actions taken by the Committee in the second quarter was held on 1 December 2008. UN وعُقدت في 1 كانون الأول/ ديسمبر 2008 مناقشة لمتابعة الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في الربع الثاني.
    The opinions he had expressed throughout the meeting had reflected the positions taken by the Committee in document CCPR/C/88/CRP.3/Rev.1. UN وعكست الآراء التي أعرب عنها خلال الاجتماع المواقف التي اتخذتها اللجنة في الوثيقة CCPR/C/88/CRP.3/Rev.1.
    The Islamic Republic of Iran also hopes to receive information on the practical measures taken by the Committee in the fight against terrorist groups other than Taliban and Al-Qaeda. UN وتأمل جمهورية إيران الإسلامية أيضا أن تتلقى معلومات عن التدابير العملية التي اتخذتها اللجنة في محاربة المجموعات الإرهابية بالإضافة إلى منظمتي الطالبان والقاعدة.
    Ambassador Heraldo Muñoz gave an update on the main actions taken by the Committee in 2003 and the recent activities of the Monitoring Group. UN وقدم السفير هيرالدن مونيوز معلومات مستكملة عن الإجراءات الرئيسية التي اتخذتها اللجنة في عام 2003 والمبادرات الأخيرة لفريق الرصد.
    That position ran counter to the one taken by the Committee in its General Comment No. 24. UN بيد أن هذا الموقف يخالف الموقف الذي اتخذته اللجنة في تعليقها العام رقم 24.
    A. Action taken by the Committee in respect of issues arising from article 2 of the Optional Protocol UN ألف - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في ما يتعلق بالمسائل الناشئة عن المادة 2 من البروتوكول الاختياري
    A. Action taken by the Committee in respect of issues arising from article 2 of the Optional Protocol UN ألف - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في ما يتعلق بالمسائل الناشئة عن المادة 2 من البروتوكول الاختياري
    Action taken by the Committee in respect of issues arising from article 2 of the Optional Protocol UN ألف - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في ما يتصل بالمسائل الناشئة عن المادة 2 من البروتوكول الاختياري
    Action taken by the Committee in respect of issues arising from article 8 of the Optional Protocol UN باء - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في ما يتصل بالمسائل الناشئة عن المادة 8 من البروتوكول الاختياري
    Action taken by the Committee in respect of issues arising from article 2 of the Optional Protocol UN ألف - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في ما يتصل بالمسائل الناشئة عن المادة 2 من البروتوكول الاختياري
    Action taken by the Committee in respect of issues arising from article 8 UN باء - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في ما يتصل بالمسائل الناشئة عن المادة 8 من البروتوكول الاختياري
    Action taken by the Committee in respect of issues arising from article 2 of the Optional Protocol UN ألف - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في ما يتعلق بالمسائل الناشئة عن المادة 2 من البروتوكول الاختياري
    Action taken by the Committee in respect of issues arising from article 8 UN بــــاء - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في ما يتعلق بالمسائل الناشئة عن المادة 8 من البروتوكول الاختياري
    B. Action taken by the Committee in respect of issues arising from article 8 of the Optional Protocol UN باء - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في ما يتعلق بالمسائل الناشئة عن المادة 8 من البروتوكول الاختياري
    A. Action taken by the Committee in respect of issues arising from article 2 of the Optional Protocol UN ألف - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في ما يتعلق بالمسائل الناشئة عن المادة 2 من البروتوكول الاختياري
    B. Action taken by the Committee in respect of issues arising from article 8 of the Optional Protocol UN باء - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في ما يتعلق بالمسائل الناشئة عن المادة 8 من البروتوكول الاختياري
    36. The members of the Committee on the Rights of the Child recalled the initiative taken by the Committee in 1992 with regard to the issue of the involvement of children in armed conflicts, when it had recognized the importance of raising to 18 years the age of recruitment into armed forces. UN ٦٣- وأشار أعضاء لجنة حقوق الطفل إلى المبادرة التي اتخذتها اللجنة في عام ٢٩٩١ فيما يتعلق بمسألة إشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة، حينما أقرت بأهمية رفع سن التجنيد في القوات المسلحة إلى ٨١ عاماً.
    With regard to Nepal, the action taken by the Committee in 2006 had set a precedent. UN وفيما يتعلق بنيبال فإن الإجراء الذي اتخذته اللجنة في سنة 2006 قد وضع سابقة.
    73. As far as resources and capacity were concerned, the action taken by the Committee in July following its discussion of the Secretary-General's report had been provisional. UN 73 - وفيما يتعلق بالموارد والقدرة، فـإن الإجراء الذي اتخذته اللجنة في تموز/يوليه في أعقاب مناقشتها لتقرير الأمين العام كان مؤقتــا.
    The draft had been prepared by the Subcommittee on Dispute Resolution (coordinated by Ms. Devillet) to address the decision taken by the Committee in 2010 to include article 25 B in the United Nations Model Tax Convention. UN وتولت اللجنة الفرعية المعنية بتسوية المنازعات إعداد الصيغة (والتي تولت تنسيقها السيدة ديفيليه) استجابة للقرار الذي اتخذته اللجنة في عام 2010 بإدراج المادة 25 باء في اتفاقية الأمم المتحدة الضريبية النموذجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus