This does not however exclude taking decisions by vote. | UN | بيد أن هذا لا يستبعد اتخاذ القرارات بالتصويت. |
We believe, therefore, that it is desirable to involve the greatest possible number of States in taking decisions that affect all mankind. | UN | ولذلك، نعتقد أنه من المستصوب أن يشترك أكبر عدد ممكن من الدول في اتخاذ القرارات التي تؤثر على البشرية كلها. |
It was to be hoped that the Fifth Committee would not put off indefinitely taking decisions on those matters. | UN | وأعرب عن اﻷمل ألا ترجئ اللجنة الخامسة إلى ما لا نهاية له اتخاذ القرارات بشأن هذه المسألة. |
The Committee should reflect on an appropriate means of dealing with requests for exemption, and must avoid taking decisions that would extract the teeth from Article 19. | UN | وينبغي أن تتدبر اللجنة الوسائل الملائمة لمعالجة طلبات الاستثناء، ويجب أن تتجنﱠب اتخاذ قرارات من شأنها أن تجرد المادة ١٩ من أنيابها. |
Action: The COP will be invited to review the report of the CDM Executive Board and provide guidance by taking decisions, inter alia, on the recommendations made by the Board. | UN | 67- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف استعراض تقرير المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة وتقديم إرشادات عن طريق اتخاذ مقررات من بين ما تتناوله التوصيات التي وضعها المجلس التنفيذي. |
The Bureau will be instrumental in overcoming bottlenecks and delays in taking decisions. | UN | وسيكون المكتب أداة هامة في التغلب على الاختناقات والتأخيرات في اتخاذ المقررات. |
The women of the entire world must participate fully in taking decisions on issues of direct concern to them. | UN | ومن الضروري أن تشترك نساء العالم أجمع اشتراكا كاملا في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمشكلات التي تمسهن مباشرة. |
18. The Chairperson said that he was unsure as to the legality of taking decisions and conducting votes via e-mail. | UN | 18 - الرئيس: قال إنه غير متأكد من مشروعية اتخاذ القرارات وإجراء عمليات التصويت عن طريق البريد الإلكتروني. |
The Special Rapporteur should be able to exercise a measure of discretion in taking decisions. | UN | وسيكون بإمكان المقرر الخاص ممارسة قدر من السلطة التقديرية في اتخاذ القرارات. |
populations in taking decisions which affect them | UN | والسكان الأصليين في اتخاذ القرارات التي تعنيهم |
There was also a strong commitment to the existing practice of taking decisions by consensus. | UN | وكان هناك أيضا تمسك شديد بالممارسة القائمة المتمثلة في اتخاذ القرارات بتوافق الآراء. |
In taking decisions on that matter, the views of the Governments of beneficiary countries and conditions in the field must be taken into account. | UN | وينبغي أن تراعى في اتخاذ القرارات في هذا الشأن آراء حكومات البلدان المستفيدة والظروف السائدة في الميدان. |
The terms of reference should enable it to enact measures and sanction violations like an independent judicial tribunal, and it should be capable of taking decisions and making recommendations. | UN | كما ينبغي لاختصاصات المحفل أن تتيح له اتخاذ التدابير والمعاقبة على الانتهاكات، شأنه في ذلك شأن محكمة قضائية مستقلة، وأن تتيح له اتخاذ القرارات وتقديم التوصيات. |
The General Assembly should participate actively in taking decisions concerning the possible imposition of sanctions against a Member State and, subsequently, in following up their application. | UN | وأنه على الجمعية العامة أن تشارك بنشاط في اتخاذ القرارات المتصلة باحتمال فرض الجزاءات على إحدى الدول الأعضاء، وفي متابعة تطبيقها بعد ذلك. |
Such unilateral measures were contrary to General Assembly resolution 31/49, which called upon the two parties to refrain from taking decisions that would imply introducing unilateral modifications in the situation. | UN | وتتنافى هذه الإجراءات الانفرادية وقرار الجمعية العامة 31/49 الذي يدعو الطرفين إلى الامتناع عن اتخاذ قرارات من شأنها أن تنطوي على إدخال تعديلات انفرادية على الحالة. |
79. Mr. Rahmtalla (Sudan) said that the Committee had already begun taking decisions on a number of drafts, and there was no reason not to take action on draft decision A/C.5/52/L.26. | UN | ٧٩ - السيد رحمة الله )السودان(: قال إن اللجنة قد بدأت بالفعل في اتخاذ مقررات بشأن عدد من المشاريع، وليس ثمة سبب يدعو إلى عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر A/C.5/52/L.26. |
His delegation found it regrettable that the Committee had been criticized elsewhere by Member States and by high-ranking members of the Secretariat for being out of order in taking decisions. | UN | وذكر أن وفده يجد من المؤسف أن توجه انتقادات للجنة في أماكن أخرى من الدول اﻷعضاء والموظفين من الرتب العالية في اﻷمانة العامة لخروجها عن النظام في اتخاذ المقررات. |
It was not just a question of improving women’s education and health but also of enabling them to participate actively in creating resources, increasing productivity and taking decisions. | UN | وأضاف أنه ينبغي عدم الاكتفاء بتحسين تعليم المرأة وصحتها بل ينبغي أيضا إتاحة الفرصة لها للمشاركة بصورة نشطة في خلق الموارد وزيادة اﻹنتاجية واتخاذ القرارات. |
Consensus as the preferred method for taking decisions | UN | توافق الآراء بوصفه الطريقة المفضلة لاتخاذ القرارات |
He regretted that the Committee had had to depart from its practice of taking decisions by consensus. | UN | وأعرب عن أسفه لاضطرار اللجنة أن تشذ عن ممارستها التي تقضي باتخاذ القرارات بتوافق الآراء. |
Yet another speaker offered two suggestions: that the Assembly needed to increase its promptness in taking decisions on issues of peace and security and that it needed to concentrate on crucial issues. | UN | وقدم متكلم آخر اقتراحين مفادهما: أن الجمعية العامة بحاجة إلى زيادة التعجيل باتخاذ قرارات بشأن مسائل السلام والأمن، وأنها بحاجة إلى التركيز على المسائل البالغة الأهمية. |
As a corollary, it is clearly for the Council and the Committee to determine what standards it will apply in taking decisions in this context. | UN | وكنتيجة طبيعية، من الواضح أن مجلس الأمن واللجنة مختصان بتحديد المعايير التي ستطبقها اللجنة في اتخاذ قراراتها في هذا الصدد. |
The UNSC is the relevant international framework for taking decisions in such a context. | UN | ومجلس الأمن هو الإطار الدولي الملائم لاتخاذ قرارات في هذا الشأن. |
In the meantime, both parties should refrain from taking decisions that would imply introducing unilateral modifications in the situation. | UN | وفي الأثناء، يتعين على كلا الطرفين الامتناع عن اتخاذ أي قرارات من شأنها أن تنطوي على إدخال تعديلات انفرادية على الحالة. |
Furthermore, the new realities of international society have allowed the Council to carry out continuous activities, taking decisions which increasingly and intensively affect all Members of the Organization. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الحقائق الجديدة في المجتمع الدولي قد سمحت للمجلس بالاضطلاع بأنشطة مستمرة، واتخاذ قرارات تؤثر على نحو متزايد ومكثف على جميع أعضاء المنظمة. |
It has not been able to impact on institutions taking decisions central to its operation such as those relating to the general national budget. | UN | إذ لم تتمكن الأمانة من التأثير على مؤسسات تتخذ قرارات تمس صميم عملها، مثل تلك المعنية بالميزانية الوطنية العامة. |
That is not to say that the objective of taking decisions by consensus is fatally flawed. | UN | ولا يعني هذا أن الهدف من اتخاذ قرارات بتوافق الآراء معيب حتماً. |
In taking decisions the Council shall seek to promote the interests of all the members of the Authority. | UN | وعلى المجلس أن يسعى في اتخاذه لقراراته الى تعزيز مصالح جميع أعضاء السلطة. |