"taking into consideration the views of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع مراعاة آراء
        
    • وإذ تضع في اعتبارها آراء
        
    • آخذا في الاعتبار آراء
        
    • مع مراعاة وجهات النظر
        
    • آخذا في اعتباره آراء
        
    As such, any crucial decisions and resolutions governing the implementation of the articles of the Convention are to be made in a transparent and unambiguous manner, taking into consideration the views of developing countries and their different legal systems. UN ومن ثم، لا بد لأي مقررات أو قرارات حاسمة تُنظِّم تنفيذ مواد الاتفاقية من أن تُتَّخذ بشكل شفاف وواضح، مع مراعاة آراء البلدان النامية ونُظمها القانونية المختلفة.
    14.2 These Regulations may be amended by the Meeting of States Parties, taking into consideration the views of the Tribunal. UN ١٤-٢ يجوز لاجتماع الدول اﻷطراف تعديل هذا النظام المالي مع مراعاة آراء المحكمة.
    13. The expert group shall prepare its reports, taking into consideration the views of all participants and contributions received, and shall submit its reports to the Forum for consideration. UN 13 - يعد فريق الخبراء تقاريره مع مراعاة آراء جميع المشتركين والإسهامات الواردة، ويقدم تقاريره إلى المنتدى للنظر فيها.
    taking into consideration the views of third States which could be affected by the imposition of sanctions, UN وإذ تضع في اعتبارها آراء الدول الثالثة التي يمكن أن تتضرر من جراء فرض الجزاءات،
    taking into consideration the views of third States which could be affected by the imposition of sanctions, UN وإذ تضع في اعتبارها آراء الدول الثالثة التي يمكن أن تتضرر من جراء فرض الجزاءات،
    The Council requested the Secretary-General to report within 12 months to the Security Council and the General Assembly on progress achieved in fulfilling his agenda for action to improve the United Nations peacebuilding efforts, taking into consideration the views of the Peacebuilding Commission. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس وإلى الجمعية العامة، خلال 12 شهرا، عما أحرز من تقدم في تطبيق برنامج عمله الرامي إلى تحسين الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في ميدان بناء السلام، آخذا في الاعتبار آراء لجنة بناء السلام.
    In its subsequent presidential statement of 22 July 2009 (S/PRST/2009/23), the Council invited me to report within 12 months on progress achieved in fulfilling the agenda for action set out in that report, taking into consideration the views of the Peacebuilding Commission. UN وقد طلب إلىّ مجلس الأمن في بيانه الرئاسي الذي أصدره بعد ذلك، تقديم تقرير في غضون إثني عشر شهرا عما أُحرز من تقدم في استيفاء برنامج العمل الواردة في ذلك التقرير، مع مراعاة وجهات النظر التي قدمتها اللجنة.
    In the same decision, the Council decided that the Expert Group should prepare its report, taking into consideration the views of all participants and contributions received, and should submit that report to the Forum at its fourth session. UN وفي المقرر نفسه قرر أن يعد فريق الخبراء تقريره مع مراعاة آراء جميع المشتركين والإسهامات الواردة، ويقدم تقريره إلى المنتدى في دورته الرابعة.
    In the same decision, the Council decided that the Expert Group should prepare its report, taking into consideration the views of all participants and contributions received, and should submit that report to the United Nations Forum on Forests at its fourth session. UN وفي المقرر نفسه أيضا قرر المجلس أن يعد فريق الخبراء تقريره مع مراعاة آراء جميع المشتركين والإسهامات الواردة، ويقدم تقريره إلى المنتدى في دورته الرابعة.
    This includes inter alia that all such children should be identified and registered as soon as possible following their entry into the host country, and a competent guardian or legal representative should be appointed, taking into consideration the views of the child. UN وتنص تلك التوجيهات، على جملة أمور، منها تحديد جميع الأطفال من الفئتين المذكورتين وتسجيلهم في أقرب وقت ممكن عقب دخولهم إلى البلد المضيف، وتعيين وصي أو ممثل قانوني كفء، مع مراعاة آراء الطفل.
    14. The ad hoc expert group shall prepare its report, taking into consideration the views of all participants and contributions received, and shall submit its report to the Forum at its fourth session for consideration. UN 14 - يعد فريق الخبراء المخصص تقريره مع مراعاة آراء جميع المشتركين والإسهامات الواردة، ويقدم تقريره هذا إلى المنتدى في دورته الرابعة للنظر فيه.
    29. The ad hoc expert group shall prepare its report, taking into consideration the views of all participants and contributions received, and shall submit its report to the Forum at its fourth session for consideration. UN 29 - يعتمد فريق الخبراء المخصص تقريره، مع مراعاة آراء كافة المشاركين والمساهمات الواردة ثم يقدمه إلى المنتدى في دورته الرابعة كيما يُنظر فيه.
    (v) Study the results and impact of the Programme, taking into consideration the views of beneficiary entrepreneurs, business associations, banks, and government officials, as well as those of the donor community; record any significant lessons that can be drawn from the experience of the Programme and its results; UN `5` دراسة نتائج البرنامج وأثره، مع مراعاة آراء منظمي المشاريع، والرابطات التجارية، والمصارف، والمسؤولين الحكوميين المستفيدين، فضلا عن آراء الأوساط المانحة؛ وتسجيل أي عبر هامة يمكن أن تستمد من تجربة البرنامج ونتائجه؛
    taking into consideration the views of third States which could be affected by the imposition of sanctions, UN وإذ تضع في اعتبارها آراء الدول الثالثة التي يمكن أن تتضرر من جراء فرض الجزاءات،
    taking into consideration the views of third States which could be affected by the imposition of sanctions, UN وإذ تضع في اعتبارها آراء الدول الثالثة التي يمكن أن تتضرر من جراء فرض الجزاءات،
    taking into consideration the views of third States which could be affected by the imposition of sanctions, UN وإذ تضع في اعتبارها آراء الدول الثالثة التي يمكن أن تتضرر من جراء فرض الجزاءات،
    taking into consideration the views of third States which could be affected by the imposition of sanctions, UN وإذ تضع في اعتبارها آراء الدول الثالثة التي يمكن أن تتضرر من جراء فرض الجزاءات،
    " The Security Council invites the Secretary-General to investigate the circumstances of these acts and to report to the Security Council, taking into consideration the views of troop-contributing countries, on any measures which might be necessary to prevent further similar attacks, which should not remain unpunished. " 95-11019 (E) 140495 UN " ويدعو مجلس اﻷمن اﻷمين العام إلى التحقيق في الظروف التي جرت فيها هذه اﻷعمال، وإلى أن يقدم تقريرا إلى مجلس اﻷمن، آخذا في الاعتبار آراء البلدان المساهمة بقوات، بشأن أية تدابير قد تكون ضرورية لمنع مزيد من الهجمات المماثلة التي ينبغي ألا تبقى دون عقاب.
    " The Security Council invites the Secretary-General to report within twelve months to the Security Council and the General Assembly on progress achieved in fulfilling his agenda for action to improve the United Nations' peacebuilding efforts, taking into consideration the views of the Peacebuilding Commission. " UN " ويدعو مجلس الأمن الأمين العام إلى تقديم تقرير إلى المجلس وإلى الجمعية العامة، خلال 12 شهرا، عما أحرز من تقدم في تطبيق برنامج عمله الرامي إلى تحسين الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في ميدان بناء السلام، آخذا في الاعتبار آراء لجنة بناء السلام. "
    " The Council invites the SecretaryGeneral to report within twelve months to the Council and the General Assembly on progress achieved in fulfilling his agenda for action to improve the peacebuilding efforts of the United Nations, taking into consideration the views of the Peacebuilding Commission. " UN " ويدعو المجلس الأمين العام إلى تقديم تقرير إلى المجلس وإلى الجمعية العامة في غضون اثني عشر شهرا عن التقدم المحرز في تطبيق برنامج عمله الرامي إلى تحسين الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في مجال بناء السلام، آخذا في الاعتبار آراء لجنة بناء السلام " .
    4. Decides to consider at its fifty-eighth session further steps to enhance international cooperation in preventing, combating and eradicating illicit brokering in small arms and light weapons, taking into consideration the views of States, provided to the Secretary-General, on further steps that could be taken; UN 4 - تقرر أن تنظر، خلال دورتها الثامنة والخمسين، في اتخاذ خطوات أخرى لتحسين التعاون الدولي في مجال منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها، مع مراعاة وجهات النظر التي تقدمها الدول إلى الأمين العام بشأن أي خطوات أخرى يمكن اتخاذها؛
    2. In its resolution 1999/54, adopted in July 1999, the Economic and Social Council requests the Secretary-General to draw up, in consultation with the Board of Trustees, a new structure and working method for the Institute and to report to the General Assembly at its fifty-fourth session, taking into consideration the views of interested States. UN ٢ - وفي قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٥٤ الذي اتخذه المجلس في تموز/يوليه ١٩٩٩، طلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع مجلس أمناء المعهد، بوضع هيكل وطريقة عمل جديدين للمعهد وتقديم تقرير في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين، آخذا في اعتباره آراء البلدان المهتمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus