The Committee notes that the reports also refer to steps taken by the Government to implement the Beijing Platform for Action. | UN | وتلاحظ اللجنة أن التقارير تشير أيضا إلى الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ منهاج عمل بيجين. |
The Committee notes that the report and the replies refer to steps taken by the Government to implement the Beijing Platform for Action. | UN | وتلاحظ اللجنة أن التقرير والردود يشيران إلى الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ منهاج عمل بيجين. |
The Committee notes that the reports also refer to steps taken by the Government to implement the Beijing Platform for Action. | UN | وتلاحظ اللجنة أن التقارير تشير أيضا إلى الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ منهاج عمل بيجين. |
It notes that the report described measures taken by the Government to implement the Beijing Platform for Action. | UN | وتلاحظ اللجنة أن التقرير يصف التدابير التي اتخذتها الحكومة من أجل تنفيذ منهاج عمل بيجين. |
Paraguay also reported on a request by the Supreme Court for information about measures taken by the Government to implement the judgement handed down by the Inter-American Court of Human Rights in the case Sawhoyamaxa v. Paraguay. | UN | وأبلغت باراغواي أيضا عن طلب تقدمت به المحكمة العليا للحصول على معلومات عن التدابير التي تتخذها الحكومة لتنفيذ الحكم الذي أصدرته محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في قضية ساوهوياماخا ضد باراغواي. |
The Committee notes that the report and the replies refer to steps taken by the Government to implement the Beijing Platform for Action. | UN | وتلاحظ اللجنة أن التقرير والردود يشيران إلى الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ منهاج عمل بيجين. |
It notes that the report described steps taken by the Government to implement the Beijing Platform for Action. | UN | وأن التقرير يصف الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ منهاج عمل بيجين. |
The Committee notes that the report refers to steps taken by the Government to implement the Beijing Platform for Action. | UN | وتلاحظ اللجنة أن التقرير يشير إلى الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ منهاج عمل بيجين. |
In addition, the committee requested that the next report describe steps taken by the Government to implement the Beijing Declaration and Platform for Action. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت اللجنة أن يبين التقرير التالي الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل. |
The next report should likewise contain information on steps taken by the Government to implement the Beijing Declaration and Platform for Action. | UN | وينبغي بالمثل أن يتضمن التقرير التالي معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل. |
In addition, the Committee requested that the next report describe steps taken by the Government to implement the Beijing Declaration and Platform for Action. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت اللجنة أن يبين التقرير التالي الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل. |
The next report should likewise contain information on steps taken by the Government to implement the Beijing Declaration and Platform for Action. | UN | وينبغي بالمثل أن يتضمن التقرير التالي معلومات عن الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل. |
She outlined the measures that had been taken by the Government to implement the Convention in the light of the situation of women in the country and the country's culture and values. | UN | وقدمت عرضا موجزا للتدابير التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ الاتفاقية على ضوء أحوال النساء في البلد وكذلك ثقافة البلد وقيمه. |
He highlighted the establishment of the national disarmament, demobilization and reintegration authority as well as steps taken by the Government to implement the disarmament, demobilization and reintegration programme. | UN | وسلّط الضوء على إنشاء السلطة الوطنية المعنية بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وعلى الخطوات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
He has assessed the measures taken by the Government to implement the recommendations compiled by the Group of Experts and provides the Council with a description and analysis of the status of implementation that is as detailed as possible. | UN | وقام بتقييم التدابير التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ التوصيات التي جمّعها فريق الخبراء، وقدّم إلى المجلس وصفاً وتحليلاً، مفصلين قدر الإمكان، لحالة التنفيذ. |
The Committee had requested information not only on the legal and other measures taken by the Government to implement the Convention, but also on the impact and results of such measures. | UN | وسبق للجنة أن طلبت معلومات ليس عن الإجراءات القانونية وغيرها من الإجراءات التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ الاتفاقية فحسب، بل أيضاً عن أثر ونتائج مثل هذه الإجراءات. |
He has assessed the measures taken by the Government to implement the recommendations compiled by the Group of Experts and provides the Council with a description and analysis of the status of implementation as detailed as possible. | UN | وقام بتقييم التدابير التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ التوصيات التي جمّعها فريق الخبراء، وقدّم إلى المجلس وصفاً وتحليلاً، مفصلين قدر الإمكان، لحالة التنفيذ. |
In the present report, he assesses the measures taken by the Government to implement the recommendations compiled by the Group of Experts and provides a detailed description and analysis of their status of implementation. | UN | ويقوم في هذا التقرير بتقييم التدابير التي اتخذتها الحكومة لتنفيذ مجموعة توصيات فريق الخبراء، ويقدم استعرضاً وتحليلاً بصورة مفصلة لحالة تنفيذ هذه التوصيات. |
It notes that the report described measures taken by the Government to implement the Beijing Platform for Action. | UN | وتلاحظ اللجنة أن التقرير يصف التدابير التي اتخذتها الحكومة من أجل تنفيذ منهاج عمل بيجين. |
245. The representative described the steps taken by the Government to implement the Beijing Platform for Action in six cross-cutting themes. | UN | ٥٤٢ - ووصفت الممثلة الخطوات التي اتخذتها الحكومة من أجل تنفيذ منهاج عمل بيجين في ست مجالات تشمل عدة قطاعات. |
Please provide information on the content and status of this new concept, whether it is being implemented, and other steps taken by the Government to implement the Committee's recommendation. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن محتوى وحالة هذا المفهوم الجديد، وما إذا كان يجري تنفيذه، والخطوات التي تتخذها الحكومة لتنفيذ توصية اللجنة. |