"tangible property losses" - Traduction Anglais en Arabe

    • خسائر الممتلكات المادية
        
    • الخسائر في الممتلكات المادية
        
    • خسائر في الممتلكات المادية
        
    • بخسائر الممتلكات المادية
        
    • خسائر الممتلكات الملموسة
        
    • بخسائر في الممتلكات المادية
        
    • خسائر في الممتلكات الملموسة
        
    • خسائر ممتلكات مادية
        
    • خسارة الممتلكات المادية
        
    • وخسائر في الممتلكات المادية
        
    • الخسائر المتعلقة
        
    • بخسائر الممتلكات الملموسة
        
    • عن فقدان الممتلكات الملموسة
        
    • خسائر في ممتلكات مادية
        
    • خسائر ممتلكات ملموسة
        
    F. tangible property losses in Iraq or Kuwait 166 - 167 44 UN واو - خسائر الممتلكات المادية في العراق أو الكويت 166-167 43
    A total of US$1,711 is sought as compensation for tangible property losses. UN ويُلتمس مبلغ إجمالي قدره 711 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن خسائر الممتلكات المادية.
    The Panel's conclusions with respect to Jiangsu's claim for tangible property losses are summarised in table 8, infra. UN ويتم تلخيص الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق بخصوص مطالبة جيانغسو عن الخسائر في الممتلكات المادية في الجدول 8، أدناه.
    The Panel therefore recommends that second claimant be compensated for the demonstrated tangible property losses sustained by the business. UN ويوصي الفريق بالتالي بتعويض صاحب المطالبة الثاني عما أثبته من خسائر في الممتلكات المادية التي لحقت بالمحل.
    The evidence does not, however, support the full amount claimed in respect of the tangible property losses. UN بيد أن الأدلة لا تدعم المبلغ الكامل الذي يطالب به فيما يتعلق بخسائر الممتلكات المادية.
    Kellogg provided no evidence to support its claim for tangible property losses except for a witness statement. UN 1193- لم تقدم الشركة أي أدلة لدعم مطالبتها بتعويض خسائر الممتلكات الملموسة باستثناء بيان شاهد.
    Accordingly, the Panel recommends no award of compensation to Inter Sea for tangible property losses. UN وبناء على ذلك، يوصي بعدم منح أي تعويض لهذه الشركة عن خسائر الممتلكات المادية.
    The Panel recommends compensation of USD 8,619 for tangible property losses. UN 16- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 619 8 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الممتلكات المادية.
    The Panel recommends compensation in the amount of USD 4,525 for tangible property losses. UN 235- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 525 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الممتلكات المادية.
    DLAL seeks compensation for tangible property losses, being the items set out above. UN وتلتمس الإدارة تعويضاً عن الخسائر في الممتلكات المادية الواردة في البنود المبينة أعلاه.
    Therefore the Panel finds that the claimant has suffered certain tangible property losses as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ولذلك، يرى الفريق أن صاحب المطالبة تكبد بعض الخسائر في الممتلكات المادية نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    In support of its claim for tangible property losses, Jiangsu submitted various documentation including copies of the contracts, receipts and invoices. UN 71- قدمت جيانغسو دعماً لمطالبتها عن الخسائر في الممتلكات المادية مختلف المستندات بما فيها نسخ من العقود، وايصالات وفواتير.
    tangible property losses are claimed by a majority of the ninth instalment claimants. UN 37- تطالب أغلبية أصحاب مطالبات الدفعة التاسعة بتعويض عن خسائر في الممتلكات المادية.
    tangible property losses are claimed by a majority of the sixteenth instalment claimants. UN 34- تطالب أغلبية أصحاب مطالبات الدفعة السادسة عشرة بتعويض عن خسائر في الممتلكات المادية.
    Absent any supporting documentation, the Panel finds that Inter Sea has failed to prove its claim for tangible property losses. UN ونظراً لعدم وجود أي مستندات داعمة، يرى الفريق أن إنتر سي لم تثبت مطالبتها المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية.
    The Panel, therefore, recommends that compensation be awarded in respect of the loss of the University’s equipment on the same basis as for other tangible property losses. UN ولذلك، يوصي الفريق بتقديم تعويض عن خسارة أجهزة الجامعة على نفس الأساس المتعلق بخسائر الممتلكات المادية.
    It also seeks to recover for tangible property losses and a variety of increased costs. UN كما يلتمس التعويض عن خسائر الممتلكات الملموسة ومختلف التكاليف المتزايدة.
    In its previous reports, the Panel has considered application of the directness requirement to claims involving tangible property losses. UN 165- نظر الفريق في تقاريره السابقة في تطبيق شرط الصلة المباشرة على المطالبات المتصلة بخسائر في الممتلكات المادية.
    It originally classified the alleged losses as real property losses in the amount of USD 507,602 and as contract losses in the amount of USD 990,350, but the losses are more appropriately classified as tangible property losses. UN وصنفت المطالبة في الأصل الخسائر المدعى بها بوصفها خسائر في ممتلكات عقارية بمبلغ 602 507 دولارا من دولارات الولايات المتحدة وبوصفها خسائر في العقود بمبلغ 350 990 دولاراً، غير أن الخسائر تصنف بصورة أنسب بوصفها خسائر في الممتلكات الملموسة.
    Accordingly, the approach adopted varies for stock, cash, vehicles and other tangible property losses. UN وتبعا لذلك يختلف النهج المعتمد في هذا الصدد تبعا لما إذا كانت مخزونات أو نقودا أو مركبات أو خسائر ممتلكات مادية أخرى.
    Taisei seeks compensation in the total amount of USD 107,362 for tangible property losses, payment or relief to others and loss of cash. UN وتلتمس الشركة تعويضا بمبلغ إجمالي قدره 362 107 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسارة الممتلكات المادية والمدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير والخسارة النقدية.
    Butec S.A.L. (“Butec”), a Lebanese company, seeks compensation in the amount of US$8,334,278 for contract losses, tangible property losses and evacuation costs.Table 5. UN ٦٦- تلتمس شركة Butec S.A.L. ( " Butec " )، وهي شركة لبنانية، تعويضاً قدره ٨٧٢ ٤٣٣ ٨ دولاراً عن خسائر تعاقدية وخسائر في الممتلكات المادية وتكاليف اﻹجلاء.
    These set out more detailed procedures for certain loss types, namely, contract, real property and tangible property losses. UN وتحدد الأخيرة إجراءات أكثر تفصيلا لأنواع معينة من الخسائر، وعلى وجه التحديد الخسائر المتعلقة بالعقود والممتلكات العقارية والمادية.
    8. Jiangsu's claim for tangible property losses - Panel's recommendations 24 UN 8- مطالبة جيانغسو بخسائر الممتلكات الملموسة - توصيات الفريق 28
    In addition to the losses of tangible property described above, KAC also claimed tangible property losses relating to vehicles and furniture and fixtures. UN 56- وبالإضافة إلى الخسائر في الممتلكات المادية الموصوفة أعلاه، طالبت الشركة أيضاً بتعويضها عن خسائر في ممتلكات مادية تتعلق بمركبات وأثاث وتجهيزات.
    Accordingly, the approach adopted varies for stock, cash, vehicles and other tangible property losses. UN وتبعاً لذلك، يختلف النهج المعتمد في هذا الصدد تبعاً لما إذا كانت مخزونات أو نقوداً أو مركبات أو خسائر ممتلكات ملموسة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus