"taking care of me" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعتني بي
        
    • يعتني بي
        
    • اعتنائك بي
        
    • رعايتي
        
    • تعتنين بي
        
    • تهتم بي
        
    • الإعتناء بي
        
    • الإهتمام بي
        
    • الاهتمام بي
        
    • اتخاذ رعاية لي
        
    • للإعتناء بي
        
    I don't know, maybe it's a habit from all the time that you spent taking care of me, but I don't need that anymore. Open Subtitles لا اعلم، ربما تكون عادة اكتسبتها من كل الوقت الذي قضيته وانت تعتني بي ولكني لا احتاج ذلك الآن
    14 years she's been taking care of me, and ever since I met her, everything's better. Open Subtitles أربعة عشرة سنةً وهي تعتني بي ومنذ أن التقيتها، كل شيءٍ للأفضل
    Look, I've been doing really well since Dad died, so I don't need anyone taking care of me. Open Subtitles أنا أمر بوقت عظيم منذ وفاة والدنا و لهذا لست بحاجة لأن يعتني بي أي أحد
    Where, um, I'm sick, and-and someone's taking care of me. Open Subtitles عندما .. ، أنا مريض، وو هناك شخص ما يعتني بي
    I never really thanked you for taking care of me. Open Subtitles أنا لم اشكرك فعليا علي اعتنائك بي
    I love you, Mommy. Thank you for taking care of me. Open Subtitles أحبكِ ماما شكراً لكِ على رعايتي
    You're always taking care of me, so I am thrilled to be able to return the favor. Open Subtitles دائماً ما تعتنين بي , لذلك أنا متشوق لرد الجميل
    I was taking care of my lady, Karma, so my lady was taking care of me. Open Subtitles كنت أهتم بعاقبة زوجتي وكانت زوجتي تهتم بي
    Do not, ever, under any circumstances, think you're taking care of me. Open Subtitles لا، أبداً، تحت أي ظروف تعتقد أنك تعتني بي
    My mother is dead. My evil mother-in-law is taking care of me. Open Subtitles امي توفيت , زوجه ابي الشريرة هي من تعتني بي
    But really, she was always taking care of me, till that summer. Open Subtitles ولكن في الحقيقة هي التي كانت تعتني بي ، حتى ذلك الصيف عندما
    I love how, after all these years, you're still taking care of me. Open Subtitles يعجبني أنك مازلت تعتني بي بعد كل هذه السنين
    I don't... I'm sorry I'm not that person. I'm sorry I don't need you here taking care of me. Open Subtitles أنا آسفة لأني لست تلك الإنسانة ولا أريدكِ أن تعتني بي
    If you don't want her, you don't want me either. She's taking care of me. Open Subtitles ان كنتِ لا تريديها, فأنتِ لا تريديني أيضاً, إنها تعتني بي
    Whoever's taking care of me when I get sick, I hope they've got someone else to take care of them. Open Subtitles كائناً مَن كان يعتني بي عندما أمرض، أتمنى أن يكون وجد شخصاً آخر ليعتني به
    Don't worry about me. Barney is taking care of me like he's my dad. Open Subtitles لاتقلقي علي , بارنــي يعتني بي جيداً وكأنه أبي
    Sometimes I think, you know, he's the one taking care of me. Open Subtitles أتعلمون ، أحيانا أفكر أنه هو الذي يعتني بي
    Thank you for taking care of me. Open Subtitles شكراً لـ اعتنائك بي
    And You keep taking care of me when I don't deserve it. Open Subtitles ولم تكل من رعايتي حتي حينما لم أستحقها.
    You've spent half your life taking care of me. Open Subtitles و قضيتِ نصفَ حياتك و أنتِ تعتنين بي
    I've always had an amazing woman in my life, taking care of me. Open Subtitles لطالما حظيت بامراة مذهلة في حياتي تهتم بي
    Besides, I didn't tell you because I didn't want you to stop your life and start taking care of me. Open Subtitles بالإضافة إلى أنني لم أخبركِ لأنني لم أرد منكِ أن توقفي حياتكِ لتبدأي الإعتناء بي.
    We'll see how she likes taking care of me for a change. Open Subtitles حسناً، لنرى كيف سيعجبها الإهتمام بي على سبيل التغيير
    Stop taking care of me. Open Subtitles توقفي عن الاهتمام بي.
    And he's been taking care of me every day since. Open Subtitles وانه تم اتخاذ رعاية لي كل يوم منذ ذلك الحين.
    Ever since the accident, you've devoted every spare moment to taking care of me. Open Subtitles مند يوم الحادثة، خصصت كل لحظة من حياتك للإعتناء بي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus