"taken by tunisia" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتخذتها تونس
        
    • تتبعه تونس
        
    Kuwait also noted with interest the new measures taken by Tunisia and welcomed the establishment of the Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms. UN ولاحظت الكويت باهتمام التدابير الجديدة التي اتخذتها تونس ورحبت بإنشاء الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Kuwait also noted with interest the new measures taken by Tunisia and welcomed the establishment of the Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms. UN ولاحظت الكويت باهتمام التدابير الجديدة التي اتخذتها تونس ورحبت بإنشاء الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    They also expressed satisfaction at the measures taken by Tunisia to include human rights education in schools and to teach young people tolerance and cultural pluralism. UN وأعربوا أيضا عن ارتياحهم للتدابير التي اتخذتها تونس ﻹدخال تدريس حقوق اﻹنسان في المدارس وتعليم الشباب التسامح والتعددية الثقافية.
    While recognizing the important steps taken by Tunisia towards eradicating the practice of torture, Denmark expressed concern about reports of torture in detention facilities. UN وبينما تعترف الدانمرك بالخطوات الهامة التي اتخذتها تونس للقضاء على ممارسة التعذيب، أعربت عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد باستمرار هذه الممارسة في مرافق الاحتجاز.
    It noted the proactive approach taken by Tunisia and its decision to receive special rapporteurs of the Council and Africa. UN ولاحظت النهج النشط الذي تتبعه تونس وقرارَها استقبال مقررين خاصين من المجلس ومن أفريقيا.
    30. The Syrian Arab Republic noted with interest the measures taken by Tunisia in the areas of health, education and the women's rights. UN 30- ولاحظت الجمهورية العربية السورية باهتمام التدابير التي اتخذتها تونس في مجالات الصحة والتعليم وحقوق المرأة.
    In that respect, Singapore asked the delegation the measures taken by Tunisia, as well further steps that can be taken at the inter-governmental level to further address these challenges. UN وسألت سنغافورة الوفد عن التدابير التي اتخذتها تونس وكذلك عن أية خطوات إضافية يمكن اتخاذها على الصعيد الحكومي الدولي لمواصلة التصدي لهذه التحديات.
    62. Latvia was interested in the new measures taken by Tunisia. UN 62- وأبدت لاتفيا اهتمامها بالتدابير الجديدة التي اتخذتها تونس.
    74. Jordan welcomed the steps taken by Tunisia in the field of human rights. UN 74- ورحب الأردن بالخطوات التي اتخذتها تونس في مجال حقوق الإنسان.
    Algeria noted that the measures taken by Tunisia to implement the recommendations require the understanding on the part of the international community of the particular features of the region and its support in order to enable Tunisia to confront the challenges it faces. UN وذكرت الجزائر أن التدابير التي اتخذتها تونس لتنفيذ التوصيات تتطلب تفهم المجتمع الدولي للسمات الخاصة للمنطقة ودعمه بغية تمكين تونس من مجابهة التحديات التي تواجهها.
    30. The Syrian Arab Republic noted with interest the measures taken by Tunisia in the areas of health, education and the women's rights. UN 30- ولاحظت الجمهورية العربية السورية باهتمام التدابير التي اتخذتها تونس في مجالات الصحة والتعليم وحقوق المرأة.
    62. Latvia was interested in the new measures taken by Tunisia. UN 62- وأبدت لاتفيا اهتمامها بالتدابير الجديدة التي اتخذتها تونس.
    74. Jordan welcomed the steps taken by Tunisia in the field of human rights. UN 74- ورحب الأردن بالخطوات التي اتخذتها تونس في مجال حقوق الإنسان.
    6. Ms. Kwaku said that, coming from an African country where Islam was practised, she admired the bold steps taken by Tunisia to promote women's rights. UN 6 - السيدة كواكو: قالت إنها قادمة من بلد أفريقي حيث تطبّق شعائر الإسلام، ولهذا تبدي إعجابها بالخطوات الجسورة التي اتخذتها تونس لتعزيز حقوق المرأة.
    They also expressed satisfaction at the measures taken by Tunisia to include human rights education in schools and to teach young people tolerance and cultural pluralism. UN وأعربوا أيضا عن ارتياحهم للتدابير التي اتخذتها تونس ﻹدخال تدريس حقوق اﻹنسان في المدارس وتعليم الشباب التسامح والتعددية الثقافية.
    Pakistan put asked two questions, on the measures taken by Tunisia in its fight against terrorism, extremism and racial hatred while paying attention to the promotion and protection of human rights, and how Tunisia is dealing with the challenges posed by the effects of globalization. UN وطرحت باكستان سؤالين تعلق أوَّلُهما بالتدابير التي اتخذتها تونس في كفاحها ضد الإرهاب والتطرف والكراهية العنصرية مع الاهتمام في الوقت نفسه بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وثانيهُما بالسبيل الذي انتهجته تونس في التعاطي مع التحديات الناجمة عن آثار العولمة.
    Azerbaijan equally appreciated the measures taken by Tunisia in legislative and practical procedural fields aimed at implementing the recommendations formulated by the treaty bodies, such as CAT, CRC, etc. UN كما أعربت أذربيجان عن تقديرها للتدابير التي اتخذتها تونس في المجال التشريعي وفي المجال الإجرائي العملي والرامية إلى تنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئات معاهدات كلجنة مناهضة التعذيب ولجنة حقوق الطفل وغيرهما.
    Pakistan put asked two questions, on the measures taken by Tunisia in its fight against terrorism, extremism and racial hatred while paying attention to the promotion and protection of human rights, and how Tunisia is dealing with the challenges posed by the effects of globalization. UN وطرحت باكستان سؤالين تعلق أوَّلُهما بالتدابير التي اتخذتها تونس في كفاحها ضد الإرهاب والتطرف والكراهية العنصرية مع الاهتمام في الوقت نفسه بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وثانيهُما بالسبيل الذي انتهجته تونس في التعاطي مع التحديات الناجمة عن آثار العولمة.
    Azerbaijan equally appreciated the measures taken by Tunisia in legislative and practical procedural fields aimed at implementing the recommendations formulated by the treaty bodies, such as CAT, CRC, etc. UN كما أعربت أذربيجان عن تقديرها للتدابير التي اتخذتها تونس في المجال التشريعي وفي المجال الإجرائي العملي والرامية إلى تنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئات معاهدات كلجنة مناهضة التعذيب ولجنة حقوق الطفل وغيرهما.
    It noted the proactive approach taken by Tunisia and its decision to receive special rapporteurs of the Council and Africa. UN ولاحظت النهج النشط الذي تتبعه تونس وقرارَها استقبال مقررين خاصين من المجلس ومن أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus