"taking into account article" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع مراعاة المادة
        
    • على أن توضع في الاعتبار المادة
        
    • آخذة في اعتبارها المادة
        
    • مع مراعاة أحكام المادة
        
    • إذ يضع في اعتباره المادة
        
    • مع الأخذ في الاعتبار بالمادة
        
    Alternative 1 within Option 1: those identified in Article 4, paragraphs 8 and 9, of the Convention, taking into account article 3. UN البديل 1 ضمن الخيار 1 البلدان المحددة في الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية، مع مراعاة المادة 3 منها.
    Suitable modalities should be developed to implement these activities through the relevant bodies of the Convention, taking into account article 6 of the Convention; UN ويجب استنباط طرائق ملائمة لتنفيذ هذه اﻷنشطة من خلال هيئات الاتفاقية ذات الصلة، مع مراعاة المادة ٦ من الاتفاقية؛
    Suitable modalities should be developed to implement these activities through the relevant bodies of the Convention taking into account article 6 of the Convention; and UN ويجب استنباط طرق ملائمة لتنفيذ هذه اﻷنشطة من خلال هيئات الاتفاقية ذات الصلة، مع مراعاة المادة ٦ من الاتفاقية؛
    At the end of the expected accomplishment, add the words " taking into account article 101 of the Charter " . UN في نهاية الإنجاز المتوقع، تضاف العبارة التالية " على أن توضع في الاعتبار المادة 101 من الميثاق " .
    The SBSTA could take up briefly at its first session, and more substantively at its second session, the issue of developing recommendations/proposals on guidelines for the preparation of communications from Parties not included in Annex I to the Convention, taking into account article 12.1 of the Convention. UN ويمكن للهيئة الفرعية أن تتناول بإيجاز في دورتها اﻷولى وبمزيد من التفصيل في دورتها الثانية مسألة وضع توصيات/مقترحات بشأن المبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد البلاغات المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية، آخذة في اعتبارها المادة ٢١-١ من الاتفاقية.
    That should be done while taking into account article 12 and in a more informal format, such as informal consultations or round tables. UN وينبغي أن يتم هذا مع مراعاة المادة 12 وبشكل أبعد عن الرسميات كأن تكون مشاورات أو موائد مستديرة غير رسمية.
    At the same time, taking into account article 29 of the Charter, the Council must ensure that it provides for effective interaction with the larger membership. UN في الوقت نفسه، لا بد للمجلس، مع مراعاة المادة ٢٩ من الميثاق، أن يكفـــل توفيـــر تفاعـــل فعــال مع عدد أكبر من اﻷعضاء.
    24. taking into account article 22 of the Convention, the Committee requests the State party to: UN 24- مع مراعاة المادة 22 من الاتفاقية، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف ما يلي:
    Active engagement with girls and respect for their views in all aspects of prevention, response and monitoring of sexual violence against them is vital, taking into account article 12 of the Convention on the Rights of the Child. UN إن الإشراك النشط للفتيات واحترام آرائهن بشأن جميع جوانب الوقاية من العنف الممارس عليهن والتصدي له ورصده أمر حيوي، مع مراعاة المادة 12 من اتفاقية حقوق الطفل.
    On the question of additional safeguards, it continued to believe that article 12 was adequately drafted, taking into account article 16. UN وبشأن الضمانات الاضافية ، فانه ما زال يعتقد أن المادة ٢١ تعتبر مصاغة بشكل واف ، مع مراعاة المادة ٦١ .
    Furthermore, the Committee recommends the State party to continue and enforce its anticorruption measures in order to combat sale of children for adoption by taking into account article 21 of the Convention on the Rights of the Child, article 3 of the Optional Protocol and the 1993 Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة اتخاذ تدابير لمقاومة الفساد وإنفاذها بغية مكافحة بيع الأطفال لأغراض التبني مع مراعاة المادة 21 من اتفاقية حقوق الطفل، والمادة 3 من البروتوكول الاختياري واتفاقية لاهاي لعام 1993 الخاصة بحماية الطفل والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي.
    Recommend policies and measures [, taking into account article 2.3 of the Protocol] [with the aim..].] UN توصي بسياسات عامة وتدابير [، مع مراعاة المادة 2-3 من البروتوكول] [بهدف ...].]
    9. Recommend policies and measures [, taking into account article 2.3 of the Protocol] [with the aim.].] UN 9- يوصي بسياسات عامة وتدابير [، مع مراعاة المادة 2-3 من البروتوكول] [بهدف ...].]
    14. The Party in question shall, within [three] months of the determination of the enforcement branch, develop and commit itself to a compliance action plan [, taking into account article 2.3 of the Protocol,] approved by the enforcement branch, which shall include, inter alia: UN 14- يقوم الطرف المعني، في خلال [ثلاثة] أشهر من قرار فرع الإنفاذ، بوضع خطة عمل خاصة بالامتثال والالتزام بها [مع مراعاة المادة 2-3 من البروتوكول] يقرها فرع الإنفاذ، وتتضمن من جملة أمور:
    Also by its decision 12/CP.4, the Conference of the Parties requested Parties to submit their views on the timing of second national communications of non-Annex I Parties, taking into account article 12.5 of the Convention, for consideration by the SBI at its tenth session. UN 33- وطلب أيضا مؤتمر الأطراف في مقرره 12/م أ-4 من الأطراف أن تقدم آراءها حول مواعيد تقديم البلاغات الوطنية الثانية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، مع مراعاة المادة 12-5 من الاتفاقية، لتنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها العاشرة.
    1. The guidelines for the preparation of initial communications by Parties not included in Annex I have five principal objectives, taking into account article 4.7: UN ١- إن للمبادئ التوجيهية ﻹعداد البلاغات اﻷولية المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول خمسة أهداف رئيسية، مع مراعاة المادة ٤-٧:
    At the end of the expected accomplishment, add the words " taking into account article 101 of the Charter " . UN في نهاية الإنجاز المتوقع، تضاف العبارة التالية " على أن توضع في الاعتبار المادة 101 من الميثاق " .
    At the end of the expected accomplishment, after the word " information " , add the words " taking into account article 101 of the Charter " . UN في نهاية الإنجاز المتوقع تضاف بعد العبارة " المتاحة فوريا " العبارة التالية " على أن توضع في الاعتبار المادة 101 من الميثاق " .
    At the end of indicator of achievement (ii), add the words " taking into account article 101 of the Charter " . UN وفي نهاية مؤشر الإنجاز `2 ' تضاف العبارة التالية " على أن توضع في الاعتبار المادة 101 من الميثاق " .
    5. Calls upon Member States to continue to make adequate voluntary contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund to provide developing countries and countries with economies in transition with the technical assistance that they may require to implement the Convention, including assistance for the preparatory measures required for implementation, taking into account article 62 of the Convention; UN 5 - يهيب بالدول الأعضاء المضي في تقديم تبرعات وافية إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل تزويد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بما قد تحتاج إليه من مساعدة تقنية لتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك المساعدة في التدابير التمهيدية اللازمة للتنفيذ، آخذة في اعتبارها المادة 62 من الاتفاقية؛
    Paragraph 10 of article 43 should be dealt with under paragraph 4 of article 44, taking into account article 68. UN وينبغي معالجة الفقرة ٠١ من المادة ٣٤ تحت الفقرة ٤ من المادة ٤٤ مع مراعاة أحكام المادة ٨٦ .
    3. Looks forward to the first session of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption, to be held in December 2006, and, taking into account article 63 of the Convention, urges Member States to contribute to the successful outcome of the Conference; UN 3- يتطلّع إلى الدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، التي ستُعقد في كانون الأول/ديسمبر 2006، ويحثّ الدول الأعضاء، إذ يضع في اعتباره المادة 63 من الاتفاقية، على الإسهام في خروج المؤتمر بنتائج ناجحة؛
    4. Invites Parties and others to use these technical guidelines, taking into account article 6.2 of the Stockholm Convention, and, two months before the eighth meeting of the Conference of the Parties, to submit a report to the Conference of the Parties, through the Secretariat on their experience and any difficulties or obstacles encountered in the application of the guidelines, with a view to improving them as necessary; UN 4- يدعو الأطراف وغيرها إلى استخدام هذه المبادئ التوجيهية، مع الأخذ في الاعتبار بالمادة 6/2 من اتفاقية استكهولم، وأن تقدم، قبل شهرين من الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف، تقريرا إلى مؤتمر الأطراف، من خلال الأمانة، عن تجربتها وعن أي صعوبات أو أي عقبات واجهتها في تطبيق المبادئ التوجيهية، بغية تحسينها بحسب الاقتضاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus