"taken by the state party to improve" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين
        
    • التي اتخذتها الدولة الطرف من أجل تحسين
        
    • اعتمدتها الدولة الطرف بهدف تحسين
        
    • التي تتخذها الدولة الطرف لتحسين
        
    • التي اعتمدتها الدولة الطرف لتحسين
        
    Please describe measures taken by the State party to improve the situation at local, national and international levels. UN فيُرجى وصف التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين الوضع على الصعد المحلي والوطني والدولي.
    Please describe measures taken by the State party to improve the situation at local, national and international levels. UN فيرجى وصف التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين الوضع على الصُعد المحلي والوطني والدولي.
    The Committee is also concerned about the lack of information on the measures taken by the State party to improve adolescent health, including through sexual and reproductive health education and the improvement of mental health youth services. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء عدم توفر معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين صحة المراهقين، بما في ذلك عن طريق التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية وتحسين خدمات الصحة العقلية للشباب.
    Please also provide information on measures taken by the State party to improve the protection of migrant workers under the sponsorship system and to establish more effective complaints and dispute settlement mechanisms. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين حماية العمال المهاجرين بموجب نظام الكفالة وإنشاء آلية أكثر فعالية للشكاوى ولتسوية المنازعات.
    (19) The Committee notes the measures taken by the State party to improve living conditions in holding areas, particularly at RoissyCharles de Gaulle airport, and to facilitate access to them by nongovernmental organizations. UN (18) وتحيط اللجنة علماً بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف من أجل تحسين ظروف الحياة في مناطق الانتظار، وخصوصاً في مطار رواسي شارل دو غول، وتيسير وصول المنظمات غير الحكومية إليها.
    10. Please provide information on the impact of measures taken by the State party to improve the working conditions of women in the informal economy. UN ١٠- يرجى تقديم معلومات عن أثر التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين ظروف عمل المرأة في الاقتصاد غير الرسمي.
    The Committee appreciates measures taken by the State party to improve mental health services for young women, but notes with concern the prevailing high level of suicide among young women, particularly minority and migrant youth. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين خدمات الصحة العقلية للشابات، ولكنها تلاحظ بقلق ارتفاع نسبة شيوع الانتحار بين الشابات، ولا سيما من الأقليات والمهاجرات.
    66. The Committee notes with appreciation the significant measures taken by the State party to improve the situation of internally displaced persons in its territory. UN 66- تلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير المهمة التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين حالة الأشخاص المشردين داخلياً في أراضيها.
    Please provide updated information on the steps taken by the State party to improve the mental health support services and to ensure their accessibility by women across the country. UN فيُرجى تقديم معلومات محدّثة عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين خدمات الدعم في مجال الصحة العقلية وكفالة حصول النساء عليها في جميع أنحاء البلد.
    Please also indicate the legislative measures taken by the State party to improve the situation of migrants working as domestic servants, who are excluded from the protection mechanisms. UN كما يرجى تبيان التدابير التشريعية التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين وضع المهاجرين الذين يعملون خدماً في المنازل والمستبعدين من نطاق آليات الحماية.
    Please provide updated information on the steps taken by the State party to improve the mental health support services and to ensure their accessibility by women across the country. UN فُيرجى تقديم معلومات محدثة عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين خدمات الدعم في مجال الصحة العقلية وكفالة حصول النساء عليها في جميع أنحاء البلد.
    While noting the measures taken by the State party to improve access to school for children without birth certificates, the Committee is concerned that the absence of birth certificates may still prevent some children from being enrolled in the State party's schools. UN وفي حين تلاحظ اللجنة التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين فرص الأطفال الذين ليست بحوزتهم شهادات ميلاد في دخول المدارس، فإن القلق يساورها لأن عدم امتلاك شهادات ميلاد قد يظل سبباً يحول دون تسجيل بعض الأطفال في مدارس الدولة الطرف.
    45. While the Committee is aware of the measures taken by the State party to improve the situation of the most vulnerable groups of children, it is still concerned at the existence of discrimination on the basis of ethnic origin and gender. UN 45- لئن كانت اللجنة تحيط علماً بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين أوضاع فئات الأطفال الأكثر ضعفاً، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء التمييز القائم على أساس الأصل الإثني والجنس.
    12. The Committee welcomes measures taken by the State party to improve prison conditions, in particular by introducing alternative forms of punishment and building new establishments to alleviate overcrowding. UN ٢١- وترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين أحوال السجون، وخاصة اﻷخذ بأشكال بديلة للعقاب وبناء منشآت جديدة تخفيفا لاكتظاظ السجون.
    826. While the Committee is aware of the measures taken by the State party to improve the situation of the most vulnerable groups of children, it is still concerned at the existence of discrimination on the basis of ethnic origin and gender. UN 826- لئن كانت اللجنة تحيط علماً بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين أوضاع فئات الأطفال الأكثر ضعفاً، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء التمييز القائم على أساس الأصل الإثني ونوع الجنس.
    78. The Committee welcomes measures taken by the State party to improve prison conditions, in particular by introducing alternative forms of punishment and building new establishments to alleviate overcrowding. UN 78- وترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين أحوال السجون، وخاصة الأخذ بأشكال بديلة للعقاب وبناء منشآت جديدة تخفيفا لاكتظاظ السجون.
    424. The Committee welcomes the measures taken by the State party to improve birth registration, e.g. mobile units visiting rural communities, but is concerned at the fact that the level of registration decreased in 2001. UN 424- تُرحِّب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين معدلات تسجيل المواليد من ذلك مثلاً الوحدات المتنقلة التي تزور المجتمعات الريفية، لكن القلق يساورها إزاء انخفاض مستوى التسجيل في عام 2001.
    The Committee welcomes the various measures taken by the State party to improve the situation of children in conflict with the law, including training programmes, awareness-raising and sensitization campaigns, monitoring of Remand and Bail Homes, and the establishment of a task force on juvenile justice to review policy and law and develop best practice for the general administration of juvenile justice. UN وترحب اللجنة بالتدابير المختلفة التي اتخذتها الدولة الطرف لتحسين حالة الأطفال الجانحين، بما في ذلك إقامة برامج تدريبية وحملات التوعية ورصد مرافق الاحتجاز التحفظي والإصلاحيات وإنشاء فرقة عمل خاصة بقضاء الأحداث لمراجعة السياسات والقوانين وتطوير ممارسات فضلى للإدارة العامة لقضاء الأحداث.
    The steps taken by the State party to improve the socio-economic condition of the Roma do not appear to be adequate to address the situation and de facto discrimination persists (arts. 26, 27). UN ولا يبدو أن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف من أجل تحسين الوضع الاجتماعي الاقتصادي للغجر كافية من أجل التصدي للحالة ولا يزال التمييز بحكم الواقع قائماً (المادتان 26 و27).
    9. While welcoming the steps taken by the State party to improve conditions in prisons and other detention centres, including juvenile detention centres, the Committee is concerned by reports which indicate that overcrowding continues to be a problem in some of the country's prisons. UN 9- ومع أن اللجنة ترحب بالتدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف بهدف تحسين أحوال مرافق السجون ومرافق الاحتجاز الأخرى، بما فيها المرافق المخصصة للقاصرين، إلا أنها تعرب عن قلقها لما يردها من تقارير تشير إلى استمرار مشاكل الاكتظاظ في بعض السجون بالبلاد.
    Please give details on the measures being taken by the State party to improve access to health facilities and services for persons with disabilities, including access to sexual and reproductive health services for women and girls with disabilities. UN 28- يُرجى تقديم تفاصيل عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لتحسين فرص وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المرافق والخدمات الصحية، بما في ذلك حصول النساء والفتيات ذوات الإعاقة على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    10. The Committee applauds the steps taken by the State party to improve prison conditions and eliminate overcrowding through an ambitious programme that includes the construction of a new prison and units in several other prisons. UN 10- تثمّن اللجنة التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف لتحسين أحوال السجون والقضاء على اكتظاظها بتنفيذ برنامج طموح يشمل إنشاء سجن جديد ووحدات إضافية في سجون أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus