"taken to implement those recommendations" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتخذة لتنفيذ تلك التوصيات
        
    • المتخذة لتنفيذ هذه التوصيات
        
    • التي اتُخذت لتنفيذ تلك التوصيات
        
    • اتخذت لتنفيذ تلك التوصيات
        
    • المُتخّذة لتنفيذ هذه التوصيات
        
    • قد اتخذتها من أجل تنفيذها
        
    • التي اتخذت لتنفيذ هذه التوصيات
        
    • اتخاذها لتنفيذ هذه التوصيات
        
    The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of the recommendations contained in paragraphs 9, 11 and 16 above and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement those recommendations. UN ٢٤- تود اللجنة أيضاً أن توجه عناية الدولة الطرف إلى الأهمية الخاصة التي تكتسيها التوصيات الواردة في الفقرات 9 و11 و16 أعلاه، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة بشأن التدابير الملموسة المتخذة لتنفيذ تلك التوصيات.
    The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of its recommendations in paragraphs 7, 10, 11 and 16 above and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement those recommendations. UN 26- تود اللجنة أيضاً أن تلفت انتباه الدولة الطرف إلى الأهمية الخاصة التي تكتسيها توصياتها الواردة في الفقرات 7 و10 و11 و16 أعلاه وتطلب من الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة في تقريرها الدوري المقبل بشأن التدابير الملموسة المتخذة لتنفيذ تلك التوصيات.
    I encourage Member States to update my Special Advisers on the Prevention of Genocide and on the Responsibility to Protect on measures taken to implement those recommendations. UN وأنا أشجع الدول الأعضاء أن توافي مستشاريّ الخاصين المعنيين بمنع الإبادة الجماعية وبتوفير الحماية بأحدث المعلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذه التوصيات.
    31. Finally, the Committee requests the State party to ensure the wide dissemination in Tunisia of its present concluding observations and to inform the Committee in its third periodic report of steps taken to implement those recommendations. UN 31- وأخيراً تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تعمل السهر على نشر ملاحظات اللجنة الختامية هذه على نطاق واسع في تونس، أن تُطلع اللجنة، في تقريرها الدوري الثالث، على التدابير المتخذة لتنفيذ هذه التوصيات.
    (a) Decides to include the following issues in the programme of work of its Standing Committee in 1996, and requests that UNHCR include in its documentation on each item the relevant audit and ACABQ recommendations, as well as steps taken to implement those recommendations and related Executive Committee decisions and conclusions: UN )أ( تقرر إدراج المسائل التالية في برنامج عمل لجنتها الدائمة في ٦٩٩١، وترجو من المفوضية أن تدرج في وثائقها بشأن كل بند التوصيات المحاسبية المناسبة وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية فضلاً عن الخطوات التي اتُخذت لتنفيذ تلك التوصيات ومقررات واستنتاجات اللجنة التنفيذية ذات الصلة:
    Please provide information on the recommendations made by the specialist committee in July 2005 and the measures that have been taken to implement those recommendations. UN ويرجى تقديم معلومات بشأن التوصيات التي قدمتها اللجنة المتخصصة في تموز/يوليه 2005، والتدابير التي اتخذت لتنفيذ تلك التوصيات.
    The Committee wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of the recommendations contained in paragraphs 6, 10 and 16 above, and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement those recommendations. UN 31- تود اللجنة أيضاً أن توجِّه انتباه الدولة الطرف إلى الأهمية الخاصة للتوصيات الواردة في الفقرات 6 و10 و16 أعلاه وتطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري المقبل، معلومات مفصلة عن التدابير الملموسة المتخذة لتنفيذ تلك التوصيات.
    In the letter, the Committee requests that the State party provide, within one year or, alternatively, in the next periodic report, additional information on further action taken to implement those recommendations which have been partially or not implemented, and/or on which it failed to provide sufficient information. UN وتطلب اللجنة في الرسالة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في غضون سنة واحدة، أو بدلا من ذلك، في التقرير الدوري الذي يلي، معلومات إضافية بشأن الإجراءات الإضافية المتخذة لتنفيذ تلك التوصيات التي نفذت جزئيا أو لم تنفذ، و/أو التي لم تقدم معلومات كافية بشأنها.
    (c) Requests that UNHCR include in its documentation on relevant items the audit and ACABQ recommendations as well as steps taken to implement those recommendations and related Executive Committee decisions and conclusions; UN (ج) ترجو من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تدرج في وثائقها المتعلقة بالبنود ذات الصلة التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فضلا عن الخطوات المتخذة لتنفيذ تلك التوصيات وما يتصل بذلك من مقررات واستنتاجات اللجنة التنفيذية؛
    (c) Requests that UNHCR include in its documentation on relevant items the audit and ACABQ recommendations as well as steps taken to implement those recommendations and related Executive Committee decisions and conclusions; UN (ج) ترجو من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تدرج في وثائقها المتعلقة بالبنود ذات الصلة التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فضلا عن الخطوات المتخذة لتنفيذ تلك التوصيات وما يتصل بذلك من مقررات واستنتاجات اللجنة التنفيذية؛
    (c) Requests that UNHCR include in its documentation on each item the relevant audit and ACABQ recommendations as well as steps taken to implement those recommendations and related Executive Committee decisions and conclusions; UN (ج) ترجو من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تدرج في وثائقها الخاصة بكل بند التوصيات المناسبة الخاصة بمراجعة الحسابات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وأيضاً الخطوات المتخذة لتنفيذ تلك التوصيات وما يتصل بذلك من مقررات واستنتاجات اللجنة التنفيذية؛
    The summary of recommendations of the Board of Auditors in its report for the year 1992 6/ and the measures taken to implement those recommendations are described below. UN وفيما يلي موجز لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات)٦( والتدابير المتخذة لتنفيذ هذه التوصيات:
    328. Finally, the Committee requests the State party to ensure the wide dissemination in Sudan of its present concluding observations and to inform the Committee of steps taken to implement those recommendations in its second periodic report, to be submitted on 30 June 2003. UN 328- وأخيرا، ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تؤمن نشر ملاحظاتها الختامية هذه في السودان على نطاق واسع وأن تحيط اللجنة علما بالخطوات المتخذة لتنفيذ هذه التوصيات في تقريرها الدوري الثاني، المقرر تقديمه في 30 حزيران/يونيه 2003.
    41. Finally, the Committee requests the State party to ensure the wide dissemination in Sudan of its present concluding observations and to inform the Committee of steps taken to implement those recommendations in its second periodic report, to be submitted on 30 June 2003. UN 41- وأخيرا، ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تؤمن نشر ملاحظاتها الختامية هذه في السودان على نطاق واسع وأن تحيط اللجنة علما بالخطوات المتخذة لتنفيذ هذه التوصيات في تقريرها الدوري الثاني، الواجب تقديمه في 30 حزيران/يونيه 2003.
    The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of the recommendations in paragraphs 6, 7, and 9 above and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement those recommendations. UN 24- تودُّ اللجنة أيضاً أن تلفت انتباه الدولة الطرف إلى الأهمية الخاصة للتوصيات الواردة في الفقرات 6 و7 و9 أعلاه، وتطلب إليها أن تقدِّم معلومات مفصَّلة في تقريرها الدوري المقبل عن التدابير المحدَّدة المتخذة لتنفيذ هذه التوصيات.
    26. The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of the recommendations contained in paragraphs 12, 13, 16 and 21, and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete and appropriate measures taken to implement those recommendations effectively. UN ٢٦- تود اللجنة أيضاً أن توجه انتباه الدولة الطرف إلى الأهمية الخاصة التي تكتسيها التوصيات الواردة في الفقرات 12 و13 و16 و21، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن التدابير العملية والمناسبة المتخذة لتنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً فعالاً.
    (a) Decides to include the following issues in the programme of work of its Standing Committee in 1996, and requests that UNHCR include in its documentation on each item the relevant audit and ACABQ recommendations, as well as steps taken to implement those recommendations and related Executive Committee decisions and conclusions: UN )أ( تقرر إدراج المسائل التالية في برنامج عمل لجنتها الدائمة في ٦٩٩١، وترجو من المفوضية أن تدرج في وثائقها بشأن كل بند التوصيات المحاسبية المناسبة وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية فضلاً عن الخطوات التي اتُخذت لتنفيذ تلك التوصيات ومقررات واستنتاجات اللجنة التنفيذية ذات الصلة:
    Please provide information on the recommendations made by the specialist committee in July 2005 and the measures that have been taken to implement those recommendations. UN يرجى تقديم معلومات بشأن التوصيات التي قدمتها اللجنة المتخصصة في تموز/يوليه 2005، والتدابير التي اتخذت لتنفيذ تلك التوصيات.
    33. The Committee also wishes to draw the attention of the State party to the particular importance of recommendations 8, 10, 13 and 25 above and requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on concrete measures taken to implement those recommendations. UN 33- وتود اللجنة أن توجه نظر الدولة الطرف أيضاً إلى الأهمية الخاصة التي تتسم بها التوصيات 8 و10 و13 و25 أعلاه، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التدابير الملموسة المُتخّذة لتنفيذ هذه التوصيات.
    28. The Committee also wishes to draw the State party's attention to the particular importance of the recommendations in paragraphs 15, 17 and 18 and requests that the State party include detailed information in its next periodic report on the specific steps taken to implement those recommendations. UN 28- تود اللجنة أيضاً أن توجه انتباه الدولة الطرف إلى الأهمية الخاصة التي تكتسيها التوصيات الواردة في الفقرات 15 و17 و18، وتطلب إليها أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن التدابير الملموسة التي تكون قد اتخذتها من أجل تنفيذها.
    Norway asked what measures had been taken to implement those recommendations. UN وسألت النرويج عن التدابير التي اتخذت لتنفيذ هذه التوصيات.
    5. The Commission commended those States that had so far invited and received the Special Rapporteur and encouraged them to consider ways to implement the recommendations contained in his reports; it also requested him to include in his report to the Commission at its fifty-fifth session, under the same agenda item, information on the measures taken to implement those recommendations, and to undertake follow-up visits, if necessary. UN ٥ - وأثنت اللجنة على الدول التي دعت المقرر الخاص واستقبلته وشجعت هذه الدول إلى النظر في سبل تنفيذ التوصيات التي أعرب عنها المقرر الخاص، وطلبت منه أن يضمﱢن تقريره إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين، في إطار البند ذاته من جدول اﻷعمال، معلومات عن التدابير التي تم اتخاذها لتنفيذ هذه التوصيات والقيام بزيارات متابعة عند الاقتضاء. باء - البعثات التي قام بها المقرر الخاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus